12.生死存亡的鬥争
關燈
小
中
大
,即使隻有三百步的距離。
他愕然站着,驚異地凝視着這個莫裡茨堡人。
這時,人們從宿營地察覺到小矮個子伸出胳臂指向遠方的松樹,可無法聽見他此刻所說的話:“Intschovomb,intschovomb——朝那棵松樹去,朝那棵松樹去!”他也就是這樣向紅種人喊的。
跳鹿在琢磨,他是否聽對了。
他的想法不外是:他自己沒有正确理解酋長的意思,不是山毛棒,而是松樹才是賽跑的終點。
小矮個子跑遠了,很遠很遠了。
此時此刻,顧慮重重和遲疑不決是不行的。
事關人命!紅種人離開山毛榉,急忙朝松樹跑去。
片刻間他從遠處大步流星地跑過來,從敵手身旁過去,頭也不回地向新的目标奔去。
此事在紅種人中引起很大的騷動和不安。
他們嚎叫、喧鬧,仿佛大家的生命都遭到了危險似的。
白人,尤其是胖墩兒耶米非常高興,耶米目睹了他的同伴那明智的玩笑開得如此成功,如此出色。
跳鹿從他身旁一跑過,弗蘭克随即轉身向山毛榉跑去。
他圍着樹幹跑了三、四、五回,然後急速踏上歸途。
他快步跑完五分之四的路程後站着回頭朝松樹那幾張望。
跳鹿在那兒一動不動地站着。
當然,人們看不清這個紅種人的手和胳臂,更看不清他的臉,但可以清楚地看見,他像(路旁的)一根聖像柱那樣呆呆地站在那兒。
他無所适從,不知道該怎麼辦。
瘸子弗蘭克感到極其心滿意足,他惬意地跑完了剩下的一段路程。
印第安人帶着敵意的目光迎接他。
可他對此不介意,向酋長走去,問道:“怎麼樣,老夥伴,誰勝利啦?” “看誰符合了條件。
”大狼憤憤不平地答道。
“那是我!” “你?” “是的,我不是跑到山毛榉那兒了嗎?” “奧符茨-阿瓦斯看見了。
” “我不是首先回到這裡了嗎?” “是的。
” “我不是繞着樹跑了五回取代隻跑三回嗎?” “為什麼多跑兩回?” “出于對跳鹿的純粹的友好。
他繞着跑了一回就跑開了,我為他補上所欠缺的,免得山毛榉抱怨他。
” “為什麼他離開山毛榉跑到松樹那兒去?” “我想找他問一問。
可他飛快地從我身邊跑過,以至我來不及問他。
他回來時也許會對你說的。
” “為什麼你先跑到松樹那兒去?” “因為我認為它是一棵枞樹,可老鐵手卻把它叫松樹,這樣我想要知道誰說得對。
” “為什麼你後來掉過頭來,沒有繼續跑到那兒去呢?” “因為跳鹿去了。
我可以事後從他那兒獲悉誰搞錯了,是我還是老鐵手。
” 這一切,弗蘭克都是從容不迫、無拘無束地說的。
酋長心中極為惱火。
當他質問時,話語從嘴唇上輕聲地吐出:“難道你欺騙了跳鹿?” “欺騙了?要我把你打倒嗎?”小矮個子假裝暴跳如雷地跳了起來,這時他使用了酋長先前說的話。
“或者你使用了詭計?” “詭計?用它幹什麼?” “把跳鹿打發到松樹那兒去。
” “這也許是個愚蠢的開端。
一個為保住自己性命而賽跑的人,不會讓人打發離開目标還要繼續跑那麼遠的。
他要是這樣做,他就是沒有頭腦,而他所屬的那些人,必定為沒有把他訓練和教育得更好而羞愧。
隻有傻瓜才會讓一個這樣的人同一個白人為生存而較量。
我無法理解你和你的設想,因為你因此而損害了自己的名譽。
” 酋長的手伸進了腰帶裡,使勁地抓住短刀。
他真想把這個既勇敢又詭計多端的小矮個子刺死。
但他必須忍氣吞聲把他的怒火咽下去。
