第三章
關燈
小
中
大
位把鈔票揉成一團,那一位神經過敏竟要把它們搓成碎紙,也有人筋疲力盡,雙手攤放,一局賭中動靜全無。
我知道有一句老話:賭博見人品;可是我要說:賭博者的手更能流露心性。
因為所有的賭徒,或者說,差不多所有的賭徒,很快就能學到一種本領,會駕馭自己的面部表情——他們都會在襯衣硬領以上挂起一幅冷漠的假面,裝出一派無動于衷的神色——,他們能抑制住嘴角的紋縷,咬緊牙關壓下心頭的惶亂,鎮定眼神不露顯著的急迫,他們能把自己臉上棱棱突暴的筋肉拉平下來,扮成滿不在乎的模樣,真不愧技術高妙。
然而,恰恰因為他們痙攣不已地全力控制面部,不使暴露心意,卻正好忘了兩隻手,更忘了會有人隻是觀察他們的手,他們強帶歡笑的嘴唇和故作鎮靜的目光所想掩蓋的本性,早被别人從手式裡全部猜透了。
而且,在洩露隐秘上,手的表現最無顧忌。
因為,無可避免地,必然會有一個瞬間,所有這些竭力約制似有睡意的手指會因一時疏忽一齊脫出束縛:那就是在轉輪裡的圓球落進碼盤,管台子的報出彩門驚心奪魄的那一秒鐘,就在這一秒鐘,一百隻手或五百隻手不由自主紛紛有所動作,因人而異各具個性,種種潛在的本能全都表露無遺。
誰要是象我這樣習以為常(我是由于我丈夫有此癖好而獲得傳授的),愛觀看這個手的舞台,他一定會感到,永遠千般百樣、意外突發的手姿暴露出永遠千差百異的惰性的這種表演,比較戲劇音樂更能蕩人心弦:這種手的表情究竟怎樣千般百樣,我簡直沒法給您描述。
每一隻手都仿佛是野性難馴的兇獸,隻是生着形形色色的指頭,有的鈎曲多毛,攫錢時無異蜘蛛,有的神經顫栗指甲灰白,不敢放膽抓取,高尚的、卑鄙的、殘暴的、猥瑣的、詭詐奸巧的、如怨如訴的,無不應有盡有——給人的印象卻是各各不同,因為,每一雙手就反映出一種獨特的人生,隻有四五雙管台子的人的手算是例外。
管台子的人的手全象是一些機器,動作精确,作買賣似地按部就班執行着職務,對一切概不過問,跟那些生動活跳的手對照起來,恰象計算機上嘎嘎響的鋼齒。
可是,這幾雙冷靜的手,正因為跟那些昂揚興奮的同類成了對照,卻又大可鑒賞:他們(我可以這麼說)好似群衆暴動時街上的警察,武裝整齊地穩站在洶湧奮激的人潮當中。
除了這些,我個人還能享受一項樂趣:接連看了幾天,我竟跟某些手成了知己,它們的種種習慣和脾性我都一見如故;幾天以後我就能夠從許多手裡識别一些老朋友,我把它們當作人一樣分成兩類,一類投我心意,一類可厭如仇。
不少的手貪婪無比,在我看來非常可憎,我總是避開眼睛不加注意,隻當遇着邪事,台子上忽然出現一隻新手,那可就增添了我的感受和好奇:我往往忘了擡眼看看那人的臉貌,總覺得不過是一幅冰冷世故的假面,呆呆地插在一件扣到脖子的禮服或珠光寶氣的胸部上面而已。
“那天晚上我走進賭館,有兩隻台子已經圍滿了人,我繞着走向第三隻台子,摸出幾個金币預備下注,忽然迎面傳來一陣非常奇怪的聲響,使我吃了一驚。
那時正當人人定晴個個緊張,心神似乎都被靜默鎮懾住了的一霎,每逢圓球奔跑得疲憊無力隻在最後兩個碼盤上颠踬着時,就會出現這樣的一霎,此刻我竟聽到一陣咯咯喳喳的響聲,象是骨節折裂。
