特務

關燈
普隆去,你們在那裡會找到想知道的一切,總之趕快離開這裡吧。

    &rdquo &ldquo而你,當然會盡職地向市長報告,說我們轉往康普隆去了,而且你會繼續跟蹤,以确定我們沒有開溜。

    或許,市長早就知道這一切。

    我能想象,你剛才對我們說的每一個字,可能都是市長授意的,她還仔細幫你排練過呢,因為根據她的計劃,我們必須到康普隆去。

    對不對?&rdquo 康普的臉色煞白,他猛然站起來,盡力控制住激動的情緒,幾乎連話都說不清楚。

    &ldquo我試圖向你解釋,我試圖幫助你,現在我真後悔。

    你去跳你的黑洞吧,崔維茲。

    &rdquo 說完他立刻轉身,頭也不回地迅速離去。

     裴洛拉特似乎有點震驚。

    &ldquo你這樣做是不智之舉,葛蘭,老夥伴,我本來可以從他口中得到更多的資料。

    &rdquo &ldquo不,你辦不到。

    &rdquo崔維茲用嚴肅的口氣說,&ldquo凡是他不準備讓你知道的事,你休想從他嘴裡套出來。

    詹諾夫,你不了解這個人。

    連我也是直到今天,才認清他的真面目。

    &rdquo 03 崔維茲坐在椅子裡一動不動,陷入了沉思。

     裴洛拉特一直不敢打擾他,最後還是忍不住說:&ldquo我們要在這裡坐一夜嗎,葛蘭?&rdquo 崔維茲吓了一跳。

    &ldquo不,你說得對,我們還是到人多的地方比較好。

    走吧!&rdquo 裴洛拉特馬上站起來,又說:&ldquo不可能有人多的地方,康普說今天是什麼沉思日。

    &rdquo &ldquo他是這麼說的嗎?我們剛才來的時候,路上難道沒有車子嗎?&rdquo &ldquo對啊,是有一些。

    &rdquo &ldquo我看還真不少哩。

    此外,當我們進入市區時,它難道是一座空城嗎?&rdquo &ldquo那倒也不像。

    話說回來,你必須承認此地幾乎沒有人迹。

    &rdquo &ldquo是的,沒錯,這點我特别注意到了。

    但還是走吧,詹諾夫,我肚子餓了。

    附近一定有吃飯的地方,而且我們吃得起好東西。

    我們總該有辦法找到一家好餐廳,嘗一嘗賽協爾的新奇口味,但如果我們沒勇氣嘗試,還是可以吃些銀河标準菜肴。

    來吧,等我們到了安全的地方,我再對你說說我認為剛才究竟是怎麼回事。

    &rdquo 04 崔維茲靠回椅背上,感覺渾身舒暢,好像元氣都恢複了。

    就端點星的标準而言,這家餐廳不算豪奢,但各方面都顯得新奇。

    在餐廳的一角,有個烹饪用的明火爐,整個餐廳都被烤得暖融融的。

    肉類都切成小塊,剛好可以一口一塊,并且配有各種辛辣調味醬。

    肉塊包在一片片又濕又涼又光滑、還有淡淡薄荷香的綠葉裡,可以直接用手抓着吃,不必擔心被燙到,也不會沾得滿手油膩。

     侍者特别向他們解釋,要連肉帶葉一口吃下去。

    那位侍者顯然常常招待外星客人,當崔維茲與裴洛拉特拿着湯匙,小心翼翼地盛取冒着熱氣的肉塊時,他在一旁露出慈父般的笑容。

    而當他們發現綠葉不但可以中和肉塊的溫度,又能保護手指頭的時候,侍者顯然覺得十分欣慰。

     崔維茲贊歎道:&ldquo太可口了!&rdquo吃完後決定再叫一客,而裴洛拉特也不例外。

     接着他們又吃了一客松軟微甜的點心,侍者便端來咖啡。

    兩人發現咖啡竟帶有焦糖味,不以為然地搖了搖頭,又不約而同地加了些糖漿,這個舉動令一旁的侍者大搖其頭。

     然後,裴洛拉特問道:&ldquo好啦,剛才在旅遊中心,究竟發生了什麼事?&rdquo &ldquo你是指康普那件事?&rdquo &ldquo難道我們還有别的事該讨論嗎?&rdquo 崔維茲四下望了望。