瘸子弗蘭克走到他的夥伴們那兒去,他們平靜地但由衷高興地祝賀他,“你對我的表現滿意嗎?”他詢問耶米。
“那還用說!你幹得的确狡猾。
那簡直是個傑作。
” “的确嗎?那你将此事忠實地銘記在心裡,第一百三十六頁,每當你突然感到有一種欲望想要懷疑我的優勢時,你就翻開這一頁瞧瞧吧!現在跳鹿來了,但不是蹦蹦跳跳地來,而是悄悄地來的。
他像做了虧心事似的,蜷縮到一邊,像要挨揍那樣。
你們不妨瞧瞧他這副樣子!我同這個混蛋較量過。
是的,是的,不能靠腿,即使賽跑也不能靠,主要是靠腦袋!” 跳鹿好像想溜掉,但酋長喊他到他那兒去,訓斥道:“誰勝利啦?” “白人。
”跳鹿窘迫地答道。
“為什麼你朝松樹跑去?” “白人騙我。
他說,松樹那兒是目的地。
” “而你就相信了?奧符茨-阿瓦斯把目的地告訴過你!” 老鐵手轉告瘸子弗蘭克,說他被人稱為撒謊者。
這個調皮的小矮個子去對酋長說:“我撒謊了嗎?我曾對跳鹿說過松樹是目的地嗎?事實并非如此。
我看見他站在山毛榉旁邊。
他驚奇地打量我,似乎怕得要死,擔心得要命,這正是我的如意算盤。
這時我同情這個可憐巴巴的人,向他呼喊:‘Intschovomb!’可見我是對他說,我要朝松樹那兒跑。
為什麼他随後取代我跑到那兒去呢,這個謎我無法解開。
也許他自己也不知道。
我的話講完了。
Howgh!” 這個個子矮小、精明能幹的人也使用了印第安人的講話方式,老鐵手必定暗暗發笑。
他這樣做卻使酋長火上加油。
後者嚷道:“是的,你的話講完,你是完了。
但奧符茨-阿瓦斯還沒有完,以後時機到來時,還要跟你交談。
但酋長是履行諾言的。
跳鹿的生命、帶發頭皮和财産,統統歸你所有。
” “不,不!”小矮個子表示拒絕,“這些,我什麼也不想要。
你們把他留在你們這裡。
你們可能很需要他,特别是在關系到為生命而進行的賽跑的時候。
” 印第安人中間出現了輕微的、憤怒的嘟嘟哝哝聲,而酋長則咬牙切齒地對嘲諷者說:“現在你還可以發洩惡毒的言論,以後你将為乞求仁慈和寬大而啜泣,哭聲直上九重霄。
你身體的每個肢體都要特殊地死去,你的靈魂要從你的身軀内一段段地鈎出來,緻使你的死亡持續數月之久。
” “你們能對我怎樣?我已獲勝,是自由的。
” “這兒有一個還沒有獲勝,就是老鐵手。
過一會兒,他将屈服于我們,乞求饒他的命。
奧符茨-阿瓦斯将憑借你的命饒他,那時你就是我的财産了。
你們大家跟我來!現在進行最後一次、最重大的、決定性的交鋒!” 猶他人三五成群地尾随着酋長。
幾個白人慢悠悠地走在後面。
“我也許說得太多了吧?”瘸子弗蘭克愁眉不展地探問道。
“不,”老鐵手答道,“很有必要把他們在比武上的傲氣打掉。
可以看得出,這些紅種人不可以信賴。
我确信,他們無論如何不會讓我們平安無事地撤走。
他們之所以決定進行個人較量,是因為他們确信我們大家都會陣亡。
如今,由于他們的圖謀泡湯了,他們将會另作打算。
我們得小心謹慎。
” 他們來到一個由帳篷和茅舍包圍着的地方。
為将面臨着的激動人心的決鬥,其中心點已做好了準備。
那兒,在一堆沉甸甸的石頭中豎立起一根堅實的柱子,上面系着兩條繩索。
在這個地方的四周圍,站着宿營地的全體男性與女性村民,他們是這場戲的見證人。
老鐵手走到圈子的中央,酋長已經到了那裡。
大狼擺出充滿勝利信心的架勢。
他指指那兩根繩索,解釋道: “你看見這些繩索啦。
