14.一場印第安人的内戰
關燈
小
中
大
聽!他們真的來了,他們已到了!”
從這三條漢子站立的地方上面可以聽到一陣響亮的歡呼聲,它得到了從下面傳來的回答。
雖然天昏地暗,盡管道路難行,揚帕猶他人還是來了。
已在這兒安營紮寨的人,拿着從篝火中取出來的樹枝跑去迎接新來的人。
樹林變得明亮和熱鬧起來,這樣三條大漢就有被人發現的危險。
“我們必須離開,”老槍手低聲說,“可到哪兒去呢?我們的前前後後,處處都是人。
” “到樹上去,”老鐵手嚷道,“在茂密的樹枝裡我們可以等候人們的情緒平靜下來。
” “好的,那就上去!哦,溫内圖已在上面了!” 是的,阿帕奇人根本就沒有怎樣考慮。
他一躍而上,藏在葉子的下面。
其他兩人仿效他的做法,分别爬到鄰近的樹上。
現在,借助篝火與火把的光亮,可以看見揚帕人來了。
他們獲悉這兒有二十多個白人被折磨緻死,就以為那是他們正要尋找的人,他們便要求看看這些死者。
人們拿來火把,指給他們看。
揚帕人看出來了,這些屍體不是他們要尋找的人。
于是大家七嘴八舌,議論紛紛。
就在這個時候,山谷下面的盡頭處傳來一聲拉得長長的呼喊,誰聽見這樣的呼喊,都無法忘卻:那是一個人的臨終呼喊。
“嗬!”在樹下站着的酋長們中的一個驚叫起來,“什麼事呢?黃太陽和四頭水牛在那下面!” 又響起了一聲類似的呼喊,接着響了一陣劈啪的槍聲。
“納瓦霍人,納瓦霍人!”其中的一個酋長叫嚷道,“溫内圖、老鐵手和老槍手把他們引來,以便為自己報仇雪恨。
起來,你們這些鬥士們,向這些狗猛撲過去!消滅他們!把你們的馬留下,在樹下戰鬥!” 一段時間内,一切都亂套了。
有人去拿武器,有人給篝火添幹柴,以便獲得必要的光亮去戰鬥。
有人大喊大叫,高聲呵斥。
森林裡又響起了大喊大叫聲,劈啪的槍聲越來越近。
黑糊糊的人影從一棵樹溜到另一棵,他們的槍閃爍發光。
猶他人的回擊,起初是單獨進行的,這兒一個,那兒一個,随後聯結成有反抗能力的班組。
沒有集中的戰場,搏鬥圍繞着每堆篝火進行。
是的,那是一些納瓦霍人。
他們要對猶他人發動突然襲擊,但卻不懂得悄悄地制服站在山谷出口處的崗哨。
其臨終呼喊警告了敵人。
現在是一個對一個的肉搏戰,勝負取決于勇敢與否和人數的多少。
事情已經明朗,猶他人在人數上占優勢。
此外,他們比納瓦霍人更加熟悉這個地方,這樣一來,納瓦霍人雖然格外勇敢,但被迫節節後退。
人們用槍、短刀或者戰斧戰鬥。
對這三個躲藏起來的目擊者來說,這是一幅令人心情難以平靜的景象:印第安人同印第安人展開生死存亡的鬥争。
這兒,兩人在可怕的大喊大叫聲中進行搏鬥;那兒,幾個人靜悄悄地在厮殺。
誰倒了下去,勝利者馬上騎在他身上,取下他那帶發的頭皮,也許過了一會兒,他也失去了自己的帶發頭皮。
那三個仍坐在篝火旁的酋長中的兩個,也怒沖沖地參加了戰鬥,以便通過自己的行動去激勵他們的人馬。
第三個人背靠在篝火附近的一棵樹上,以銳利的目光追蹤着戰鬥的進程,不時朝右邊和左邊發布他那大聲呵斥的命令。
他是統帥,各條防線都操縱在他手裡。
即使在納瓦霍人節節敗退時,他也仍然呆在他的位置上。
戰鬥漸漸平息了。
對這三位不情願的證人來說,現在是返回安全地點的時候了。
通往他們隐蔽處的路是暢通無阻的。
