第5章
關燈
小
中
大
勒斯-亞當斯時,一切都結束了。
” “那你對它感興趣的是什麼?”梅森問。
丹傑菲爾德猶豫了片刻:“我娶了大衛-拉特威爾的遺孀。
” 威瑟斯龐剛要說什麼,梅森非常理解地插嘴說:“真的!我猜她一定對兇殺感到震驚。
” “是的……當然,自然地。
” “但是,當然,”梅森接着說,“她現在已經完全從中解脫出來了。
來支香煙嗎,丹傑菲爾德先生?” “謝謝您。
”丹傑菲爾德把手伸向梅森遞過來的香煙盒。
“我們大家可以都坐下來,”梅森說,“你能來真是太好了,丹傑菲爾德,你們住在東部?” “是的,現在,我們住在聖路易斯。
” “噢,是的。
開車出來的?” “是的。
” “你覺得路怎麼樣。
” “挺好,路上開得很快,沒多久就到了。
我們才來一兩天。
” “那麼你今天白天沒來?” “沒有。
” “住在埃爾坦普羅?” “是的,在那裡的一家大旅館。
” “我猜你妻子也同你在一起。
” “是的。
” 梅森劃了一根火柴給丹傑菲爾德點煙。
他随便問道:“你怎麼知道威瑟斯龐先生雇了偵探?” 丹傑菲爾德說:“人們開始露面詢問些謹慎的問題。
我們的一些朋友被會見,我夫人聽說了這件事。
當初這件事,當然像你所指出的,對她是個巨大的震驚。
不僅僅有她丈夫的消失所帶來的震驚,還有她以為她丈夫跟另一個女人私奔的那種震驚;後來,屍體被發現了,又進行了審判。
你知道那種審判是什麼樣的,所有的事情都被亮出來,翻來覆去,廣播報導,報紙大肆渲染。
” “那現在呢?”梅森問。
“憑她自己的一點兒聰明的偵探工作,她發現研究這樁案件的偵探向埃爾坦普羅的某人打報告,但她沒能得知那人的名字。
” “你知道她是怎麼發現埃爾坦普羅這方面的情況的嗎?” “用普通的辦法,是通過一個偵探所住的旅館裡的電話總機。
” “你怎麼會碰巧到這兒——這座房子來的?”梅森問。
“在搜集情報方面我比我妻子更成功一些——因為我是從另一個角度下手的。
” “怎樣呢?” “一天晚上,我坐在扶手椅裡,試圖搞明白人們進行調查的原因。
” “原因呢?”梅森問。
“呃,我不敢肯定,但我想它可能會同霍勒斯-亞當斯的遺孀或兒子有關。
我知道他們搬到加利福尼亞的某個地方去了。
我想她可能已經去世了,有人想解決财産問題,可能已經有人試圖對遺囑進行重新檢驗了。
” “所以你就查閱了威瑟斯龐先生?”梅森問。
“不是用那種辦法。
我們一到城裡,我妻子就去尋找偵探的蹤迹,而我開始查找霍勒斯-亞當斯夫人,果然,我發現了我正要我的東西——她過去一直在這兒住,已經去世,而她的兒子同一個富有的埃爾坦普羅姑娘在一起,然後,我就當然可以得出結論了。
” “但是你當時并不知道。
”梅森說。
“實際上,”丹傑菲爾德承認道,“是這樣的,我一進來時有點咋唬威瑟斯龐先生,他使我确信我的路子是對的。
” “我沒承認什麼東西。
”威瑟斯龐急忙說。
丹傑菲爾德笑了:“或許是沒有說多少話。
” “你為什麼到這兒來?”梅森問。
“你不明白?我妻子所知道的是埃爾坦普羅的某個人要重新辦理這樁案件。
這使她擔心,而且也使她情緒激動。
如果她知道小亞當斯在這兒,她就會痛斥他是殺人犯的兒子。
我不想那樣,你們也不應該,她認為絞刑對霍勒斯-亞當斯還不夠。
” “你在審判那個時候就認識她了嗎?” 丹傑菲爾德猶豫了一會兒,然後說:“是的。
” “那麼我猜你那時也認識霍勒斯-亞當斯了?” “不,我從沒有見過他。
” “你那時認識大衛-拉特威爾嗎?” “呃……我見過他,是的。
” “那麼你想讓我們做什麼?”梅森問。
“我妻子随時都會發現那個偵探事務所在哪裡,明白我要幹什麼嗎?我想讓你們一定要跟她兜圈子。
” 威瑟斯龐剛想說什麼,但梅森警告地看了他一眼,他便止住了。
“确切地說,你想要我們做什麼?”梅森問,“你能不能再說得具體點兒?” 丹傑菲爾德說:“你們還不明白?遲早她會找到那家偵探事務所地址,詢問他們委托人的名字。
” “偵探事務所是不會告訴她的。
”威瑟斯龐肯定地說。
“那麼她就會找到研究這樁案件的偵探的名字,從他那兒得到信息,不管用什麼方法。
她一旦着手于此事,她就會幹到底。
這事在她心頭越積越重,她變得異常緊張。
我想要你們做的就是串通那個偵探事務所,然後,不是不給她提供信息,而是向她提供我們想讓她掌握的信息,我們實際上是在一條船上。