繩的一端系在柱子上,另一端綁在我們各自的身軀上。
” “為什麼?” “使我們隻在這個窄小的範圍内活動,無法溜之大吉。
” “我猜出了本來的原因。
你相信我的敏捷和機靈優于力氣,因而想要借助這種束縛來限制我發揮優勢。
沒關系!我無所謂。
我們拿什麼武器較量?” “每人左手拿短刀,右手握戰斧。
拿着這些東西交鋒,直到我們中的一人倒地身亡。
” 酋長選用如此的比武方式,是因為他相信以此占了白人的上風,司馬昭之心,路人皆知。
然而獵人從容地表示:“我同意。
” “你先瞧瞧我的力氣!”酋長朝着一塊沉甸甸的石頭走去,舉起它,又讓它掉下來。
他擁有超凡的體力,肯定認為白人無法亦步亦趨,仿效他的做法。
印第安人中間響起一聲滿心歡喜的“嗬!”聲。
“你是個力氣大的漢子,”老鐵手說道,“我希望你在鬥争中自食其力,不指望他人!” “大狼會這樣做的。
誰會幫助他呢?” “你的鬥士們。
看樣子,他們認為我戰勝你還是可能的。
為什麼他們配備了武器,好像臨陣以待、時刻準備投入戰鬥似的?” “你的夥伴們沒有攜帶武器嗎?” “對。
我們将我們所有的武器都弄到我們的帳篷裡了。
我該相信你也是個無所畏懼的人嗎?” “你要冒犯奧符茨-阿瓦斯嗎?”紅種人怒氣沖沖地叫嚷道,“他不需要他人的支持。
他的鬥士們将把他們所有的武器送到帳篷裡,如果你的夥伴也這樣做的話。
” “好吧!我們将這樣做了。
我隻保留我的短刀。
”老鐵手把他的武器遞給瘸子弗蘭克,耶米和大衛也這樣做了。
老鐵手在遞交時用德語對小矮個子說:“您把所有這些假裝送進帳篷裡,但在無人看見您時從帳篷下面再把它們推到外邊空地上。
您不要返回來。
人們将隻關注看比武而不注意您。
您随後從帳篷後面爬出來,把在那兒吃草的馬牽到一起,做好出發準備。
” 瘸子弗蘭克離開了。
遵照酋長的指令,所有印第安人也都放下了他們的武器,把武器交給婦女,由她們送到帳篷裡。
酋長脫下上身的衣服,免得衣服礙手礙腳。
老鐵手并沒有仿效他的做法。
事後再穿上衣服會耽誤撤走的時間,其後果也許是災難性的。
婦女們送走武器後便急速回來,免得錯過看比武。
大家的目光都注視着圈子裡面,沒有人想到那個矮小的薩克森人。
“你有你的主意,”大狼說,“可以開始嗎?” “此前還有一個問題。
如果我被殺掉,我的夥伴們怎麼辦?” “他們将成為我們的俘虜。
” “可他們已為自己争得了自由,因此,他們高興到哪兒去就可以到哪兒去。
” “這可以,然而事前他們該作為人質留在我們這裡。
” “這樣做違反協議。
但我認為這事用不着去讨論。
如果我殺了你,那又怎樣?” “這種情況不會發生!”紅種人自豪地反駁道。
“可我們還是必須把它看作為一種可能性。
” “那好吧!要是你戰勝了我,那你們就自由了。
” “沒有人攔住我們嗎?” “沒有人。
” “那我就滿意了,我們可以開始啦。
” “好的,我們就開始。
來人把我們綁起來!這裡有你的一把戰斧。
” 留下了兩把戰斧。
酋長——他當然也配備了他的短刀——拿起兩把斧子中的一把遞給老鐵手。
白人看了看它就把它扔到圈子外,扔成了一個又高又遠的弧形。
“你幹什麼?”大狼驚奇地問道。
“我将這把戰斧扔掉,因為它毫無用處。
你的這一把,據我看,做工精細。
可另一把,剛一揮舞,就會在手中散架的。
