第五幕
關燈
小
中
大
一個指環。
巴薩尼奧 天哪!這就是我給那博士的那一個! 鮑西娅 我就是從他手裡拿來的。
原諒我,巴薩尼奧,因為憑着這個指環,那博士已經跟我睡過覺了。
尼莉莎 原諒我,我的好葛萊西安諾;就是那個發育不全的孩子,那個博士的書記,因為我問他讨這個指環,昨天晚上已經跟我睡在一起了。
葛萊西安諾 嗳喲,這就像是在夏天把鋪得好好的道路重新翻造。
嘿!我們就這樣冤冤枉枉地做起忘八來了嗎? 鮑西娅 不要說得那麼難聽。
你們大家都有點莫名其妙;這兒有一封信,拿去慢慢地念吧,它是培拉裡奧從帕度亞寄來的,你們從這封信裡,就可以知道那位博士就是鮑西娅,她的書記便是這位尼莉莎。
羅蘭佐可以向你們證明,當你們出發以後,我就立刻動身;我回家來還沒有多少時候,連大門也沒有進去過呢。
安東尼奧,我們非常歡迎您到這兒來;我還帶着一個您所意料不到的好消息給您,請您拆開這封信,您就可以知道您有三艘商船,已經滿載而歸,馬上要到港了。
您再也想不出這封信怎麼會那麼巧地到了我的手裡。
安東尼奧 我沒有話說了。
巴薩尼奧 您就是那個博士,我還不認識您嗎? 葛萊西安諾 你就是要叫我當忘八的那個書記嗎? 尼莉莎 是的,可是除非那書記會長成一個男子,他再也不能叫你當忘八。
巴薩尼奧 好博士,你今晚就陪着我睡覺吧;當我不在的時候,您可以睡在我妻子的床上。
安東尼奧 好夫人,您救了我的命,又給了我一條活路;我從這封信裡得到了确實的消息,我的船隻已經平安到港了。
鮑西娅 喂,羅蘭佐!我的書記也有一件好東西要給您哩。
尼莉莎 是的,我可以送給他,不收一些費用。
這兒是那猶太富翁親筆簽署的一張授贈産業的文契,聲明他死了以後,全部遺産都傳給您和傑西卡,請你們收下吧。
羅蘭佐 兩位好夫人,你們像是散布瑪哪⒁的天使,救濟着饑餓的人們。
鮑西娅 天已經差不多亮了,可是我知道你們還想把這些事情知道得詳細一點。
我們大家進去吧;你們還有什麼疑惑的地方,盡管再向我們發問,我們一定老老實實地回答一切問題。
葛萊西安諾 很好,我要我的尼莉莎宣誓答複的第一個問題,是現在離白晝隻有兩小時了,我們還是就去睡覺呢,還是等明天晚上再睡?正是——不懼黃昏近,但愁白日長;翩翩書記俊,今夕喜同床。
金環束指間,燦爛自生光,唯恐嬌妻罵,莫将棄道旁。
(衆下。
) 注釋 伊阿宋(lason),希臘神話中的英雄,曾遠征黑海東面的科爾喀斯取金羊毛,克服重重困難,終于成功。
拿撒勒先知即耶稣。
見《舊約》:《創世記》。
希臘英雄赫剌克勒斯從其侍從手裡穿上一件毒衣,因而緻死。
黑曜日(Black-Monday)即複活節禮拜一。
此名的由來,據說是因一三六○年四月十四日的複活節禮拜一,英王愛德華三世進攻巴黎,正值暴風雨,兵士多凍死。
流鼻血為不吉之兆,故雲。
夏甲(Hagar)為猶太人始祖亞伯蘭(後上帝改其名為亞伯拉罕)正妻撒拉的婢女,撒拉因無子,勸亞伯蘭納夏甲為次妻;夏甲生子後,遭撒拉之妒,與其子并遭斥逐。
見《舊約》:《創世記》。
此處所雲“夏甲後裔”,系表示“賤種”之意。
希臘神話:特洛亞王答應向海怪獻祭他的女兒赫西俄涅,最後希臘英雄赫剌克勒斯斬殺海怪,救出赫西俄涅。
伊麗莎伯時代婦女,有戴金色假發的風氣。
米達斯(Midas),弗裡吉亞(Phrygia)王,禱神求點金術,神允之,觸指成金,食物亦成金。
畢達哥拉斯(Pythagoras)為主張靈魂輪回說的古希臘哲學家。
但尼爾(Daniel),以色列人的著名士師,以善于折獄稱。
當時法庭審判罪犯,由十二人組成陪審團。
埃宋(Aeson)即伊阿宋之父,得伊阿宋的妻子美狄亞(Medea)之靈藥而返老還童。
故事見奧維德《變形記》第七章。
瑪哪(manna),天糧,見《舊約》:《出埃及記》
