第10-12章
關燈
小
中
大
你之所以回家來看我,是因為你明白我不能不付出,不是為每個人付出,而是隻為你一個人。
” “我打算搬出去,”他說,他一字一頓地說,說每一個字都像吐出一個幹棉球。
“今天下午就搬。
” 話一出口他就醒悟過來,他現在可能連搬家的錢也沒有了,至少在華納把他的下一張版稅支票寄給他,或者是在喂飽洛杉矶那幫最饑餓的獵犬之後,把支票的剩餘部分寄給他之前是這樣。
眼下需要現款的開銷就有兩筆三菱停車通道的租金,還有星期五之前必須交付的一筆巨款,除非他想讓那位友好的高鄰四處找他讨債,他不希望會是這樣。
他又想起昨晚那場狂歡的開場曾經是多麼純潔,他和巴迪、巴迪的未婚妻,還有巴迪未婚妻的朋友,那位口腔保健醫生,一個來自布隆克斯的好姑娘,拉裡,你會愛上她的,偉大的幽默感。
狂歡過後他更是囊中羞澀。
不,确切地說,他現在一個子兒的現金也沒有了。
想到這裡,他不禁有些恐懼。
現在離開母親,他能到什麼地方去呢?去旅館?隻要比三流客棧稍好一點的旅館,看門人見到他都會笑掉大牙,告訴他走錯了地方。
雖然現在還衣冠楚楚,可那些人會知道,那些狗雜種總會知道,他們能嗅得出空蕩蕩的皮夾子。
“不要走,”她溫和地挽留道,“希望你不要走,拉裡。
我特意買了些吃的,你大概已經看到了。
我想今天晚上咱們可以玩玩杜松子牌。
” “媽,你哪會玩杜松子。
”他說,微微笑了笑。
“得一分赢一便士,我能讓你這乳臭未幹的小子輸得精光。
” “也許吧,要是我讓你400分的話。
” “聽聽這孩子,”她溫和地譏諷道,“要是我讓你400分的話。
留下來吧,拉裡。
怎麼樣?” “好吧,”他說。
這一天裡,他頭一次感覺不錯,真的很不錯。
一個微弱的聲音在他體内低語:你又在伸手了,屢教不改的拉裡,拿自由作賭注。
可是他不願意去聽。
不管怎麼樣,這是他的母親,而且是她求他留下的。
當然,在求他留下之前,她确實說過一些比較生硬的話,可是求了就是求了,對不對?“讓我告訴你,7月4日的比賽我來買票。
我隻要從今晚赢你的錢裡面拿出個零頭就行了。
” “你連個零頭也赢不了,”她親切地說,一邊轉身對着架子,“樓下大廳有男衛生間,幹嗎不去把你額上的血洗掉呢?再從我錢包裡拿出10美元,去看場電影吧。
第3大街上還是有幾家好影院的,你隻要别去49大街和百老彙附近那些下流地方就行。
” “我過幾天給你錢,”拉裡說,“我的唱片這星期在排行榜上排第18位。
我剛查過報紙。
” “那太好了。
既然你這麼有錢,幹嗎不買一張電影拷貝,還去什麼電影院呢?” 他的嗓子突然被什麼東西卡祝他清了清喉嚨,可那東西固執地不走。
“好吧,不要緊,”她說,“我的舌頭就像一匹壞脾氣的馬,一旦開始了,就得一個勁地跑下去,直到筋疲力竭為止。
你是知道的。
拿15美元吧,拉裡,就算是貸款。
我想我總會收回來的,不管用什麼辦法。
” “你會的,”他說。
他走過去,像個小男孩似的拽拽她的衣服邊。
她低頭看着他。
拉裡踮起腳尖吻吻她的面頰。
“我愛你,媽。
” 她似乎吃了一驚,不是因為他的吻,也不是因為他的話或是他說話的語調。
“呃,這我知道,拉裡,”她說。
“關于你說的那些話,就是眼下遇到了麻煩的事,我是,有點,不過那不是……” 她的聲音立刻變得冰冷而嚴厲,竟然有那麼冰冷,他不禁一怔。
“這些事我不想聽。
” “好吧,”他說,“我問你,這附近哪家電影院最好?” “盧克特溫,”她回答說,“不過我不知道在演什麼片子。
” “沒關系。