” 酋長的臉雖然塗上了厚厚的油彩,但人們還是看到他在作如下表示時,臉上起了嘲諷的皺紋:“你可以扔掉斧子,但你不能為此而得到另一把。
” “也沒有必要。
我隻用我的短刀戰鬥,我對它可以信賴。
” “嗬!你考慮過嗎?我的戰斧一砍,就能要你的命。
奧符茨-阿瓦斯有戰斧又有短刀,而且你又不像他那樣有力氣。
” 這時,者鐵手對着那塊大狼剛才舉起過的大石頭彎下腰來,先将它提到腰帶的高度,繼而舉到頭頂上,在頭上停了一會兒,然後投出去,落在九十步距離的地方,“你仿效一下吧!”他向紅種人喊道。
“嗬!嗬!嗬!”的叫聲在四周響起。
酋長沒有馬上回答。
他的目光從白人身上移到那塊石頭上,從那兒又移回到白人身上。
他感到驚異,過了一會兒才說話:“你以為你吓倒了酋長嗎?可不要這樣想!要是比武持續到今天晚上,我将會殺掉你,拿走你的帶發頭皮。
你們将我們綁起來!” 這道口令是向兩個站在旁邊準備行動的紅種人喊的。
他們把繩索分别綁在酋長和老鐵手的腰部,然後退回去。
這樣一來,兩人都隻能在這樣的範圍内活動:其半徑就是這段尚不受約束的繩索的長度。
他們這樣站着,即兩條繩索構成一條直線,也就是他們活動範圍的直徑,其中一人的臉對着另一人的背。
紅種人右手握着戰斧,左手握着短刀,老鐵手隻在右手裡握着短刀。
大狼對這場較量大概是這樣設想的:在可活動的範圍内,一個來回跟着一個來回,設法靠近敵手,以便能夠給對方以穩準狠的一砍或者一刺。
他雖然看出,他在力氣上并不超過敵手,但武器無可比拟,因而他确信自己必勝,尤其是他認為白人短刀的握法完全不對頭。
因為老鐵手這樣握短刀,即刀口不是朝外,而是朝上。
他覺得那樣就不能從上往下捅。
紅種人為此暗自發笑。
他密切注視着他的敵手,以免忽略了對方的任何動作。
白人也死死盯住他的對手。
他不想先發制人而是期待對手的攻擊,而如此的相撞會馬上決出雌雄,決定勝負。
問題隻取決于大狼如何使用他的戰斧。
如果他用它來砍,那沒有什麼可怕的。
要是他用它來投擲,那就需要十分謹慎。
兩人靠得那麼近,這樣的投擲實難躲避。
兩個敵手如此僵持了五分鐘,十分鐘,沒有一個挪動一下。
這時可聽到紅種人圍觀者喝彩叫好聲或喊倒好兒的。
大狼譏笑地要求他的敵手着手進攻。
他向他喊出冒犯的話語。
老鐵手卻什麼也不說。
他的回答是:他坐了下來,舉止那樣從容不迫,那樣無拘無束,仿佛置身于最和睦可親的同伴中似的。
其實,他是枕戈待旦,嚴陣以待。
酋長把對手這種舉止看作是輕蔑對待的表現,而實際上無非是一種策略,它使敵人放松警惕,麻痹大意。
這一目的也完全實現了。
紅種人以為可以輕而易舉地收拾坐着的敵人。
他一邊發出“沖呀,殺呀!”的高聲呼喊,一邊向老鐵手沖去,并舉起了準備砍殺的戰斧。
一些圍觀的紅種人誤以為這一砍擊中了,許多嘴唇都已張開準備要歡呼喝彩。
這時白人快速從旁邊蹦起。
那把刀刃朝上的短刀,盡職盡責。
紅種人的那一砍,砍飛了。
紅種人猛然落下的拳頭,撞上了老鐵手那閃電般快地揚起的刀刃,疼得他不得不把戰斧扔到地上。
老鐵手又朝紅種人的左臂快速刺去,短刀也從紅種人手中飛出。
緊接着,白人又以迅雷不及掩耳之勢用他那長柯獵刀的栖猛擊敵手的心窩,紅種人像死人一樣癱倒地上,躺在那兒。
老鐵手揚起短刀喊道:“誰是勝利者?” 沒有人回答。
