第2章
關燈
小
中
大
梅森在保羅-德雷克的陪伴下,打開了他私人辦公室的房門。
機要秘書德拉-斯特裡特正在分揀書信,她擡頭看見梅森,焦急地詢問:“情況怎麼樣?” “不怎麼樣。
”梅森咧嘴笑笑。
“還要進行多長時間?” “星期一開庭。
”梅森告訴她說。
“伊内茲-凱勒表現怎樣?” “不太理想。
” “怎麼回事兒?” “溜掉了。
”德雷克說。
“什麼?”德拉-斯特裡特疑惑不解地喊出聲來。
梅森走向那尊黑色雕像,把禮帽歪戴在大理石雕像的頭上,退回幾步審視一下效果,又向前幾步,調整一下角度,讓禮帽向後傾斜着。
“這樣很棒。
”他說、 “這看上去倒像個俏皮鬼了。
”德雷克微笑着審視着雕像。
“媽的,真是那樣就好啦,”梅森贊同地說,“不過我還是非常同情這個老家夥的。
他總是一闆一眼地領導着法律機構從沒有絲毫的輕松活絡勁兒。
他和他成千上萬的門徒們任憑命運擺布,悲觀地思考着現狀,冷酷地預測着未來。
我們讓他快樂些吧。
” “請告訴我一些凱勒小姐的情況吧。
”德拉-斯特裡特懇求着說。
“可能是一個陰謀。
”梅森說。
“我不這麼認為,”德雷克脫口而出,“從拉斯韋加斯飛來時,我坐在她旁邊,她看起來的确是一位好姑娘。
當然,她不是選來做假期輔導員的那一種女孩。
她表現得非常老練,然而卻沒有哄騙我的意思,她沒有騙任何人,也包括她自己。
她真的是一位好姑娘。
” “你和她談過話嗎?”德拉-斯特裡特問佩裡-梅森。
“沒有。
飛機直到開庭之後才抵達這裡。
我已吩咐過保羅先把她帶到法庭圖書室。
當保羅向我示意一切已安排就緒時,我想這就是我手中的王牌,那麼就等着我手中的王牌出手吧。
” “你的現場表現從來沒有像今天這樣,佩裡。
”保羅-德雷克說。
“非常出色嗎?”德拉-斯特裡特問。
“棒極了,德拉。
他讓證人對一切都做出了肯定的答複。
” “都有哪些?”德拉-斯特裡特問。
“告訴她,佩裡。
”德雷克說。
梅森輕輕一笑:“阿徹的汽車坐椅上有一個火燒的圓洞。
我讓她認定那個洞是在案發時被阿徹的點煙器燒着的。
這一點攪亂了她的思緒。
” 德拉-斯特裡特望着梅森,梅森在桌旁坐下來。
保羅-德雷克迅速坐在他鐘愛的那把超厚的皮椅上,挪動幾下臀部,把雙腿放在一邊的扶手上,脊背靠在另一邊的扶手上。
“我怎麼也弄不明白,”德雷克焦急萬分地說,“凱勒小姐到底發生什麼事了。
” “不要在意有我在場,”德拉-斯特裡特說,“隻管講吧。
你們把情況講完之後,我會把它們整理出來的。
請随意談吧。
我喜歡聽你們随意談。
” 梅森微微一笑說:“德拉,情況基本上按我們的思路在進展着,隻是當我們正想抽出王牌——讓拉維娜夫人和伊内茲-凱勒當面對質時,伊内茲-凱勒不見了。
事情就是這樣。
” “這就是我弄不明白的一點,”保羅-德雷克說,“當你讓我帶那位女招待出庭時,佩裡,我卻找不到她,我讓她等在那兒時她非常好奇,也特别願意出庭。
天哪,她可以不必到這兒來的。
她可以待在内華達州拉斯韋加斯市,她是自願來的,并且非常樂意把情況弄清楚。
” “然後,她就來了。
” “對呀,我看着她走進了圖書室,翻閱着法律書籍,這樣的話,假若有人偶然進去也會認為她是一名在準備辯護資料的女律師。
我對她很放心,認為佩裡在下午開庭的最後一個小時裡如果要她出庭,無論發生什麼情況,她都會馬上站到證人席上的。
” “你去叫她時她不在那兒嗎?”德拉-斯特裡特問。
“不在。
” “你認為會發生什麼事呢?” “不知道。
” “這下子案子該怎麼進行?” 保羅-德雷克聳聳肩膀:“看佩裡怎麼說了。
” “我能說什麼!”梅森說,“一走出法庭我就想責怪我自己。
” “為什麼?” “因為我沒有進行正規的、基本的、常識性的、有效的調查。
” “你問得很精彩,”保羅-德雷克說,“你已經讓她混淆了常規性的東西,你到底還想怎麼樣,佩裡?” “做出肯定的結論還為時過早。
但是,假若案發時拉維娜夫人不在車上,你也不要過分驚訝,對吧,保羅。
” 保羅猛然一擡腿,直起身子:“不在車上!什麼,你是說她不在伊内茲-凱勒的車上?” “我是說她不在羅德尼-阿徹的車上。
” “哦,她怎麼能不在車上,佩裡,你這不是在虛構嗎?” 梅森皺皺眉頭,若有所思地說:“坐在車裡的可能是羅德尼-阿徹和其他女人。
