第一部 第04章
關燈
小
中
大
常喜歡歌唱,而她也能唱一點兒。
她相信,他非常聰明,什麼都懂。
他有一群優質羊,她在那兒生活的日子裡,他的羊毛拍賣價格比鄉下任何人的都高。
她相信,大家對他的評價全都很高。
她母親和姐妹都特别喜歡他。
有一天,馬丁太太對她說,世上不可能有比他更好的兒子了,說這話時,馬丁太太的臉都漲紅了,馬丁太太說,她能肯定,他結了婚準一個好丈夫。
可她并不想要他結婚。
她不急于讓他娶親。
“幹得不錯啊,馬丁太太!”愛瑪想到。
“你對自己的目标知道得清清楚楚。
” 她離開馬丁家時,好心的馬丁太太還向格達德太太贈送了一隻肥碩的鵝,那可是戈達德太太見過的最漂亮的鵝。
于是,戈達德太太在一個星期天将鵝宰殺烹饪後,請學校的所有教師:納什小姐、普林斯小姐和理查森小姐共進晚餐。
“我猜想,馬丁先生除了自己搞的行當之外,并不是個知識豐富的人吧。
她不會讀書吧?” “啊,不!-也就是說,是的-我不知道-不過我相信他讀過許多書的-隻不過不是你能想到的那種書,他讀農業報告和諸如此類得書,書就放在一個窗台旁邊-他是靠自己閱讀的。
不過有時候在我們晚上開始打撲克之前,他會大聲朗讀一些非常優美的文章節選-特别有意思。
我知道,他讀過《威克菲爾德的教區兒童》。
他根本沒有讀過《森林浪漫曲》,也沒有讀過《寺中兒童》。
我提到這些書名,他說他以前從來就沒有聽說過這種書,不過他決心盡快找到這類書。
” 下一個問題是: “馬丁先生長的什麼模樣?” “啊!不好看,一點也不好看。
起初我覺得他很平淡,可現在覺得不那麼平淡了。
你知道的,人們過一段時間就習慣了。
你從來沒見過他?他隔一段時間就到海伯裡來的,而且每星期肯定要騎馬到金斯頓去的路上經過這裡。
他常常從你身旁經過的。
” “有可能吧-或許我見過他不止一次呢,可就是對不上号,不知道他的名字。
不管是騎馬還是步行,反正年輕農夫很難引起我的好奇心。
自耕農是一群我覺得沒什麼可交往的人。
假如是低一兩個階層的人們,外加上容貌可靠,或許會激起我的興趣,我可能希望對他們的家庭在某些方面幫上點忙。
但是農夫不會要我的幫助。
所以說,他們在這方面不必我費心,在其它方面又不值得我費心。
” “的确是這樣。
啊!是的,你不可能注意到他-可他非常了解你-我的意思是說熟悉你的面容。
” “他是個值得尊敬的年輕人,這一點我毫不懷疑。
我知道他的确是這樣,也祝他一切都好。
你認為他有多大年紀?” “他六月八号滿了二十四歲,我的生日時二十三号-剛剛差兩個禮拜零一天!真巧哇!” “僅僅二十四歲。
這麼小的年紀何必急着定終生。
他母親說得對極了,不必着急。
他們家保持現在的狀況看來很好,假如她匆匆給他娶個媳婦,準得後悔。
六年以後,假若他攢了點錢,遇到個屬于同一階層的年輕好閨女,大概還是非常恰當的。
” “六年後!親愛的伍德豪斯小姐,他到那時就三十歲了!” “是啊,如果不是生在富有人家,大多數男人不到這個年紀不會有經濟能力結婚成家。
照我看哪,馬丁先生的财富完全得靠他自己掙,,跟其他人不會有什麼不同。
不論他父親去世可能給他留下多少錢,不論他在家庭财産中的比例有多大,我敢說,全都是未知數,雖然他可能憑自己的智慧,或者碰點好運氣,将來發财緻富,可是要他現在就得到什麼結果,那幾乎是完全不可能的。
” “是啊,的确是這樣。
不過他們過得很舒坦。
他們就是沒有仆人-除此之外什麼都不缺。
馬丁太太常念叨着要雇個男仆呢。
” “不管他什麼時候結婚,哈裡特,我希望你不至于卷進他的麻煩-我的意思是說認識他的妻子不至于造成麻煩-結識幾位受到優秀教育的姐妹,不該完全受到反對,但是他不可能跟一個值得你注意的女人結婚。