即使是那些認為酋長有可能敗下陣來的人,也不相信事情以這種方式出現并如此快速地了結。
猶他人呆若木雞地站着。
“他自己說過,被戰勝者的帶發頭皮歸勝利者所有,”老鐵手繼續說,“因此,他的一绺頭發是我的财産,但我不想要它。
我是紅種人的朋友,我饒了他的命。
也許我刺傷了他,但他沒有死。
我的紅種人兄弟可以檢查他,但我要進我的帳篷去了。
” 他解開繩索走了。
沒有人攔阻他的去路,也沒有人攔阻大衛和耶米跟随他。
每個人都想要親眼看看大狼的情況怎樣,因而大家湧向他那裡。
所以,幾個獵人不引人注目地回到他們的帳篷裡。
他們的武器妥善地放在帳篷後面,瘸子弗蘭克同馬兒一起已在那兒等着。
他們飛速上馬離開,起初慢慢跑,在帳篷和茅屋後面尋找掩護。
但是随後他們被設置在宿營地外面的崗哨發現了。
這些紅種人嚎叫起來,并開槍射擊。
所以白人用靴刺踢馬,使它們加快步伐。
他們回頭看到,崗哨們的呼喊和射擊,引起了其他人的注意。
紅種人從各帳篷之間湧出來,從背後向逃跑者發出憤怒的嚎叫,這些嚎叫聲從山間傳回多種多樣的回聲。
四個獵人騎馬朝着筆直的方向奔馳,他們越過平原向山澗傾瀉進湖裡的那個地方奔去。
老鐵手很熟悉這一帶地方,知道這條小溪的山谷為逃亡提供了最快捷的途徑。
他确信猶他人會馬上起程追擊,所以必須尋找一個紅種人難以發現他們足迹的地方——
他愕然站着,驚異地凝視着這個莫裡茨堡人。
這時,人們從宿營地察覺到小矮個子伸出胳臂指向遠方的松樹,可無法聽見他此刻所說的話:“Intschovomb,intschovomb——朝那棵松樹去,朝那棵松樹去!”他也就是這樣向紅種人喊的。
跳鹿在琢磨,他是否聽對了。
他的想法不外是:他自己沒有正确理解酋長的意思,不是山毛棒,而是松樹才是賽跑的終點。
小矮個子跑遠了,很遠很遠了。
此時此刻,顧慮重重和遲疑不決是不行的。
事關人命!紅種人離開山毛榉,急忙朝松樹跑去。
片刻間他從遠處大步流星地跑過來,從敵手身旁過去,頭也不回地向新的目标奔去。
此事在紅種人中引起很大的騷動和不安。
他們嚎叫、喧鬧,仿佛大家的生命都遭到了危險似的。
白人,尤其是胖墩兒耶米非常高興,耶米目睹了他的同伴那明智的玩笑開得如此成功,如此出色。
跳鹿從他身旁一跑過,弗蘭克随即轉身向山毛榉跑去。
他圍着樹幹跑了三、四、五回,然後急速踏上歸途。
他快步跑完五分之四的路程後站着回頭朝松樹那幾張望。
跳鹿在那兒一動不動地站着。
當然,人們看不清這個紅種人的手和胳臂,更看不清他的臉,但可以清楚地看見,他像(路旁的)一根聖像柱那樣呆呆地站在那兒。
他無所适從,不知道該怎麼辦。
瘸子弗蘭克感到極其心滿意足,他惬意地跑完了剩下的一段路程。
印第安人帶着敵意的目光迎接他。
可他對此不介意,向酋長走去,問道:“怎麼樣,老夥伴,誰勝利啦?” “看誰符合了條件。
”大狼憤憤不平地答道。
“那是我!” “你?” “是的,我不是跑到山毛榉那兒了嗎?” “奧符茨-阿瓦斯看見了。
” “我不是首先回到這裡了嗎?” “是的。
” “我不是繞着樹跑了五回取代隻跑三回嗎?” “為什麼多跑兩回?” “出于對跳鹿的純粹的友好。
他繞着跑了一回就跑開了,我為他補上所欠缺的,免得山毛榉抱怨他。
” “為什麼他離開山毛榉跑到松樹那兒去?” “我想找他問一問。