假設,因為那個女人不敢暴露出來,所以在向警察局報案之前,阿徹首先與别墅二号通過電話
機要秘書德拉-斯特裡特正在分揀書信,她擡頭看見梅森,焦急地詢問:“情況怎麼樣?” “不怎麼樣。
”梅森咧嘴笑笑。
“還要進行多長時間?” “星期一開庭。
”梅森告訴她說。
“伊内茲-凱勒表現怎樣?” “不太理想。
” “怎麼回事兒?” “溜掉了。
”德雷克說。
“什麼?”德拉-斯特裡特疑惑不解地喊出聲來。
梅森走向那尊黑色雕像,把禮帽歪戴在大理石雕像的頭上,退回幾步審視一下效果,又向前幾步,調整一下角度,讓禮帽向後傾斜着。
“這樣很棒。
”他說、 “這看上去倒像個俏皮鬼了。
”德雷克微笑着審視着雕像。
“媽的,真是那樣就好啦,”梅森贊同地說,“不過我還是非常同情這個老家夥的。
他總是一闆一眼地領導着法律機構從沒有絲毫的輕松活絡勁兒。
他和他成千上萬的門徒們任憑命運擺布,悲觀地思考着現狀,冷酷地預測着未來。
我們讓他快樂些吧。
” “請告訴我一些凱勒小姐的情況吧。
”德拉-斯特裡特懇求着說。
“可能是一個陰謀。
”梅森說。
“我不這麼認為,”德雷克脫口而出,“從拉斯韋加斯飛來時,我坐在她旁邊,她看起來的确是一位好姑娘。
當然,她不是選來做假期輔導員的那一種女孩。
她表現得非常老練,然而卻沒有哄騙我的意思,她沒有騙任何人,也包括她自己。
她真的是一位好姑娘。
” “你和她談過話嗎?”德拉-斯特裡特問佩裡-梅森。
“沒有。
飛機直到開庭之後才抵達這裡。
我已吩咐過保羅先把她帶到法庭圖書室。
當保羅向我示意一切已安排就緒時,我想這就是我手中的王牌,那麼就等着我手中的王牌出手吧。
” “你的現場表現從來沒有像今天這樣,佩裡。
”保羅-德雷克說。
“非常出色嗎?”德拉-斯特裡特問。
“棒極了,德拉。
他讓證人對一切都做出了肯定的答複。
” “都有哪些?”德拉-斯特裡特問。
“告訴她,佩裡。
”德雷克說。
梅森輕輕一笑:“阿徹的汽車坐椅上有一個火燒的圓洞。
我讓她認定那個洞是在案發時被阿徹的點煙器燒着的。
這一點攪亂了她的思緒。
” 德拉-斯特裡特望着梅森,梅森在桌旁坐下來。
保羅-德雷克迅速坐在他鐘愛的那把超厚的皮椅上,挪動幾下臀部,把雙腿放在一邊的扶手上,脊背靠在另一邊的扶手上。
“我怎麼也弄不明白,”德雷克焦急萬分地說,“凱勒小姐到底發生什麼事了。
” “不要在意有我在場,”德拉-斯特裡特說,“隻管講吧。
你們把情況講完之後,我會把它們整理出來的。
請随意談吧。
我喜歡聽你們随意談。
” 梅森微微一笑說:“德拉,情況基本上按我們的思路在進展着,隻是當我們正想抽出王牌——讓拉維娜夫人和伊内茲-凱勒當面對質時,伊内茲-凱勒不見了。
事情就是這樣。
” “這就是我弄不明白的一點,”保羅-德雷克說,“當你讓我帶那位女招待出庭時,佩裡,我卻找不到她,我讓她等在那兒時她非常好奇,也特别願意出庭。
天哪,她可以不必到這兒來的。
她可以待在内華達州拉斯韋加斯市,她是自願來的,并且非常樂意把情況弄清楚。
” “然後,她就來了。
” “對呀,我看着她走進了圖書室,翻閱着法律書籍,這樣的話,假若有人偶然進去也會認為她是一名在準備辯護資料的女律師。
我對她很放心,認為佩裡在下午開庭的最後一個小時裡如果要她出庭,無論發生什麼情況,她都會馬上站到證人席上的。
” “你去叫她時她不在那兒嗎?”德拉-斯特裡特問。
“不在。
” “你認為會發生什麼事呢?” “不知道。
” “這下子案子該怎麼進行?” 保羅-德雷克聳聳肩膀:“看佩裡怎麼說了。
” “我能說什麼!”梅森說,“一走出法庭我就想責怪我自己。
” “為什麼?” “因為我沒有進行正規的、基本的、常識性的、有效的調查。
” “你問得很精彩,”保羅-德雷克說,“你已經讓她混淆了常規性的東西,你到底還想怎麼樣,佩裡?” “做出肯定的結論還為時過早。
但是,假若案發時拉維娜夫人不在車上,你也不要過分驚訝,對吧,保羅。
” 保羅猛然一擡腿,直起身子:“不在車上!什麼,你是說她不在伊内茲-凱勒的車上?” “我是說她不在羅德尼-阿徹的車上。
” “哦,她怎麼能不在車上,佩裡,你這不是在虛構嗎?” 梅森皺皺眉頭,若有所思地說:“坐在車裡的可能是羅德尼-阿徹和其他女人。
假設,因為那個女人不敢暴露出來,所以在向警察局報案之前,阿徹首先與别墅二号通過電話