巴薩尼奧 天哪!這就是我給那博士的那一個! 鮑西娅 我就是從他手裡拿來的。
原諒我,巴薩尼奧,因為憑着這個指環,那博士已經跟我睡過覺了。
尼莉莎 原諒我,我的好葛萊西安諾;就是那個發育不全的孩子,那個博士的書記,因為我問他讨這個指環,昨天晚上已經跟我睡在一起了。
葛萊西安諾 嗳喲,這就像是在夏天把鋪得好好的道路重新翻造。
嘿!我們就這樣冤冤枉枉地做起忘八來了嗎? 鮑西娅 不要說得那麼難聽。
你們大家都有點莫名其妙;這兒有一封信,拿去慢慢地念吧,它是培拉裡奧從帕度亞寄來的,你們從這封信裡,就可以知道那位博士就是鮑西娅,她的書記便是這位尼莉莎。
羅蘭佐可以向你們證明,當你們出發以後,我就立刻動身;我回家來還沒有多少時候,連大門也沒有進去過呢。
安東尼奧,我們非常歡迎您到這兒來;我還帶着一個您所意料不到的好消息給您,請您拆開這封信,您就可以知道您有三艘商船,已經滿載而歸,馬上要到港了。
您再也想不出這封信怎麼會那麼巧地到了我的手裡。
安東尼奧 我沒有話說了。
巴薩尼奧 您就是那個博士,我還不認識您嗎? 葛萊西安諾 你就是要叫我當忘八的那個書記嗎? 尼莉莎 是的,可是除非那書記會長成一個男子,他再也不能叫你當忘八。
巴薩尼奧 好博士,你今晚就陪着我睡覺吧;當我不在的時候,您可以睡在我妻子的床上。
安東尼奧 好夫人,您救了我的命,又給了我一條活路;我從這封信裡得到了确實的消息,我的船隻已經平安到港了。
鮑西娅 喂,羅蘭佐!我的書記也有一件好東西要給您哩。
尼莉莎 是的,我可以送給他,不收一些費用。
這兒是那猶太富翁親筆簽署的一張授贈産業的文契,聲明他死了以後,全部遺産都傳給您和傑西卡,請你們收下吧。
羅蘭佐 兩位好夫人,你們像是散布瑪哪⒁的天使,救濟着饑餓的人們。
鮑西娅 天已經差不多亮了,可是我知道你們還想把這些事情知道得詳細一點。
我們大家進去吧;你們還有什麼疑惑的地方,盡管再向我們發問,我們一定老老實實地回答一切問題。
葛萊西安諾 很好,我要我的尼莉莎宣誓答複的第一個問題,是現在離白晝隻有兩小時了,我們還是就去睡覺呢,還是等明天晚上再睡?正是——不懼黃昏近,但愁白日長;翩翩書記俊,今夕喜同床。
金環束指間,燦爛自生光,唯恐嬌妻罵,莫将棄道旁。
(衆下。
) 注釋 伊阿宋(lason),希臘神話中的英雄,曾遠征黑海東面的科爾喀斯取金羊毛,克服重重困難,終于成功。
拿撒勒先知即耶稣。
見《舊約》:《創世記》。
希臘英雄赫剌克勒斯從其侍從手裡穿上一件毒衣,因而緻死。
黑曜日(Black-Monday)即複活節禮拜一。
此名的由來,據說是因一三六○年四月十四日的複活節禮拜一,英王愛德華三世進攻巴黎,正值暴風雨,兵士多凍死。
流鼻血為不吉之兆,故雲。
夏甲(Hagar)為猶太人始祖亞伯蘭(後上帝改其名為亞伯拉罕)正妻撒拉的婢女,撒拉因無子,勸亞伯蘭納夏甲為次妻;夏甲生子後,遭撒拉之妒,與其子并遭斥逐。
見《舊約》:《創世記》。
此處所雲“夏甲後裔”,系表示“賤種”之意。
希臘神話:特洛亞王答應向海怪獻祭他的女兒赫西俄涅,最後希臘英雄赫剌克勒斯斬殺海怪,救出赫西俄涅。
伊麗莎伯時代婦女,有戴金色假發的風氣。
米達斯(Midas),弗裡吉亞(Phrygia)王,禱神求點金術,神允之,觸指成金,食物亦成金。
畢達哥拉斯(Pythagoras)為主張靈魂輪回說的古希臘哲學家。
但尼爾(Daniel),以色列人的著名士師,以善于折獄稱。
當時法庭審判罪犯,由十二人組成陪審團。
埃宋(Aeson)即伊阿宋之父,得伊阿宋的妻子美狄亞(Medea)之靈藥而返老還童。
故事見奧維德《變形記》第七章。
瑪哪(manna),天糧,見《舊約》:《出埃及記》