第十六章
關燈
小
中
大
“那是另一條美麗的河川,不是嗎?”我冒險地說。
“幾乎比阿諾河更美,對不對?” “完全不錯,我該這麼說。
” 在這小陷阱的成功鼓勵之下,我繼續進行下去。
但是很少值得懷疑的地方。
彼吉特完全在我的控制下講出每一個字。
他一生從未到過佛羅倫斯。
(譯注:多谟并非河川。
) 然而如果不在佛羅倫斯,那麼他到那裡去了?英格蘭?就在“磨房”事件發生的時候,他人在英格蘭?我決定單刀直入。
“奇怪的是,”我說,“我覺得我以前好像在那裡見過你。
但是我一定錯了——因為那時你是在佛羅倫斯。
然而——”。
我直率地觀察着他。
他的眼睛露出被逮個正着的神色。
他用舌頭舔了舔發幹的嘴唇。
“那裡——呃——那裡——” “我想我在那裡見過你?”我替他講完。
“在馬羅。
你曉得馬羅吧?為什麼?喔,當然啦,我真笨,尤斯特士爵士在那裡有棟房子!” 然而我的犧牲品已語無倫次地連聲說着失陪,起身飛奔而去。
那天晚上,我興奮地闖入蘇珊妮的艙房。
“你看,蘇珊妮,”在我說完我的故事之後,我說:“他在英格蘭,在馬羅,就在謀殺案發生的時候。
你現在還能那麼确信兇手是那‘褐衣男子’嗎?” “有一點我确信的,”蘇珊妮眨眨眼,出乎我意料地說。
“那是什麼?” “那就是‘褐衣男子’比可憐的彼吉特先生長得好看。
不,安妮,不要生氣。
我隻是開開玩笑。
坐下來。
撇開笑話不談,我想你有了一項重要得發現。
一直到現在,我們都以為彼吉特有不在場得證明,現在我們知道他沒有。
” “不錯,”我說,“我們必須注意他。
” “和其他的人一樣,”她懊悔地說。
“好了,這是我要跟你談的其中之一,還有另一件是——未婚夫。
哦,鼻子不要翹得那麼高。
我知道你非常獨立而高傲,但是你必須聽聽這方面的常識。
我們是夥伴——我不會因為我喜歡你,或是因為你是舉目無親的女孩而給你一分錢——我想要的是刺激,而我準備為此付錢。
我們一起介入,不必管費用方面的事。
首先你跟我一起到尼爾遜山飯店,用我的錢,然後我們再好好計劃計劃。
” 我們為此争辯許久,最後我屈服了,但是我并不喜歡這樣。
我想要獨自行事。
“就這麼定了,”最後蘇珊妮站起來,伸伸腰打着哈欠。
“我已費盡了口舌。
現在,讓我們來讨論一下我們的犧牲品。
契切斯特要去德爾班。
尤斯特士爵士先要到開普敦的尼爾遜山飯店,然後再北上到羅得西亞。
他擁有私人車廂,而那天晚上在他喝過第四次香槟之後,他請我一起搭他得私人車廂。
我敢說他真正并沒那個意思,但是如果我堅持得話,他還是推不掉。
” “好,”我同意說,“你注意尤斯特士爵士和彼吉特,而我注意契切斯特。
但是瑞斯上校呢?” 蘇珊妮奇異地看着我。
“安妮,你不會是懷疑——” “我懷疑,我懷疑每一個人。
我想注意看起來最不可能的人。
” “瑞斯上校也要到羅得西亞,”蘇珊妮有所思地說,“如果我們能安排讓尤斯特士爵士也邀請他。
” “你能安排。
任何事你都能安排。
” “我喜歡受人奉承。
”蘇珊妮噗嗤地一聲笑出來。
在曉得蘇珊妮會盡量發揮她得才能之後,我們即分手。
我興奮得無法立刻上床。
這是我在船上的最後一晚。
明天一大早,我們就将抵達大波灣。
我走上甲闆。
微風清新而涼爽,船身在洶湧的海上有點搖晃。
甲闆上漆暗的海上,急速向它前進。
我感到自己獨處在一奇妙的世界裡。
我站在那兒,在一種奇怪的甯靜感籠罩之下,忘掉了時間,迷失在睡夢裡。
突然我有一個奇特而熟悉的危險預感。
我沒聽到什麼聲音,但是本能地回轉。
一個黑影已在我身後移向我,在我轉身時,他躍了上來。
一雙手掐住我的脖子,封住了任何我可能發出的聲音。
我絕望地掙紮着,但是一點希望也沒有。
我已被掐的喘不過氣來,但是我仍然以女人最原始的方法咬着、抓着、扭着。
那個男人為了防止我出聲而顯得手腳不夠應用。
要是他順利地在我未察覺時攻擊我,那麼他隻要突然把我舉起,就可以把我抛到海裡,剩下來的鲨魚自然會收拾。
盡管我再怎麼掙紮,還是感到自己越來越虛弱,我的殺手也感覺得到。
他使盡他的力氣。
這時,另一個黑影以快速而無聲的腳步跑來加入搏鬥。
隻揮出一拳,他就把我的敵人打倒在甲闆上。
被解救之後,我跌靠在纜繩上,感到全身顫抖,心惡欲嘔。
我的救星很快轉向我。
“你受傷了!” 他的聲音帶着兇狠——對那個膽敢害我的人所發的惡狠。
在他還沒出聲之前,我就已認出了他。
那是我的男人——那有着疤痕的男子。
然而他的注意力轉移到我身上的那一刻,對倒在地上的敵人來說已經足夠了。
他像火光一般快速地爬起來,跑下甲闆。
雷本詛咒着躍起來追過去。