我不自主地向對面望了一眼,立刻見到——真的,我吓呆了!——兩隻我從沒見過的手,一隻右手一隻左手,象兩匹暴戾的猛獸互相扭纏,在瘋狂的對搏中你揪我壓,使得指節間發出軋碎核桃一般的脆聲。
那兩隻手美麗得少見,秀窄修長,卻又豐潤白晰,指甲放着青光、甲尖柔圓而帶珠澤。
那晚上我一直盯着這雙手——這雙超群出衆得簡直可以說是世間唯一的手,的确令我癡癡發怔了——尤其使我驚駭不已的是手上所表現的激情,是那種狂熱的感情,那樣抽搐痙攣的互相扭結彼此糾纏。
我一見就意識到,這兒有一個情感充沛的人,正把自己的全部激情一齊驅上手指,免得留存體内脹裂了心胸,突然,在圓球發着輕微的脆響落進碼盤、管台子的唱出彩門的那一秒鐘,這雙手頓時解開了,象兩隻猛獸被一顆槍彈同時擊中似的。
兩隻手一齊癱倒,不僅顯得筋弛力懈,真可說是已經死了,它們癱在那兒象是雕塑一般,表現出的是沉睡、是絕望、是受了電擊、是永逝,我實在無法形容。
因為,在這以前和自此以後,我從沒有也再見不到這麼含義無窮的雙手了,每根筋肉都在傾訴,所有的毛孔幾乎全部滲發激情動人心魄。
這兩隻手象被浪潮掀上海灘的水母似的,在綠呢台面上死寂地平躺了一會。
然後,其中的一隻,右邊那一隻,從指尖開始又慢慢兒倦乏無力地擡起來了,它顫抖着,閃縮了一下,轉動了一下,顫顫悠悠,摸索回旋,最後神經震栗地抓起一個籌碼,用拇指和食指捏着,遲疑不決地撚着,象是玩弄一個小輪子。
忽然,這隻手猛一下拱起背部活象一頭野豹,接着飛快地一彈,仿佛啐了一口唾沫,把那個一百法郎籌碼擲到下注的黑圈裡面。
那隻靜卧不動的左手這時如聞警聲,馬上也驚惶不甯了,它直豎起來,慢慢滑動,真象是在偷偷
我知道有一句老話:賭博見人品;可是我要說:賭博者的手更能流露心性。
因為所有的賭徒,或者說,差不多所有的賭徒,很快就能學到一種本領,會駕馭自己的面部表情——他們都會在襯衣硬領以上挂起一幅冷漠的假面,裝出一派無動于衷的神色——,他們能抑制住嘴角的紋縷,咬緊牙關壓下心頭的惶亂,鎮定眼神不露顯著的急迫,他們能把自己臉上棱棱突暴的筋肉拉平下來,扮成滿不在乎的模樣,真不愧技術高妙。
然而,恰恰因為他們痙攣不已地全力控制面部,不使暴露心意,卻正好忘了兩隻手,更忘了會有人隻是觀察他們的手,他們強帶歡笑的嘴唇和故作鎮靜的目光所想掩蓋的本性,早被别人從手式裡全部猜透了。
而且,在洩露隐秘上,手的表現最無顧忌。
因為,無可避免地,必然會有一個瞬間,所有這些竭力約制似有睡意的手指會因一時疏忽一齊脫出束縛:那就是在轉輪裡的圓球落進碼盤,管台子的報出彩門驚心奪魄的那一秒鐘,就在這一秒鐘,一百隻手或五百隻手不由自主紛紛有所動作,因人而異各具個性,種種潛在的本能全都表露無遺。
誰要是象我這樣習以為常(我是由于我丈夫有此癖好而獲得傳授的),愛觀看這個手的舞台,他一定會感到,永遠千般百樣、意外突發的手姿暴露出永遠千差百異的惰性的這種表演,比較戲劇音樂更能蕩人心弦:這種手的表情究竟怎樣千般百樣,我簡直沒法給您描述。