” 威瑟斯龐問:“
” “那你對它感興趣的是什麼?”梅森問。
丹傑菲爾德猶豫了片刻:“我娶了大衛-拉特威爾的遺孀。
” 威瑟斯龐剛要說什麼,梅森非常理解地插嘴說:“真的!我猜她一定對兇殺感到震驚。
” “是的……當然,自然地。
” “但是,當然,”梅森接着說,“她現在已經完全從中解脫出來了。
來支香煙嗎,丹傑菲爾德先生?” “謝謝您。
”丹傑菲爾德把手伸向梅森遞過來的香煙盒。
“我們大家可以都坐下來,”梅森說,“你能來真是太好了,丹傑菲爾德,你們住在東部?” “是的,現在,我們住在聖路易斯。
” “噢,是的。
開車出來的?” “是的。
” “你覺得路怎麼樣。
” “挺好,路上開得很快,沒多久就到了。
我們才來一兩天。
” “那麼你今天白天沒來?” “沒有。
” “住在埃爾坦普羅?” “是的,在那裡的一家大旅館。
” “我猜你妻子也同你在一起。
” “是的。
” 梅森劃了一根火柴給丹傑菲爾德點煙。
他随便問道:“你怎麼知道威瑟斯龐先生雇了偵探?” 丹傑菲爾德說:“人們開始露面詢問些謹慎的問題。
我們的一些朋友被會見,我夫人聽說了這件事。
當初這件事,當然像你所指出的,對她是個巨大的震驚。
不僅僅有她丈夫的消失所帶來的震驚,還有她以為她丈夫跟另一個女人私奔的那種震驚;後來,屍體被發現了,又進行了審判。
你知道那種審判是什麼樣的,所有的事情都被亮出來,翻來覆去,廣播報導,報紙大肆渲染。
” “那現在呢?”梅森問。
“憑她自己的一點兒聰明的偵探工作,她發現研究這樁案件的偵探向埃爾坦普羅的某人打報告,但她沒能得知那人的名字。
” “你知道她是怎麼發現埃爾坦普羅這方面的情況的嗎?” “用普通的辦法,是通過一個偵探所住的旅館裡的電話總機。
” “你怎麼會碰巧到這兒——這座房子來的?”梅森問。
“在搜集情報方面我比我妻子更成功一些——因為我是從另一個角度下手的。
” “怎樣呢?” “一天晚上,我坐在扶手椅裡,試圖搞明白人們進行調查的原因。
” “原因呢?”梅森問。
“呃,我不敢肯定,但我想它可能會同霍勒斯-亞當斯的遺孀或兒子有關。
我知道他們搬到加利福尼亞的某個地方去了。
我想她可能已經去世了,有人想解決财産問題,可能已經有人試圖對遺囑進行重新檢驗了。
” “所以你就查閱了威瑟斯龐先生?”梅森問。
“不是用那種辦法。
我們一到城裡,我妻子就去尋找偵探的蹤迹,而我開始查找霍勒斯-亞當斯夫人,果然,我發現了我正要我的東西——她過去一直在這兒住,已經去世,而她的兒子同一個富有的埃爾坦普羅姑娘在一起,然後,我就當然可以得出結論了。
” “但是你當時并不知道。
”梅森說。
“實際上,”丹傑菲爾德承認道,“是這樣的,我一進來時有點咋唬威瑟斯龐先生,他使我确信我的路子是對的。
” “我沒承認什麼東西。
”威瑟斯龐急忙說。
丹傑菲爾德笑了:“或許是沒有說多少話。
” “你為什麼到這兒來?”梅森問。
“你不明白?我妻子所知道的是埃爾坦普羅的某個人要重新辦理這樁案件。
這使她擔心,而且也使她情緒激動。
如果她知道小亞當斯在這兒,她就會痛斥他是殺人犯的兒子。
我不想那樣,你們也不應該,她認為絞刑對霍勒斯-亞當斯還不夠。
” “你在審判那個時候就認識她了嗎?” 丹傑菲爾德猶豫了一會兒,然後說:“是的。
” “那麼我猜你那時也認識霍勒斯-亞當斯了?” “不,我從沒有見過他。
” “你那時認識大衛-拉特威爾嗎?” “呃……我見過他,是的。
” “那麼你想讓我們做什麼?”梅森問。
“我妻子随時都會發現那個偵探事務所在哪裡,明白我要幹什麼嗎?我想讓你們一定要跟她兜圈子。
” 威瑟斯龐剛想說什麼,但梅森警告地看了他一眼,他便止住了。
“确切地說,你想要我們做什麼?”梅森問,“你能不能再說得具體點兒?” 丹傑菲爾德說:“你們還不明白?遲早她會找到那家偵探事務所地址,詢問他們委托人的名字。
” “偵探事務所是不會告訴她的。
”威瑟斯龐肯定地說。
“那麼她就會找到研究這樁案件的偵探的名字,從他那兒得到信息,不管用什麼方法。
她一旦着手于此事,她就會幹到底。
這事在她心頭越積越重,她變得異常緊張。
我想要你們做的就是串通那個偵探事務所,然後,不是不給她提供信息,而是向她提供我們想讓她掌握的信息,我們實際上是在一條船上。
” 威瑟斯龐問:“