    他們坐在一個深陷的壁凹裡,但隐密性仍然有限,好在餐廳高朋滿座,鼎沸的喧嘩剛好是最佳的掩護。

     他壓低聲音說:&ldquo他跟蹤我們到賽協爾,這件事難道不奇怪嗎?&rdquo &ldquo他說他具有跟蹤的直覺。

    &rdquo &ldquo沒錯,他曾在超空間競逐中拿到大學組冠軍,直到今天我才感到這也有問題。

    我相當清楚,如果一個人訓練有素,練成一種直覺反射,就能根據一艘船艦的準備動作,判斷它會躍遷到哪裡去。

    可是我無法理解,康普如何能判斷一連串的躍遷。

    我當初隻負責首度躍遷的準備工作,後面的都交由電腦處理。

    康普當然能判斷我們的首度躍遷,但是他究竟有什麼魔法,能夠猜到電腦最裡頭的數據?&rdquo &ldquo可是他做到了,葛蘭。

    &rdquo &ldquo他的确做到了。

    &rdquo崔維茲說,&ldquo我唯一想象得到的答案,就是他事先知道我們準備去哪裡。

    他是預知結果,而并非靠判斷。

    &rdquo 裴洛拉特考慮了一下。

    &ldquo好孩子,這很不可能。

    他怎麼會知道?在我們登上遠星号之前,連我們自己都還沒決定要去哪裡。

    &rdquo &ldquo這點我知道。

    沉思日這種說法又如何?&rdquo &ldquo康普并沒有騙我們。

    剛才進餐廳的時候,我們問過侍者,他說今天的确是沉思日。

    &rdquo &ldquo沒錯,他這麼說過,但他是在強調餐廳并未休業。

    事實上,他說的是:&lsquo賽協爾城不是窮鄉僻壤,我們今天照常營業。

    &rsquo換句話說,今天的确有人閉門沉思,可是大城市不作興這一套;城裡人多少有些世故,不像鄉下人那麼虔誠。

    因此今天的交通繁忙依舊,或許比平常日子好一點,但仍算是夠忙的。

    &rdquo &ldquo可是,葛蘭,當我們在旅遊中心的時候,并沒有任何人走進來。

    我注意到了,沒有一個人進來過。

    &rdquo &ldquo我也注意到了,我甚至走到窗口,向外看了一下。

    結果我清楚看到,周圍街道上有不少行人和車輛,但就是沒有人走進來。

    沉思日是個很好的借口,若非我打定主意,不再相信這個異邦人養的,我們絕不會對這個幸運時機感到懷疑。

    &rdquo 裴洛拉特問道:&ldquo那麼,這一切又有什麼意義?&rdquo &ldquo我認為答案很簡單,詹諾夫。

    這個人即使在另一艘太空艇上,仍然能在我們決定目的地之後,立刻知道我們準備去哪裡;這個人還能在一個熱鬧的地區,讓一座公共建築保持無人狀态,以便适合我們三人密談。

    &rdquo &ldquo你是要我相信,他有辦法制造奇迹?&rdquo &ldquo正是如此。

    搞不好康普正是第二基地的特工,因而可以控制他人心靈;搞不好他能在另一艘太空艇中,讀取你我的心靈内容;搞不好他能迅速闖過太空海關站;搞不好他能用重力推進降落,而使邊境巡邏不加理會;搞不好他能運用心靈影響力,使得路人都不想進入旅遊中心。

    &rdquo &ldquo衆星在上,&rdquo崔維茲現出憤慨的神情,繼續說,&ldquo循着這條線索,我可以一直追溯到剛畢業的時候。

    我并沒有跟他一起旅行,我記得是我自己不想去。

    這是不是他影響了我呢?一定是他必須單獨行動,他真正的目的地又是哪裡呢?&rdquo 裴洛拉特把面前的杯盤推開,好像是想騰出一點地方,以便有足夠的思考空間。

    沒想到這個動作卻召來了機械茶房&mdash&mdash一個自動的小餐車,于是兩人便将杯盤與餐具移到餐車上。

     等到餐車離去後,裴洛拉特才說:&ldquo這可是瘋狂的想法,别忘了,任何事都有可能自然發生。

    一旦你開始懷疑有人在控制一切,你就會順着這個思路解釋每一件事,從此再也無法相信任何人或任何事。

    别這樣,老夥伴,這些都是偶發事件,端看你如何解釋,可别陷入妄想而不能自拔。

    &rdquo &ldquo我也不願過度樂觀而無法自拔。

    &rdquo &ldquo好吧,那就讓我們用邏輯來推理一番。

    假設他是第二基地的特務,他為何要冒着讓我們起疑的危險,而把旅遊中心騰空呢?他究竟說了什麼重要的事,即使附近有幾個人&mdash&mdash而且大家一定各忙各的&mdash&mdash又有什麼關系呢?&rdquo &ldquo這個問題的答案相當簡單,詹諾夫。

