第十六章
關燈
小
中
大
—一個蹩腳的第三者。
我們追到船的右舷邊。
在餐廳的門邊,那個男人像一堆爛泥般地躺在那裡。
雷本正彎下身子看他。
“你有沒有再揍他?”我喘息地說。
“不必了,”他冷酷地回答。
“我發現他在門邊倒下,或許是他打不開而假裝跌倒。
我們很快便會知道,而且我們就将知道他是誰。
” 我心跳加速地靠近過去,我立即了解到我的殺手塊頭比契切斯特高大。
再說,契切斯特是個軟弱的家夥,他在打架時會使用刀子而不是拳頭,赤手空拳的話,他毫無縛雞之力。
雷本劃亮一跟火柴。
我們同時突然叫喊起來。
那個男子竟然是彼吉特。
雷本似乎為這樣的發現而驚呆了。
“彼吉特,”他喃喃低語。
“我的天,彼吉特。
” 我感到有點優越感了。
“你似乎很驚奇。
” “是的,”他沉重地說。
“我從沒懷疑過——”他突然在我四周繞着圈子。
“你呢?你不驚奇?我想,當他攻擊你時,你已認出了他?” “不,我沒認出。
但是我還是不怎麼驚奇。
” 他懷疑地注視着我。
“你是從哪裡介入的?我懷疑。
而且你到底知道多少?” 我微笑着。
“知道不少,呃——魯卡斯先生!” 他抓住我的臂膀,他那不自覺的抓力使得我畏縮。
“你從那裡知道這個名字的?”他嘶啞地問。
“不是你的名字嗎?”我聲音甜美地問。
“或是你比較喜歡别人叫你‘褐衣男子’?” 這正中了他的要害。
他放開我,後退了一兩步。
“你到底是女孩還是女巫?”他喘息着說。
“我是你的朋友,”我向他走近一步。
“我曾經向你提供一次幫助——我再提供一次。
你接不接受?” 他兇狠的回答使我不由得後退。
“不,我跟你或跟任何女人都沒有任何牽連,去你的吧。
” 如同以前一樣,我的火氣開始上升。
“也許,”我說,“你不了解陷入我的勢力範圍之内有多深,隻要我對船長說一聲——” “盡管說吧,”他譏诮地說。
說完很快地向我邁進一步:“既然你提起了,我親愛的女孩,你可知道你現在正處在我的勢力之下?我可以像這樣捏住你的脖子。
”話聲一落,動作随之即到。
我感到他的雙手捏住我的咽喉,同時用力下壓——雖然隻用一點點力氣。
“像這樣——捏得你七竅生煙!然後——就像我們這昏迷不醒得朋友一樣,但是比他更成功——把你的屍體抛給鲨魚去處理。
怎麼樣?” 我什麼也沒說。
我隻是大笑。
然而我知道危機是确實存在的。
就在那個時候,他是恨我的。
但是我知道我喜歡危險,喜歡他的雙手放在我喉嚨上的感覺,我知道我不願以一生任何其他的時刻來與此一時刻交換。
他短笑幾聲放開我。
“你叫什麼名字?”他突然問。
“安妮-貝汀菲爾。
” “沒有什麼可吓你的嗎?安妮-貝汀菲爾?” “哦,有的,”我以一種不自覺的冷靜态度說,“黃蜂,長舌婦,很年輕的男人,蟑螂以及高級商店助理員等。
” 他發出像剛剛一樣的短笑,然後用腳輕踢着昏迷的彼吉特的身子。
“我們怎麼處理這個廢物?抛到海裡去?”他毫不在乎地問。
“如果你喜歡的話,”我同樣冷靜地回答。
“我羨慕你嗜血、冷靜的本能,貝汀菲爾小姐。
但是我們還是讓他在這裡慢慢蘇醒吧,他傷得并不重。
” “你是在畏懼再度得謀殺,我知道,”我甜甜地說。
“再度謀殺?” 他一副不解的樣子。
“在馬羅的那個女人,”我提醒他,同時注意觀察我這句話的效果。
一種醜陋、沉思的表情出現在他臉上,他似乎已忘掉我得存在。
“我可能已殺掉她,”他說,“有時候我相信我想要殺掉她……” 一種莫名的對那死去女子得憎惡感,在我心中油然生起。
如果她那時站在我面前,我很可能早已把她殺死……因為他一定曾經愛過她——他一定——他一定——像那樣得感覺! 我控制住自己的情緒,以正常的聲音說: “我們好像該說的都已經說了——除了說晚安。
” “晚安,再見,貝汀菲爾小姐。
” “再會,明天見,魯卡斯。
”我說。
他再度為聽到這名字而畏縮,他挪近過來。
“你為什麼說,你為什麼說再會?” “因為我感到我們會再見面。
” “我希望我們不要再見面了!” 他用強調的語氣說,但并沒觸怒我,相反地,我為一種秘密的滿足感而竊喜,我并不是傻子。
“我仍然,”我語意深重地說,“覺得我們會再見面。
” “為什麼?” 我搖搖頭,無法解釋使我說這句話的感覺。
“我從來沒希望過再見到你!”他突然兇巴巴地說。
說這種話實在太粗魯了,但是我隻是輕輕笑了笑,然後走入暗處。
我聽到他跟着我,然後停了下來,一句話傳了過來,我想他是說:“女巫!”