鑒于你不幸的出身,你應當特别注意跟什麼人結識才對。
毫無
她相信,他非常聰明,什麼都懂。
他有一群優質羊,她在那兒生活的日子裡,他的羊毛拍賣價格比鄉下任何人的都高。
她相信,大家對他的評價全都很高。
她母親和姐妹都特别喜歡他。
有一天,馬丁太太對她說,世上不可能有比他更好的兒子了,說這話時,馬丁太太的臉都漲紅了,馬丁太太說,她能肯定,他結了婚準一個好丈夫。
可她并不想要他結婚。
她不急于讓他娶親。
“幹得不錯啊,馬丁太太!”愛瑪想到。
“你對自己的目标知道得清清楚楚。
” 她離開馬丁家時,好心的馬丁太太還向格達德太太贈送了一隻肥碩的鵝,那可是戈達德太太見過的最漂亮的鵝。
于是,戈達德太太在一個星期天将鵝宰殺烹饪後,請學校的所有教師:納什小姐、普林斯小姐和理查森小姐共進晚餐。
“我猜想,馬丁先生除了自己搞的行當之外,并不是個知識豐富的人吧。
她不會讀書吧?” “啊,不!-也就是說,是的-我不知道-不過我相信他讀過許多書的-隻不過不是你能想到的那種書,他讀農業報告和諸如此類得書,書就放在一個窗台旁邊-他是靠自己閱讀的。
不過有時候在我們晚上開始打撲克之前,他會大聲朗讀一些非常優美的文章節選-特别有意思。
我知道,他讀過《威克菲爾德的教區兒童》。
他根本沒有讀過《森林浪漫曲》,也沒有讀過《寺中兒童》。
我提到這些書名,他說他以前從來就沒有聽說過這種書,不過他決心盡快找到這類書。
” 下一個問題是: “馬丁先生長的什麼模樣?” “啊!不好看,一點也不好看。
起初我覺得他很平淡,可現在覺得不那麼平淡了。
你知道的,人們過一段時間就習慣了。
你從來沒見過他?他隔一段時間就到海伯裡來的,而且每星期肯定要騎馬到金斯頓去的路上經過這裡。
他常常從你身旁經過的。
” “有可能吧-或許我見過他不止一次呢,可就是對不上号,不知道他的名字。
不管是騎馬還是步行,反正年輕農夫很難引起我的好奇心。
自耕農是一群我覺得沒什麼可交往的人。
假如是低一兩個階層的人們,外加上容貌可靠,或許會激起我的興趣,我可能希望對他們的家庭在某些方面幫上點忙。
但是農夫不會要我的幫助。
所以說,他們在這方面不必我費心,在其它方面又不值得我費心。
” “的确是這樣。
啊!是的,你不可能注意到他-可他非常了解你-我的意思是說熟悉你的面容。
” “他是個值得尊敬的年輕人,這一點我毫不懷疑。
我知道他的确是這樣,也祝他一切都好。
你認為他有多大年紀?” “他六月八号滿了二十四歲,我的生日時二十三号-剛剛差兩個禮拜零一天!真巧哇!” “僅僅二十四歲。
這麼小的年紀何必急着定終生。
他母親說得對極了,不必着急。
他們家保持現在的狀況看來很好,假如她匆匆給他娶個媳婦,準得後悔。
六年以後,假若他攢了點錢,遇到個屬于同一階層的年輕好閨女,大概還是非常恰當的。
” “六年後!親愛的伍德豪斯小姐,他到那時就三十歲了!” “是啊,如果不是生在富有人家,大多數男人不到這個年紀不會有經濟能力結婚成家。
照我看哪,馬丁先生的财富完全得靠他自己掙,,跟其他人不會有什麼不同。
不論他父親去世可能給他留下多少錢,不論他在家庭财産中的比例有多大,我敢說,全都是未知數,雖然他可能憑自己的智慧,或者碰點好運氣,将來發财緻富,可是要他現在就得到什麼結果,那幾乎是完全不可能的。
” “是啊,的确是這樣。
不過他們過得很舒坦。
他們就是沒有仆人-除此之外什麼都不缺。
馬丁太太常念叨着要雇個男仆呢。
” “不管他什麼時候結婚,哈裡特,我希望你不至于卷進他的麻煩-我的意思是說認識他的妻子不至于造成麻煩-結識幾位受到優秀教育的姐妹,不該完全受到反對,但是他不可能跟一個值得你注意的女人結婚。
鑒于你不幸的出身,你應當特别注意跟什麼人結識才對。
毫無