第十章

關燈
大皮鬥篷下的馬車夫一動不動地坐在馬車上,白色的馬鞭連一絲抖動都沒有。

    弗拉基米爾先生剛邁開腳步走,那個“讨厭的警察”就跟上來了。

    弗拉基米爾先生什麼都沒有說,繼續走自己的路。

    這樣走了四步,弗拉基米爾先生感到很氣憤,心神不安。

    他無法繼續忍耐。

     “令人厭惡的天氣。

    ”他粗野地咆哮道。

     “這算溫和的。

    ”副局長毫無表情地說。

    說完,他陷入了一會兒沉默,“我們抓住了一個叫維羅克的人。

    ”他用輕松的口吻宣布。

     弗拉基米爾先生沒有摔倒,沒有搖搖擺擺,沒有改變步伐的大小。

    但他禁不住驚呼道:“你說什麼?” 副局長沒有複述一遍。

    “你認識他。

    ”副局長用相同的口氣繼續說。

     弗拉基米爾先生停下了腳步,說話聲音變得刺耳起來: “你怎麼能這樣說?” “我沒有這樣說,是維羅克這樣說的。

    ” “一條賴狗。

    ”弗拉基米爾先生用有點東方味道的詞彙說,但他内心裡卻對英國警察的機智贊歎不已。

    由于事情變化得太快,他感到有點惡心,于是扔掉雪茄煙,繼續走路。

     “這件事有一點最讓我感到快活,”副局長繼續說道,但語速很慢,“這是個極好的工作起點,我覺得我們要把握好,那就是,徹底清理這個國家内部的外國間諜、警察、那種賴狗。

    在我看來,他們不僅極為讨厭,還是危險的根源。

    但我們無法逐個清除他們。

    唯一的方法就是讓他們的雇主感到難受。

    這件事變得很猥亵,也危險,這是我們的看法。

    ” 弗拉基米爾先生再次停下了腳步。

     “你什麼意思?” “起訴維羅克,不僅能使公衆看到危險,還能讓他們看到那些人有多猥亵。

    ” “沒有人會相信那些人的話。

    ”弗拉基米爾先生輕蔑地說。

     “大量的确鑿證據能說服公衆。

    ”副局長優雅地發動進攻。

     “所以這就是你要認真做的。

    ” “我們抓住了那家夥,我們别無選擇。

    ” “你隻能助長一夥革命流氓的撒謊熱情,”弗拉基米爾先生反駁道,“你利用這樁醜聞到底是為了什麼?是為了道德嗎?或是其他什麼?” 弗拉基米爾先生的焦慮是明顯的。

    此時,副局長已經确定了維羅克先生說了某種程度的實話,于是冷漠地說: “我們還有一些實際工作要完成。

    在表面文章之後,我們有許多工作要做。

    你不能說我們沒有效率。

    我們不想給任何人羞辱我們的可能性。

    ” 弗拉基米爾先生的語氣變得高尚起來。

     “從我這方面看,我不能同意你的觀點。

    這是自私的。

    我對自己國家的感情是不容置疑的,但我總是覺得我們應該是文明的歐洲人——包括政府和個人。

    ” “是的,”副局長簡單地說,“實際上,你僅是從歐洲的另一端看歐洲。

    然而,”他和藹的語氣繼續說,“外國政府不能抱怨我們警察的效率問題。

    就拿這總爆炸案來說,它是一場騙局,案子很難破。

    在不到12小時内,我們确定了那個被炸成碎片的人的身份,已經找到了犯罪組織者,追蹤到了幕後教唆者。

    我們還能做得更多,不過,我們不能逾越本國領土。

    ” “所以,這樁具有教育意義的罪行是在國外策劃的,”弗拉基米爾先生飛快地說道,“你不認為它是在國外策劃的?” “理論講,是外國領土,國外是誤解,”副局長說道,他這話實際上暗指大使館是外國領土。

    “但這僅是細節。

    我與你談此事,因為你的政府對我們警察抱怨最多。

    你看我們并非很差。

    我特想告訴你我們的成功之處。

    ” “我真是很感謝你。

    ”弗拉基米爾先生從牙縫裡低聲說道。

     “我們能跟蹤這裡所有的無政府主義分子,”副局長繼續說,仿佛總巡官希特在說話,“唯一要做的就是幹掉那些對安全有威脅的破壞分子。

    ” 弗拉基米爾先生舉手招呼一輛駛過的雙輪雙座馬車。

     “你不想進去坐坐?”副局長指着一棟看上去既莊嚴又好客的大廈提出建議。

    那棟大廈有一個宏偉的大廳,大廳的燈光照耀在門前寬闊的台階上。

     但弗拉基米爾先生沒有去,他目光呆滞,坐在雙輪雙座馬車上走了。

     副局長自己也沒有進入那棟宏偉的大廈,這棟大廈就是探索者俱樂部所在。

    他想到,雖然弗拉基米爾先生是探索者俱樂部的榮譽會員,但未來很難在俱樂部裡看到他了。

    他看了看手表,已經10點半了,這一晚上真是夠忙的。