那個猶他人酋長始終站在原來的地方沒有動。
“現在回去!”溫内圖叫喊道,“以後會燃起歡慶勝利的篝火,到那時候對我們來說就為時已晚了。
” “我們把這個酋長也帶走嗎?”老鐵手詢問道。
“好的,”老槍手悄悄地說,“我想去……” 他吃驚地停住了。
因為這時,一個矮小、瘦削、瘸着腿走路的小家夥,從黑暗中閃電般闖出來,揮舞着獵槍,用槍托把酋長穩準狠地打翻在地上。
随後,他抓住紅種人的脖子,迅速往前拽,拽進黑暗中。
同時,他嘴裡還迸出雖不是很大聲的,但還是可以聽明白的話來:“凡是老鐵手和老槍手能做的事,我們薩克森人大都也能夠做,懂得做!” “那是瘸子弗蘭克!”老槍手驚訝地說,“小家夥真魯莽。
我們必須趕快追上他,免得他幹傻事。
” “魯莽?肯定不是!”老鐵手答道,“他是個古怪的侏儒,這是事實。
但他勇敢大膽,根本不是輕率。
我教育過他,可以說,我為他感到欣慰。
” 他們急忙往前走,跟在矮人後面,進入了黑暗中。
他們幾乎已到達隐蔽處的人口,這時在他們面前響了一槍。
緊接着,矮人用英語笑着說:“笨蛋,朝哪兒開槍,你可得注意呀!要是你想要擊中我,你就不可以放空炮!那時你會受到應有的懲罰,好吧,夜安!” “砰”的一聲,好像來自沉重的一擊,随後鴉雀無聲,一片沉靜。
三個人繼續往前沖,碰上了弗蘭克,“回頭!”他命令道,“這兒有人會要開槍和刺殺!” “住手,别開槍!”老鐵手警告說。
“噢,是老鐵手呀!”小矮個子又用他家鄉的說話方式說,“您謝謝上帝讓您開口說話!要是我聽不出您的聲音,真的,我會開槍把您打得粉碎。
” “您為什麼離開了隐蔽處?”老鐵手問道。
“隻是出于對您的擔憂我才披挂上陣的。
您
雖然天昏地暗,盡管道路難行,揚帕猶他人還是來了。
已在這兒安營紮寨的人,拿着從篝火中取出來的樹枝跑去迎接新來的人。
樹林變得明亮和熱鬧起來,這樣三條大漢就有被人發現的危險。
“我們必須離開,”老槍手低聲說,“可到哪兒去呢?我們的前前後後,處處都是人。
” “到樹上去,”老鐵手嚷道,“在茂密的樹枝裡我們可以等候人們的情緒平靜下來。
” “好的,那就上去!哦,溫内圖已在上面了!” 是的,阿帕奇人根本就沒有怎樣考慮。
他一躍而上,藏在葉子的下面。
其他兩人仿效他的做法,分别爬到鄰近的樹上。
現在,借助篝火與火把的光亮,可以看見揚帕人來了。
他們獲悉這兒有二十多個白人被折磨緻死,就以為那是他們正要尋找的人,他們便要求看看這些死者。
人們拿來火把,指給他們看。
揚帕人看出來了,這些屍體不是他們要尋找的人。
于是大家七嘴八舌,議論紛紛。
就在這個時候,山谷下面的盡頭處傳來一聲拉得長長的呼喊,誰聽見這樣的呼喊,都無法忘卻:那是一個人的臨終呼喊。
“嗬!”在樹下站着的酋長們中的一個驚叫起來,“什麼事呢?黃太陽和四頭水牛在那下面!” 又響起了一聲類似的呼喊,接着響了一陣劈啪的槍聲。
“納瓦霍人,納瓦霍人!”其中的一個酋長叫嚷道,“溫内圖、老鐵手和老槍手把他們引來,以便為自己報仇雪恨。
起來,你們這些鬥士們,向這些狗猛撲過去!消滅他們!把你們的馬留下,在樹下戰鬥!” 一段時間内,一切都亂套了。
有人去拿武器,有人給篝火添幹柴,以便獲得必要的光亮去戰鬥。