我們追到船的右舷邊。
在餐廳的門邊,那個男人像一堆爛泥般地躺在那裡。
雷本正彎下身子看他。
“你有沒有再揍他?”我喘息地說。
“不必了,”他冷酷地回答。
“我發現他在門邊倒下,或許是他打不開而假裝跌倒。
我們很快便會知道,而且我們就将知道他是誰。
” 我心跳加速地靠近過去,我立即了解到我的殺手塊頭比契切斯特高大。
再說,契切斯特是個軟弱的家夥,他在打架時會使用刀子而不是拳頭,赤手空拳的話,他毫無縛雞之力。
雷本劃亮一跟火柴。
我們同時突然叫喊起來。
那個男子竟然是彼吉特。
雷本似乎為這樣的發現而驚呆了。
“彼吉特,”他喃喃低語。
“我的天,彼吉特。
” 我感到有點優越感了。
“你似乎很驚奇。
” “是的,”他沉重地說。
“我從沒懷疑過——”他突然在我四周繞着圈子。
“你呢?你不驚奇?我想,當他攻擊你時,你已認出了他?” “不,我沒認出。
但是我還是不怎麼驚奇。
” 他懷疑地注視着我。
“你是從哪裡介入的?我懷疑。
而且你到底知道多少?” 我微笑着。
“知道不少,呃——魯卡斯先生!” 他抓住我的臂膀,他那不自覺的抓力使得我畏縮。
“你從那裡知道這個名字的?”他嘶啞地問。
“不是你的名字嗎?”我聲音甜美地問。
“或是你比較喜歡别人叫你‘褐衣男子’?” 這正中了他的要害。
他放開我,後退了一兩步。
“你到底是女孩還是女巫?”他喘息着說。
“我是你的朋友,”我向他走近一步。
“我曾經向你提供一次幫助——我再提供一次。
你接不接受?” 他兇狠的回答使我不由得後退。
“不,我跟你或跟任何女人都沒有任何牽連,去你的吧。
” 如同以前一樣,我的火氣開始上升。
“也許,”我說,“你不了解陷入我的勢力範圍之内有多深,隻要我對船長說一聲——” “盡管說吧,”他譏诮地說。
說完很快地向我邁進一步:“既然你提起了,我親愛的女孩,你可知道你現在正處在我的勢力之下?我可以像這樣捏住你的脖子。
”話聲一落,動作随之即到。
我感到他的雙手捏住我的咽喉,同時用力下壓——雖然隻用一點點力氣。
“像這樣——捏得你七竅生煙!然後——就像我們這昏迷不醒得朋友一樣,但是比他更成功——把你的屍體抛給鲨魚去處理。
怎麼樣?” 我什麼也沒說。
我隻是大笑。
然而我知道危機是确實存在的。
就在那個時候,他是恨我的。
但是我知道我喜歡危險,喜歡他的雙手放在我喉嚨上的感覺,我知道我不願以一生任何其他的時刻來與此一時刻交換。
他短笑幾聲放開我。
“你叫什麼名字?”他突然問。
“安妮-貝汀菲爾。
” “沒有什麼可吓你的嗎?安妮-貝汀菲爾?” “哦,有的,”我以一種不自覺的冷靜态度說,“黃蜂,長舌婦,很年輕的男人,蟑螂以及高級商店助理員等。
” 他發出像剛剛一樣的短笑,然後用腳輕踢着昏迷的彼吉特的身子。
“我們怎麼處理這個廢物?抛到海裡去?”他毫不在乎地問。
“如果你喜歡的話,”我同樣冷靜地回答。
“我羨慕你嗜血、冷靜的本能,貝汀菲爾小姐。
但是我們還是讓他在這裡慢慢蘇醒吧,他傷得并不重。
” “你是在畏懼再度得謀殺,我知道,”我甜甜地說。
“再度謀殺?” 他一副不解的樣子。
“在馬羅的那個女人,”我提醒他,同時注意觀察我這句話的效果。
一種醜陋、沉思的表情出現在他臉上,他似乎已忘掉我得存在。
“我可能已殺掉她,”他說,“有時候我相信我想要殺掉她……” 一種莫名的對那死去女子得憎惡感,在我心中油然生起。
如果她那時站在我面前,我很可能早已把她殺死……因為他一定曾經愛過她——他一定——他一定——像那樣得感覺! 我控制住自己的情緒,以正常的聲音說: “我們好像該說的都已經說了——除了說晚安。
” “晚安,再見,貝汀菲爾小姐。
” “再會,明天見,魯卡斯。
”我說。
他再度為聽到這名字而畏縮,他挪近過來。
“你為什麼說,你為什麼說再會?” “因為我感到我們會再見面。
” “我希望我們不要再見面了!” 他用強調的語氣說,但并沒觸怒我,相反地,我為一種秘密的滿足感而竊喜,我并不是傻子。
“我仍然,”我語意深重地說,“覺得我們會再見面。
” “為什麼?” 我搖搖頭,無法解釋使我說這句話的感覺。
“我從來沒希望過再見到你!”他突然兇巴巴地說。
說這種話實在太粗魯了,但是我隻是輕輕笑了笑,然後走入暗處。
我聽到他跟着我,然後停了下來,一句話傳了過來,我想他是說:“女巫!”