可他飛快地從我身邊跑過,以至我來不及問他。
他回來時也許會對你說的。
” “為什麼你先跑到松樹那兒去?” “因為我認為它是一棵枞樹,可老鐵手卻把它叫松樹,這樣我想要知道誰說得對。
” “為什麼你後來掉過頭來,沒有繼續跑到那兒去呢?” “因為跳鹿去了。
我可以事後從他那兒獲悉誰搞錯了,是我還是老鐵手。
” 這一切,弗蘭克都是從容不迫、無拘無束地說的。
酋長心中極為惱火。
當他質問時,話語從嘴唇上輕聲地吐出:“難道你欺騙了跳鹿?” “欺騙了?要我把你打倒嗎?”小矮個子假裝暴跳如雷地跳了起來,這時他使用了酋長先前說的話。
“或者你使用了詭計?” “詭計?用它幹什麼?” “把跳鹿打發到松樹那兒去。
” “這也許是個愚蠢的開端。
一個為保住自己性命而賽跑的人,不會讓人打發離開目标還要繼續跑那麼遠的。
他要是這樣做,他就是沒有頭腦,而他所屬的那些人,必定為沒有把他訓練和教育得更好而羞愧。
隻有傻瓜才會讓一個這樣的人同一個白人為生存而較量。
我無法理解你和你的設想,因為你因此而損害了自己的名譽。
” 酋長的手伸進了腰帶裡,使勁地抓住短刀。
他真想把這個既勇敢又詭計多端的小矮個子刺死。
但他必須忍氣吞聲把他的怒火咽下去。
瘸子弗蘭克走到他的夥伴們那兒去,他們平靜地但由衷高興地祝賀他,“你對我的表現滿意嗎?”他詢問耶米。
“那還用說!你幹得的确狡猾。
那簡直是個傑作。
” “的确嗎?那你将此事忠實地銘記在心裡,第一百三十六頁,每當你突然感到有一種欲望想要懷疑我的優勢時,你就翻開這一頁瞧瞧吧!現在跳鹿來了,但不是蹦蹦跳跳地來,而是悄悄地來的。
他像做了虧心事似的,蜷縮到一邊,像要挨揍那樣。
你們不妨瞧瞧他這副樣子!我同這個混蛋較量過。
是的,是的,不能靠腿,即使賽跑也不能靠,主要是靠腦袋!” 跳鹿好像想溜掉,但酋長喊他到他那兒去,訓斥道:“誰勝利啦?” “白人。
”跳鹿窘迫地答道。
“為什麼你朝松樹跑去?” “白人騙我。
他說,松樹那兒是目的地。
” “而你就相信了?奧符茨-阿瓦斯把目的地告訴過你!” 老鐵手轉告瘸子弗蘭克,說他被人稱為撒謊者。
這個調皮的小矮個子去對酋長說:“我撒謊了嗎?我曾對跳鹿說過松樹是目的地嗎?事實并非如此。
我看見他站在山毛榉旁邊。
他驚奇地打量我,似乎怕得要死,擔心得要命,這正是我的如意算盤。
這時我同情這個可憐巴巴的人,向他呼喊:‘Intschovomb!’可見我是對他說,我要朝松樹那兒跑。
為什麼他随後取代我跑到那兒去呢,這個謎我無法解開。
也許他自己也不知道。
我的話講完了。
Howgh!” 這個個子矮小、精明能幹的人也使用了印第安人的講話方式,老鐵手必定暗暗發笑。
他這樣做卻使酋長火上加油。
後者嚷道:“是的,你的話講完,你是完了。
但奧符茨-阿瓦斯還沒有完,以後時機到來時,還要跟你交談。
但酋長是履行諾言的。
跳鹿的生命、帶發頭皮和财産,統統歸你所有。
” “不,不!”小矮個子表示拒絕,“這些,我什麼也不想要。
你們把他留在你們這裡。
你們可能很需要他,特别是在關系到為生命而進行的賽跑的時候。
” 印第安人中間出現了輕微的、憤怒的嘟嘟哝哝聲,而酋長則咬牙切齒地對嘲諷者說:“現在你還可以發洩惡毒的言論,以後你将為乞求仁慈和寬大而啜泣,哭聲直上九重霄。