我總是讨厭置身事外。
我加入追逐—
“幾乎比阿諾河更美,對不對?” “完全不錯,我該這麼說。
” 在這小陷阱的成功鼓勵之下,我繼續進行下去。
但是很少值得懷疑的地方。
彼吉特完全在我的控制下講出每一個字。
他一生從未到過佛羅倫斯。
(譯注:多谟并非河川。
) 然而如果不在佛羅倫斯,那麼他到那裡去了?英格蘭?就在“磨房”事件發生的時候,他人在英格蘭?我決定單刀直入。
“奇怪的是,”我說,“我覺得我以前好像在那裡見過你。
但是我一定錯了——因為那時你是在佛羅倫斯。
然而——”。
我直率地觀察着他。
他的眼睛露出被逮個正着的神色。
他用舌頭舔了舔發幹的嘴唇。
“那裡——呃——那裡——” “我想我在那裡見過你?”我替他講完。
“在馬羅。
你曉得馬羅吧?為什麼?喔,當然啦,我真笨,尤斯特士爵士在那裡有棟房子!” 然而我的犧牲品已語無倫次地連聲說着失陪,起身飛奔而去。
那天晚上,我興奮地闖入蘇珊妮的艙房。
“你看,蘇珊妮,”在我說完我的故事之後,我說:“他在英格蘭,在馬羅,就在謀殺案發生的時候。
你現在還能那麼确信兇手是那‘褐衣男子’嗎?” “有一點我确信的,”蘇珊妮眨眨眼,出乎我意料地說。
“那是什麼?” “那就是‘褐衣男子’比可憐的彼吉特先生長得好看。
不,安妮,不要生氣。
我隻是開開玩笑。
坐下來。
撇開笑話不談,我想你有了一項重要得發現。
一直到現在,我們都以為彼吉特有不在場得證明,現在我們知道他沒有。
” “不錯,”我說,“我們必須注意他。
” “和其他的人一樣,”她懊悔地說。
“好了,這是我要跟你談的其中之一,還有另一件是——未婚夫。
哦,鼻子不要翹得那麼高。
我知道你非常獨立而高傲,但是你必須聽聽這方面的常識。
我們是夥伴——我不會因為我喜歡你,或是因為你是舉目無親的女孩而給你一分錢——我想要的是刺激,而我準備為此付錢。
我們一起介入,不必管費用方面的事。
首先你跟我一起到尼爾遜山飯店,用我的錢,然後我們再好好計劃計劃。
” 我們為此争辯許久,最後我屈服了,但是我并不喜歡這樣。
我想要獨自行事。
“就這麼定了,”最後蘇珊妮站起來,伸伸腰打着哈欠。
“我已費盡了口舌。
現在,讓我們來讨論一下我們的犧牲品。
契切斯特要去德爾班。
尤斯特士爵士先要到開普敦的尼爾遜山飯店,然後再北上到羅得西亞。
他擁有私人車廂,而那天晚上在他喝過第四次香槟之後,他請我一起搭他得私人車廂。
我敢說他真正并沒那個意思,但是如果我堅持得話,他還是推不掉。
” “好,”我同意說,“你注意尤斯特士爵士和彼吉特,而我注意契切斯特。
但是瑞斯上校呢?” 蘇珊妮奇異地看着我。
“安妮,你不會是懷疑——” “我懷疑,我懷疑每一個人。
我想注意看起來最不可能的人。
” “瑞斯上校也要到羅得西亞,”蘇珊妮有所思地說,“如果我們能安排讓尤斯特士爵士也邀請他。
” “你能安排。
任何事你都能安排。
” “我喜歡受人奉承。
”蘇珊妮噗嗤地一聲笑出來。
在曉得蘇珊妮會盡量發揮她得才能之後,我們即分手。
我興奮得無法立刻上床。
這是我在船上的最後一晚。
明天一大早,我們就将抵達大波灣。
我走上甲闆。
微風清新而涼爽,船身在洶湧的海上有點搖晃。
甲闆上漆暗的海上,急速向它前進。
我感到自己獨處在一奇妙的世界裡。
我站在那兒,在一種奇怪的甯靜感籠罩之下,忘掉了時間,迷失在睡夢裡。
突然我有一個奇特而熟悉的危險預感。
我沒聽到什麼聲音,但是本能地回轉。
一個黑影已在我身後移向我,在我轉身時,他躍了上來。
一雙手掐住我的脖子,封住了任何我可能發出的聲音。
我絕望地掙紮着,但是一點希望也沒有。
我已被掐的喘不過氣來,但是我仍然以女人最原始的方法咬着、抓着、扭着。
那個男人為了防止我出聲而顯得手腳不夠應用。
要是他順利地在我未察覺時攻擊我,那麼他隻要突然把我舉起,就可以把我抛到海裡,剩下來的鲨魚自然會收拾。
盡管我再怎麼掙紮,還是感到自己越來越虛弱,我的殺手也感覺得到。
他使盡他的力氣。
這時,另一個黑影以快速而無聲的腳步跑來加入搏鬥。
隻揮出一拳,他就把我的敵人打倒在甲闆上。
被解救之後,我跌靠在纜繩上,感到全身顫抖,心惡欲嘔。
我的救星很快轉向我。
“你受傷了!” 他的聲音帶着兇狠——對那個膽敢害我的人所發的惡狠。
在他還沒出聲之前,我就已認出了他。
那是我的男人——那有着疤痕的男子。
然而他的注意力轉移到我身上的那一刻,對倒在地上的敵人來說已經足夠了。
他像火光一般快速地爬起來,跑下甲闆。
雷本詛咒着躍起來追過去。
我總是讨厭置身事外。
我加入追逐—