你知道我的觀點嗎?有三樣東西,美國任何地方都能找得到,可是想要最好的,就隻能來紐約。
” “是嗎,紐約時報評論員先生?哪三樣東西呢?” “電影,棒球,還有内迪克的熱狗。
” 她笑了。
“你不笨,拉裡你從來就不笨。
” 于是他下樓去了衛生間,洗掉額上的血迹,然後回到樓上,又一次吻了他的母親。
然後從她的磨損的黑色錢包裡取出15美元。
然後去了魯克斯電影院,看了一個名叫弗雷迪·克魯埃迪瘋狂惡鬼的故事。
惡鬼把一些少年吸進他們自己夢中的流沙裡,除了主人公,最後所有的人都死了。
弗雷迪·克魯埃迪好像也死了,不過也很難說,電影名字還有羅馬數字,不知道還會推出多少個續集。
拉裡覺得指尖上帶剃刀的那個人可能還會回來,他卻不知道,後排座位上不斷發出的一個聲音已經宣告一切一切的終結:不會再有電影結局,甚至過不了多久,連電影也不會有了。
拉裡後排座位上,一個男人在咳嗽。
第12章 客廳深處的角落立着一隻老爺鐘。
法蘭妮·戈德史密斯就是聽着老爺鐘有節奏的滴嗒聲長大的。
它評判着這個房間,這個法蘭妮從來沒有喜歡過的房間,這個甚至會讓她在今天這樣的日子裡心懷憎恨的房間。
她最喜歡的房間是父親的工作室,地方不大,連着正房和谷倉,門也是小小的,最多5英尺高,快要被廚房古老的木頭溫室遮住了。
單是這扇門就讓人生出無限的遐想:它那麼小,又那麼隐蔽,後面藏着的仿佛是神話故事和幻想的仙境天國。
後來她長大了,長高了,過這道小門時也得像父親一樣低頭彎腰。
除非萬不得已,她母親決不會踏進工作間半步。
這是一道《愛麗斯漫遊奇境記》的門,有段時間,她的“遊戲”——一個連父親都不肯告訴的秘密——就是想象某一天她打開這扇門時,發現彼得·戈德史密斯的工作室突然消失得無影無蹤。
然後會另外找到一條從奇境通向霍比頓的地下道,一條雖然低矮卻很舒适的隧道,圓拱形側壁和頂棚都是泥土堆成的,堅硬的樹根在頂篷上縱橫交錯,碰上哪一塊,都會給你的腦袋留下記号。
隧道裡聞不到潮濕的泥土和空氣,也沒有龌龊的蟲子和蚯蚓,而是彌漫着一種樟樹的芬芳和烤蘋果餅的香味,這股香氣會把你帶到前面的食品室,在那裡,比爾博·巴金斯先生正在為自己舉行101歲的生日晚會 …… 當然,舒适的隧道從來沒有出現過,不過對于在這棟房子裡長大的法蘭妮·戈德史密斯來說,擁有這個工作間(有時候父親稱之為“工具室”,母親則稱之為“你爸爸喝啤酒的肮髒去處”)就足夠了。
那裡有古怪的工具和奇形怪狀的小玩具,有巨大的櫃子,櫃子裡有上千個抽屜,每一個抽屜都塞得滿滿當當,釘子、螺帽、刀片、砂紙(三種型号的砂紙:細的、中粗的和粗的)、刨子、水準儀,以及所有她當時叫不上名字、如今仍然叫不上名字的東西。
工作間裡的光線十分昏暗,隻從房頂垂下一隻挂滿了蜘蛛網的40瓦燈泡,燈光總是對準父親工作的身影。
屋裡彌漫着灰塵、油污的氣味,還有煙鬥冒出的煙味,她現在似乎得出一條規律:每個做父親的都必定抽煙。
煙鬥、雪茄煙、紙煙、大麻煙、印度大麻煙、莴苣煙,反正逃不出一個煙字,因為煙味是她童年時代不可缺少的一部分。
“把那個扳手遞給我,法蘭妮。
不是那把小的。
今天在學校做什麼了?……是嗎?……那麼,羅德斯為什麼要把你推倒呢?……是呀,很嚴重的擦傷。
不過跟你衣服的顔色倒是挺相配的,你不覺得嗎?現在你隻要找到羅德斯,讓她再把你推倒一次,把另一條腿也擦傷,那兩邊就對稱啦。
把那把大起子遞給我,好嗎?……不,黃把的那個。