    他得将我們的心靈置于嚴密觀察之下,不希望有其他的心靈造成幹擾。

    也就是說不要有雜訊,不要有造成紊亂的機會。

    &rdquo &ldquo這又是你自己的解釋。

    他跟我們的那番對話,到底又有什麼重要性?我們大可認為,正如他自己堅稱的那樣,他來找我們,隻是為了解釋他的作為,并且向你道歉,同時警告我們可能出現的麻煩。

    除此之外,他還可能有什麼其他目的?&rdquo 此時,位于餐桌一側的小型刷卡機發出柔和的閃光,并顯示出這一餐的費用。

    崔維茲伸手從寬腰帶中摸出信用卡,這種具有基地印記的信用卡全銀河通用,基地公民不論走到哪裡,隻要一卡在手便能通行無阻。

    他順手将信用卡插入槽孔,不一會兒就結清了賬。

    崔維茲(出于天生的謹慎作風)檢查了一下餘額,才将信用卡放回口袋。

     他又轉頭四處看了看,确定了其他客人都沒有露出可疑的神色,這才繼續說:&ldquo還可能有什麼其他目的?還有什麼目的?他跟我們談的可不隻這些,他還談到了地球。

    他告訴我們地球已經死了,并且極力慫恿我們去康普隆。

    你說我們該不該去?&rdquo &ldquo我也正在想這件事,葛蘭。

    &rdquo裴洛拉特坦然承認。

     &ldquo就這樣子走掉?&rdquo &ldquo等我們把天狼星區調查完畢,還可以再回來。

    &rdquo &ldquo難道你沒有想到,他來找我們的真正目的,就是要轉移我們對賽協爾的注意,讓我們自動離開此地?不論我們去哪裡都好?&rdquo &ldquo為什麼?&rdquo &ldquo我不知道。

    聽我說,他們原本希望我們去川陀,那是你原先的目的地,也許他們的确指望我們這樣做。

    我卻從中攪局,堅持我們應該來賽協爾,這一定是他們最不願意見到的結果,所以必須設法使我們離去。

    &rdquo 裴洛拉特顯得十分不悅。

    &ldquo可是,葛蘭,你是在妄下斷語。

    他們為何不希望我們留在賽協爾?&rdquo &ldquo我不知道,詹諾夫,但我知道他們想讓我們走就夠了。

    我偏要留下來,我絕不打算離開。

    &rdquo &ldquo可是&hellip&hellip可是&hellip&hellip你聽我說,葛蘭,第二基地若想要我們離開,何不直接影響我們的心靈,讓我們自動上路呢?何必花這麼大的工夫,派人來跟我們講道理?&rdquo &ldquo既然你提到這一點,教授,他們難道沒有對你動手腳嗎?&rdquo崔維茲眯起雙眼,露出狐疑的神色。

    &ldquo難道你不想離開這裡嗎?&rdquo 裴洛拉特吃驚地望着崔維茲。

    &ldquo我隻是認為這樣做頗為合理。

    &rdquo &ldquo倘若你受到影響,當然會這麼認為。

    &rdquo &ldquo可是我并沒有&hellip&hellip&rdquo &ldquo如果你真的受到影響,當然會發誓絕對沒這回事。

    &rdquo 裴洛拉特說:&ldquo如果你用這種方式把我套牢,我根本無法反駁你的武斷指控。

    你打算怎麼做?&rdquo &ldquo我要留在賽協爾,而你也得留下來。

    你自己無法駕駛太空艇,所以如果康普影響了你,他就是選錯了對象。

    &rdquo &ldquo好吧,葛蘭,我們就留在賽協爾。

    等到發現其他該走的理由,那時再走不遲。

    畢竟,我們無論如何不該吵架,或去或留都比起内讧來得好。

    好啦,老弟,如果我真的受到影響,難道會這麼輕易改變心意,像我現在打算做的這樣,高高興興依着你嗎?&rdquo 崔維茲考慮了一會兒,突然仿佛福至心靈,不但露出笑容,并且伸出手來。

    &ldquo我同意,詹諾夫。

    我們回太空艇去吧,明天再從另一個管道着手