第11章

關燈
查皮。

    一個年輕漂亮的女人被投進大牢,這肯定是件非常可怕的事。

    年複一年,她看着自己變老,當她最終出獄的時候,皮膚變得粗糙了,頭發變白了,優美的身材也沒了,步子不再輕盈,眼睛也不再閃光。

    她隻是一個沮喪的中年……” “别說啦!”艾伯塔-克倫威爾幾乎是朝他尖聲叫道。

     “請原諒,”梅森說,“我是在說這本雜志。

    ”他看了一下手表說,“離汽車發車還有半個小時。

    我想你公寓的後門是開在門廊上的——放垃圾或者窗式冷卻器的地方。

    那兒和相鄰公寓的門廊之間是有隔牆呢,還是隻有一個栅欄?” “一個木頭栅欄。

    ” 梅森點了點頭,“他當時可能正在給你準備熱黃油甜酒,然後您——好吧,還是你來告訴我都發生了些什麼,好嗎?” 她雙唇緊閉,隻留下一條細細的線。

     梅森說,“當洛杉矶的汽車到來時,他在期待着一位偵探事務所的金發女郎。

    她有公寓的鑰匙,可能他不想讓你知道這件事。

    ” “但我的确知道,”她沖口說出,“這隻是公事,我知道她要來。

    ” “噢,那麼,他使您相信這隻是公事,對嗎?” 她沒有回答。

     梅森說:“你是說他試圖讓你相信,而你假裝允許他那麼做。

    ” 她轉來身來,他可以從她的眼睛中看出她的苦惱,“我告訴你這是公事。

    我知道她要來這裡。

    她的名字叫薩利-埃爾伯頓,為萊斯利受雇的偵探事務所工作。

    他們的關系純屬工作關系。

    ” “你知道她有鑰匙嗎?” “知道。

    ” “她來的肯定比他期望的要早些。

    ”梅森說。

     她什麼也沒說。

     “埃爾伯頓小姐知道你嗎?” 她話到嘴邊卻又止住了。

     “很明顯,”梅森說,“她不知道,所以,她來了,你悄悄地溜出後門,翻過栅欄,然後進了你自己的公寓。

    我想知道你回去用了多長時間。

    ” 她說:“那不是薩利-埃爾伯頓。

    ” “你怎麼知道?” “因為我——我有些好奇。

    過了一會兒,我走到窗戶那兒去看。

    ” “你看見了什麼?” “他離開公寓時我看見了他。

    ” “哦,是個男的?” “是的。

    ” “誰?” “我不知道他的名字,以前從沒見過他。

    ” “他看上去是什麼樣子?” 她說:“我抄下了他汽車牌照的号碼。

    ” “什麼号碼?” “我不想把它公開。

    ” “一個年輕的男人?” 她又一次拒絕回答。

     梅森幾乎是沉思地說:“在他走了之後,你又過去問萊斯利是怎麼回事。

    你從後門的小玻璃窗看過去,或者是你打開了,吸進一口那氣體,你在想是讓門開着呢,還是關着,等等。

    後門當時肯定是鎖着的,鑰匙在鎖裡扭過了,他會那麼做的,以緻你不會打擾他的私人談話。

    假如他絕對地信任你,假如他留着後門沒上鎖,你就可能及時打開門救了他的性命。

    所以你就跑回你的公寓,下樓來試試前門,你發現我正在按門鈴,便知道門是鎖着的,我猜情況大緻就是如此。

    ” 她仍然閉口不言。

     梅森又開始翻閱那本雜志,“好吧,”他說,“如果你不能談論犯罪,我們至少可以看看這個。

    這裡有一段說……” 她手臂迅速地一揮,把雜志從他手裡打到了地上,然後跳起來向汽車站外面走去,當她到門口時已幾乎是跑起來了。

     梅森一直等到車站的門“砰”地一下子關上了才站了起來。

    他從地闆上揀起那些雜志,把它們整齊地疊放在候車室裡的木凳上,然後走了出去。

     他打開車門時,德拉-斯特裡特醒了過來,“見到她了嗎?”她問。

     “是的。

    ” “她在哪兒?” “走了。

    ” “去哪兒了?” “回家了。

    ” 德拉笑了,一種迷迷糊糊的、充滿渴望的微笑,“你真善于同女人打交道,不是嗎,頭兒?”