” “法蘭妮·戈德史密斯!馬上給我從那個肮髒的地方滾出來!把校服換下來!馬——上!你又要髒得不成樣子了1 即使到了現在,她已經21歲,她還會彎腰穿過那道門,站在父親的工作台和那個冬天裡暖洋洋讓人昏昏欲睡的古老的本·弗蘭克林爐子之間,捕捉星星點點小法蘭妮·戈德史密斯在這間屋子裡長大的感覺。
這是一種虛幻的感覺,幾乎總是帶着淡淡的憂傷,回憶起她已經很少憶起的夭折的哥哥弗雷,他曾經多麼健壯地成長,可終于像斷線的風筝一樣飛走了。
她站在那兒,聞着無孔不入的油味,聞着潮濕的黴味,和父親的煙鬥散發出的淡淡的煙味。
她幾乎想不起那時候自己是怎樣一個小小的、小小的小女孩,可是離開這個地方,她有時候反倒會記起來,而這種感覺是愉快的。
不過現在還是來說說客廳吧。
客廳。
如果說工作間就像父親的煙鬥發出的幻覺般的氣味(他有時在她耳痛的時候,輕輕地把煙噴進她的耳朵,不過之前他總是先讓她保證不告訴卡拉,因為她要是知道了,一定會大發雷霆),是童年時代幸福的象征,那麼客廳則代表着一切你希望永遠忘掉的童年的記憶。
不跟你說話的時候把嘴巴閉上!記吃不記打!立刻上樓換衣服,你不覺得穿這個不合适嗎?你的腦子是木頭做的嗎?法蘭妮,别抓弄你的衣服,人家還以為你身上有跳蚤呢。
你安德魯叔叔和卡萊娜嬸嬸會怎麼想?我的臉都讓你給丢盡了-…在客廳,你必須保持緘默;在客廳,你想搔癢卻不能;在客廳,不絕于耳的是專制的命令和無聊的談話,親友捏痛你的面頰;噴嚏不能打,笑不能笑,還有最受不了的,連呵欠也得憋回去。
客廳的中心是那隻時鐘,那隻令她母親魂牽夢繞的時鐘。
這隻鐘是卡拉的祖父托賓斯·鮑恩1889年搬回家的,此後幾乎立即被奉為傳家寶,多年來曆經變遷,每次都被小心地包好,買好保險,随着全家從一個地方搬到另一個地方(這隻鐘的誕生地是紐約州的布法羅,一家名叫托比亞斯的作坊,那地方的煙味和龌龊勁絲毫不亞于彼得的工作間,雖然這種比較要是讓卡拉聽到一定會斥
” “我打算搬出去,”他說,他一字一頓地說,說每一個字都像吐出一個幹棉球。
“今天下午就搬。
” 話一出口他就醒悟過來,他現在可能連搬家的錢也沒有了,至少在華納把他的下一張版稅支票寄給他,或者是在喂飽洛杉矶那幫最饑餓的獵犬之後,把支票的剩餘部分寄給他之前是這樣。
眼下需要現款的開銷就有兩筆三菱停車通道的租金,還有星期五之前必須交付的一筆巨款,除非他想讓那位友好的高鄰四處找他讨債,他不希望會是這樣。
他又想起昨晚那場狂歡的開場曾經是多麼純潔,他和巴迪、巴迪的未婚妻,還有巴迪未婚妻的朋友,那位口腔保健醫生,一個來自布隆克斯的好姑娘,拉裡,你會愛上她的,偉大的幽默感。
狂歡過後他更是囊中羞澀。
不,确切地說,他現在一個子兒的現金也沒有了。
想到這裡,他不禁有些恐懼。
現在離開母親,他能到什麼地方去呢?去旅館?隻要比三流客棧稍好一點的旅館,看門人見到他都會笑掉大牙,告訴他走錯了地方。
雖然現在還衣冠楚楚,可那些人會知道,那些狗雜種總會知道,他們能嗅得出空蕩蕩的皮夾子。
“不要走,”她溫和地挽留道,“希望你不要走,拉裡。
我特意買了些吃的,你大概已經看到了。
我想今天晚上咱們可以玩玩杜松子牌。
” “媽,你哪會玩杜松子。
”他說,微微笑了笑。
“得一分赢一便士,我能讓你這乳臭未幹的小子輸得精光。
” “也許吧,要是我讓你400分的話。
” “聽聽這孩子,”她溫和地譏諷道,“要是我讓你400分的話。
留下來吧,拉裡。
怎麼樣?” “好吧,”他說。
這一天裡,他頭一次感覺不錯,真的很不錯。
一個微弱的聲音在他體内低語:你又在伸手了,屢教不改的拉裡,拿自由作賭注。
可是他不願意去聽。