有人大喊大叫,高聲呵斥。
森林裡又響起了大喊大叫聲,劈啪的槍聲越來越近。
黑糊糊的人影從一棵樹溜到另一棵,他們的槍閃爍發光。
猶他人的回擊,起初是單獨進行的,這兒一個,那兒一個,随後聯結成有反抗能力的班組。
沒有集中的戰場,搏鬥圍繞着每堆篝火進行。
是的,那是一些納瓦霍人。
他們要對猶他人發動突然襲擊,但卻不懂得悄悄地制服站在山谷出口處的崗哨。
其臨終呼喊警告了敵人。
現在是一個對一個的肉搏戰,勝負取決于勇敢與否和人數的多少。
事情已經明朗,猶他人在人數上占優勢。
此外,他們比納瓦霍人更加熟悉這個地方,這樣一來,納瓦霍人雖然格外勇敢,但被迫節節後退。
人們用槍、短刀或者戰斧戰鬥。
對這三個躲藏起來的目擊者來說,這是一幅令人心情難以平靜的景象:印第安人同印第安人展開生死存亡的鬥争。
這兒,兩人在可怕的大喊大叫聲中進行搏鬥;那兒,幾個人靜悄悄地在厮殺。
誰倒了下去,勝利者馬上騎在他身上,取下他那帶發的頭皮,也許過了一會兒,他也失去了自己的帶發頭皮。
那三個仍坐在篝火旁的酋長中的兩個,也怒沖沖地參加了戰鬥,以便通過自己的行動去激勵他們的人馬。
第三個人背靠在篝火附近的一棵樹上,以銳利的目光追蹤着戰鬥的進程,不時朝右邊和左邊發布他那大聲呵斥的命令。
他是統帥,各條防線都操縱在他手裡。
即使在納瓦霍人節節敗退時,他也仍然呆在他的位置上。
戰鬥漸漸平息了。
對這三位不情願的證人來說,現在是返回安全地點的時候了。
通往他們隐蔽處的路是暢通無阻的。
那個猶他人酋長始終站在原來的地方沒有動。
“現在回去!”溫内圖叫喊道,“以後會燃起歡慶勝利的篝火,到那時候對我們來說就為時已晚了。
” “我們把這個酋長也帶走嗎?”老鐵手詢問道。
“好的,”老槍手悄悄地說,“我想去……” 他吃驚地停住了。
因為這時,一個矮小、瘦削、瘸着腿走路的小家夥,從黑暗中閃電般闖出來,揮舞着獵槍,用槍托把酋長穩準狠地打翻在地上。
随後,他抓住紅種人的脖子,迅速往前拽,拽進黑暗中。
同時,他嘴裡還迸出雖不是很大聲的,但還是可以聽明白的話來:“凡是老鐵手和老槍手能做的事,我們薩克森人大都也能夠做,懂得做!” “那是瘸子弗蘭克!”老槍手驚訝地說,“小家夥真魯莽。
我們必須趕快追上他,免得他幹傻事。
” “魯莽?肯定不是!”老鐵手答道,“他是個古怪的侏儒,這是事實。
但他勇敢大膽,根本不是輕率。
我教育過他,可以說,我為他感到欣慰。
” 他們急忙往前走,跟在矮人後面,進入了黑暗中。
他們幾乎已到達隐蔽處的人口,這時在他們面前響了一槍。
緊接着,矮人用英語笑着說:“笨蛋,朝哪兒開槍,你可得注意呀!要是你想要擊中我,你就不可以放空炮!那時你會受到應有的懲罰,好吧,夜安!” “砰”的一聲,好像來自沉重的一擊,随後鴉雀無聲,一片沉靜。
三個人繼續往前沖,碰上了弗蘭克,“回頭!”他命令道,“這兒有人會要開槍和刺殺!” “住手,别開槍!”老鐵手警告說。
“噢,是老鐵手呀!”小矮個子又用他家鄉的說話方式說,“您謝謝上帝讓您開口說話!要是我聽不出您的聲音,真的,我會開槍把您打得粉碎。
” “您為什麼離開了隐蔽處?”老鐵手問道。
“隻是出于對您的擔憂我才披挂上陣的。
您