每一隻手都仿佛是野性難馴的兇獸,隻是生着形形色色的指頭,有的鈎曲多毛,攫錢時無異蜘蛛,有的神經顫栗指甲灰白,不敢放膽抓取,高尚的、卑鄙的、殘暴的、猥瑣的、詭詐奸巧的、如怨如訴的,無不應有盡有——給人的印象卻是各各不同,因為,每一雙手就反映出一種獨特的人生,隻有四五雙管台子的人的手算是例外。
管台子的人的手全象是一些機器,動作精确,作買賣似地按部就班執行着職務,對一切概不過問,跟那些生動活跳的手對照起來,恰象計算機上嘎嘎響的鋼齒。
可是,這幾雙冷靜的手,正因為跟那些昂揚興奮的同類成了對照,卻又大可鑒賞:他們(我可以這麼說)好似群衆暴動時街上的警察,武裝整齊地穩站在洶湧奮激的人潮當中。
除了這些,我個人還能享受一項樂趣:接連看了幾天,我竟跟某些手成了知己,它們的種種習慣和脾性我都一見如故;幾天以後我就能夠從許多手裡識别一些老朋友,我把它們當作人一樣分成兩類,一類投我心意,一類可厭如仇。
不少的手貪婪無比,在我看來非常可憎,我總是避開眼睛不加注意,隻當遇着邪事,台子上忽然出現一隻新手,那可就增添了我的感受和好奇:我往往忘了擡眼看看那人的臉貌,總覺得不過是一幅冰冷世故的假面,呆呆地插在一件扣到脖子的禮服或珠光寶氣的胸部上面而已。
“那天晚上我走進賭館,有兩隻台子已經圍滿了人,我繞着走向第三隻台子,摸出幾個金币預備下注,忽然迎面傳來一陣非常奇怪的聲響,使我吃了一驚。
那時正當人人定晴個個緊張,心神似乎都被靜默鎮懾住了的一霎,每逢圓球奔跑得疲憊無力隻在最後兩個碼盤上颠踬着時,就會出現這樣的一霎,此刻我竟聽到一陣咯咯喳喳的響聲,象是骨節折裂。
我不自主地向對面望了一眼,立刻見到——真的,我吓呆了!——兩隻我從沒見過的手,一隻右手一隻左手,象兩匹暴戾的猛獸互相扭纏,在瘋狂的對搏中你揪我壓,使得指節間發出軋碎核桃一般的脆聲。
那兩隻手美麗得少見,秀窄修長,卻又豐潤白晰,指甲放着青光、甲尖柔圓而帶珠澤。
那晚上我一直盯着這雙手——這雙超群出衆得簡直可以說是世間唯一的手,的确令我癡癡發怔了——尤其使我驚駭不已的是手上所表現的激情,是那種狂熱的感情,那樣抽搐痙攣的互相扭結彼此糾纏。
我一見就意識到,這兒有一個情感充沛的人,正把自己的全部激情一齊驅上手指,免得留存體内脹裂了心胸,突然,在圓球發着輕微的脆響落進碼盤、管台子的唱出彩門的那一秒鐘,這雙手頓時解開了,象兩隻猛獸被一顆槍彈同時擊中似的。
兩隻手一齊癱倒,不僅顯得筋弛力懈,真可說是已經死了,它們癱在那兒象是雕塑一般,表現出的是沉睡、是絕望、是受了電擊、是永逝,我實在無法形容。
因為,在這以前和自此以後,我從沒有也再見不到這麼含義無窮的雙手了,每根筋肉都在傾訴,所有的毛孔幾乎全部滲發激情動人心魄。
這兩隻手象被浪潮掀上海灘的水母似的,在綠呢台面上死寂地平躺了一會。
然後,其中的一隻,右邊那一隻,從指尖開始又慢慢兒倦乏無力地擡起來了,它顫抖着,閃縮了一下,轉動了一下,顫顫悠悠,摸索回旋,最後神經震栗地抓起一個籌碼,用拇指和食指捏着,遲疑不決地撚着,象是玩弄一個小輪子。
忽然,這隻手猛一下拱起背部活象一頭野豹,接着飛快地一彈,仿佛啐了一口唾沫,把那個一百法郎籌碼擲到下注的黑圈裡面。
那隻靜卧不動的左手這時如聞警聲,馬上也驚惶不甯了,它直豎起來,慢慢滑動,真象是在偷偷