不管怎麼樣,這是他的母親,而且是她求他留下的。
當然,在求他留下之前,她确實說過一些比較生硬的話,可是求了就是求了,對不對?“讓我告訴你,7月4日的比賽我來買票。
我隻要從今晚赢你的錢裡面拿出個零頭就行了。
” “你連個零頭也赢不了,”她親切地說,一邊轉身對着架子,“樓下大廳有男衛生間,幹嗎不去把你額上的血洗掉呢?再從我錢包裡拿出10美元,去看場電影吧。
第3大街上還是有幾家好影院的,你隻要别去49大街和百老彙附近那些下流地方就行。
” “我過幾天給你錢,”拉裡說,“我的唱片這星期在排行榜上排第18位。
我剛查過報紙。
” “那太好了。
既然你這麼有錢,幹嗎不買一張電影拷貝,還去什麼電影院呢?” 他的嗓子突然被什麼東西卡祝他清了清喉嚨,可那東西固執地不走。
“好吧,不要緊,”她說,“我的舌頭就像一匹壞脾氣的馬,一旦開始了,就得一個勁地跑下去,直到筋疲力竭為止。
你是知道的。
拿15美元吧,拉裡,就算是貸款。
我想我總會收回來的,不管用什麼辦法。
” “你會的,”他說。
他走過去,像個小男孩似的拽拽她的衣服邊。
她低頭看着他。
拉裡踮起腳尖吻吻她的面頰。
“我愛你,媽。
” 她似乎吃了一驚,不是因為他的吻,也不是因為他的話或是他說話的語調。
“呃,這我知道,拉裡,”她說。
“關于你說的那些話,就是眼下遇到了麻煩的事,我是,有點,不過那不是……” 她的聲音立刻變得冰冷而嚴厲,竟然有那麼冰冷,他不禁一怔。
“這些事我不想聽。
” “好吧,”他說,“我問你,這附近哪家電影院最好?” “盧克特溫,”她回答說,“不過我不知道在演什麼片子。
” “沒關系。
你知道我的觀點嗎?有三樣東西,美國任何地方都能找得到,可是想要最好的,就隻能來紐約。
” “是嗎,紐約時報評論員先生?哪三樣東西呢?” “電影,棒球,還有内迪克的熱狗。
” 她笑了。
“你不笨,拉裡你從來就不笨。
” 于是他下樓去了衛生間,洗掉額上的血迹,然後回到樓上,又一次吻了他的母親。
然後從她的磨損的黑色錢包裡取出15美元。
然後去了魯克斯電影院,看了一個名叫弗雷迪·克魯埃迪瘋狂惡鬼的故事。
惡鬼把一些少年吸進他們自己夢中的流沙裡,除了主人公,最後所有的人都死了。
弗雷迪·克魯埃迪好像也死了,不過也很難說,電影名字還有羅馬數字,不知道還會推出多少個續集。
拉裡覺得指尖上帶剃刀的那個人可能還會回來,他卻不知道,後排座位上不斷發出的一個聲音已經宣告一切一切的終結:不會再有電影結局,甚至過不了多久,連電影也不會有了。
拉裡後排座位上,一個男人在咳嗽。
第12章 客廳深處的角落立着一隻老爺鐘。
法蘭妮·戈德史密斯就是聽着老爺鐘有節奏的滴嗒聲長大的。
它評判着這個房間,這個法蘭妮從來沒有喜歡過的房間,這個甚至會讓她在今天這樣的日子裡心懷憎恨的房間。
她最喜歡的房間是父親的工作室,地方不大,連着正房和谷倉,門也是小小的,最多5英尺高,快要被廚房古老的木頭溫室遮住了。
單是這扇門就讓人生出無限的遐想:它那麼小,又那麼隐蔽,後面藏着的仿佛是神話故事和幻想的仙境天國。
後來她長大了,長高了,過這道小門時也得像父親一樣低頭彎腰。
除非萬不得已,她母親決不會踏進工作間半步。
這是一道《愛麗斯漫遊奇境記》的門,有段時間,她的“遊戲”——一個連父親都不肯告訴的秘密——就是想象某一天她打開這扇門時,發現彼得·戈德史密斯的工作室突然消失得無影無蹤。
然後會另外找到一條從奇境通向霍比頓的地下道,一條雖然低矮卻很舒适的隧道,圓拱形側壁和頂棚都是泥土堆成的,堅硬的樹根在頂篷上縱橫交錯,碰上哪一塊,都會給你的腦袋留下記号。
隧道裡聞不到潮濕的泥土和空氣,也沒有龌龊的蟲子和蚯蚓,而是彌漫着一種樟樹的芬芳和烤蘋果餅的香味,這股香氣會把你帶到前面的食品室,在那裡,比爾博·巴金斯先生正在為自己舉行101歲的生日晚會 …… 當然,舒适的隧道從來沒有出現過,不過對于在這棟房子裡長大的法蘭妮·戈德史密斯來說,擁有這個工作間(有時候父親稱之為“工具室”,母親則稱之為“你爸爸喝啤酒的肮髒去處”)就足夠了。
那裡有古怪的工具和奇形怪狀的小玩具,有巨大的櫃子,櫃子裡有上千個抽屜,每一個抽屜都塞得滿滿當當,釘子、螺帽、刀片、砂紙(三種型号的砂紙:細的、中粗的和粗的)、刨子、水準儀,以及所有她當時叫不上名字、如今仍然叫不上名字的東西。
工作間裡的光線十分昏暗,隻從房頂垂下一隻挂滿了蜘蛛網的40瓦燈泡,燈光總是對準父親工作的身影。
屋裡彌漫着灰塵、油污的氣味,還有煙鬥冒出的煙味,她現在似乎得出一條規律:每個做父親的都必定抽煙。
煙鬥、雪茄煙、紙煙、大麻煙、印度大麻煙、莴苣煙,反正逃不出一個煙字,因為煙味是她童年時代不可缺少的一部分。
“把那個扳手遞給我,法蘭妮。
不是那把小的。
今天在學校做什麼了?……是嗎?……那麼,羅德斯為什麼要把你推倒呢?……是呀,很嚴重的擦傷。
不過跟你衣服的顔色倒是挺相配的,你不覺得嗎?現在你隻要找到羅德斯,讓她再把你推倒一次,把另一條腿也擦傷,那兩邊就對稱啦。
把那把大起子遞給我,好嗎?……不,黃把的那個。
” “法蘭妮·戈德史密斯!馬上給我從那個肮髒的地方滾出來!把校服換下來!馬——上!你又要髒得不成樣子了1 即使到了現在,她已經21歲,她還會彎腰穿過那道門,站在父親的工作台和那個冬天裡暖洋洋讓人昏昏欲睡的古老的本·弗蘭克林爐子之間,捕捉星星點點小法蘭妮·戈德史密斯在這間屋子裡長大的感覺。
這是一種虛幻的感覺,幾乎總是帶着淡淡的憂傷,回憶起她已經很少憶起的夭折的哥哥弗雷,他曾經多麼健壯地成長,可終于像斷線的風筝一樣飛走了。
她站在那兒,聞着無孔不入的油味,聞着潮濕的黴味,和父親的煙鬥散發出的淡淡的煙味。
她幾乎想不起那時候自己是怎樣一個小小的、小小的小女孩,可是離開這個地方,她有時候反倒會記起來,而這種感覺是愉快的。
不過現在還是來說說客廳吧。
客廳。
如果說工作間就像父親的煙鬥發出的幻覺般的氣味(他有時在她耳痛的時候,輕輕地把煙噴進她的耳朵,不過之前他總是先讓她保證不告訴卡拉,因為她要是知道了,一定會大發雷霆),是童年時代幸福的象征,那麼客廳則代表着一切你希望永遠忘掉的童年的記憶。
不跟你說話的時候把嘴巴閉上!記吃不記打!立刻上樓換衣服,你不覺得穿這個不合适嗎?你的腦子是木頭做的嗎?法蘭妮,别抓弄你的衣服,人家還以為你身上有跳蚤呢。
你安德魯叔叔和卡萊娜嬸嬸會怎麼想?我的臉都讓你給丢盡了-…在客廳,你必須保持緘默;在客廳,你想搔癢卻不能;在客廳,不絕于耳的是專制的命令和無聊的談話,親友捏痛你的面頰;噴嚏不能打,笑不能笑,還有最受不了的,連呵欠也得憋回去。
客廳的中心是那隻時鐘,那隻令她母親魂牽夢繞的時鐘。
這隻鐘是卡拉的祖父托賓斯·鮑恩1889年搬回家的,此後幾乎立即被奉為傳家寶,多年來曆經變遷,每次都被小心地包好,買好保險,随着全家從一個地方搬到另一個地方(這隻鐘的誕生地是紐約州的布法羅,一家名叫托比亞斯的作坊,那地方的煙味和龌龊勁絲毫不亞于彼得的工作間,雖然這種比較要是讓卡拉聽到一定會斥