你身體的每個肢體都要特殊地死去,你的靈魂要從你的身軀内一段段地鈎出來,緻使你的死亡持續數月之久。
” “你們能對我怎樣?我已獲勝,是自由的。
” “這兒有一個還沒有獲勝,就是老鐵手。
過一會兒,他将屈服于我們,乞求饒他的命。
奧符茨-阿瓦斯将憑借你的命饒他,那時你就是我的财産了。
你們大家跟我來!現在進行最後一次、最重大的、決定性的交鋒!” 猶他人三五成群地尾随着酋長。
幾個白人慢悠悠地走在後面。
“我也許說得太多了吧?”瘸子弗蘭克愁眉不展地探問道。
“不,”老鐵手答道,“很有必要把他們在比武上的傲氣打掉。
可以看得出,這些紅種人不可以信賴。
我确信,他們無論如何不會讓我們平安無事地撤走。
他們之所以決定進行個人較量,是因為他們确信我們大家都會陣亡。
如今,由于他們的圖謀泡湯了,他們将會另作打算。
我們得小心謹慎。
” 他們來到一個由帳篷和茅舍包圍着的地方。
為将面臨着的激動人心的決鬥,其中心點已做好了準備。
那兒,在一堆沉甸甸的石頭中豎立起一根堅實的柱子,上面系着兩條繩索。
在這個地方的四周圍,站着宿營地的全體男性與女性村民,他們是這場戲的見證人。
老鐵手走到圈子的中央,酋長已經到了那裡。
大狼擺出充滿勝利信心的架勢。
他指指那兩根繩索,解釋道: “你看見這些繩索啦。
繩的一端系在柱子上,另一端綁在我們各自的身軀上。
” “為什麼?” “使我們隻在這個窄小的範圍内活動,無法溜之大吉。
” “我猜出了本來的原因。
你相信我的敏捷和機靈優于力氣,因而想要借助這種束縛來限制我發揮優勢。
沒關系!我無所謂。
我們拿什麼武器較量?” “每人左手拿短刀,右手握戰斧。
拿着這些東西交鋒,直到我們中的一人倒地身亡。
” 酋長選用如此的比武方式,是因為他相信以此占了白人的上風,司馬昭之心,路人皆知。
然而獵人從容地表示:“我同意。
” “你先瞧瞧我的力氣!”酋長朝着一塊沉甸甸的石頭走去,舉起它,又讓它掉下來。
他擁有超凡的體力,肯定認為白人無法亦步亦趨,仿效他的做法。
印第安人中間響起一聲滿心歡喜的“嗬!”聲。
“你是個力氣大的漢子,”老鐵手說道,“我希望你在鬥争中自食其力,不指望他人!” “大狼會這樣做的。
誰會幫助他呢?” “你的鬥士們。
看樣子,他們認為我戰勝你還是可能的。
為什麼他們配備了武器,好像臨陣以待、時刻準備投入戰鬥似的?” “你的夥伴們沒有攜帶武器嗎?” “對。
我們将我們所有的武器都弄到我們的帳篷裡了。
我該相信你也是個無所畏懼的人嗎?” “你要冒犯奧符茨-阿瓦斯嗎?”紅種人怒氣沖沖地叫嚷道,“他不需要他人的支持。
他的鬥士們将把他們所有的武器送到帳篷裡,如果你的夥伴也這樣做的話。
” “好吧!我們将這樣做了。
我隻保留我的短刀。
”老鐵手把他的武器遞給瘸子弗蘭克,耶米和大衛也這樣做了。
老鐵手在遞交時用德語對小矮個子說:“您把所有這些假裝送進帳篷裡,但在無人看見您時從帳篷下面再把它們推到外邊空地上。
您不要返回來。
人們将隻關注看比武而不注意您。
您随後從帳篷後面爬出來,把在那兒吃草的馬牽到一起,做好出發準備。
” 瘸子弗蘭克離開了。
遵照酋長的指令,所有印第安人也都放下了他們的武器,把武器交給婦女,由她們送到帳篷裡。
酋長脫下上身的衣服,免得衣服礙手礙腳。
老鐵手并沒有仿效他的做法。
事後再穿上衣服會耽誤撤走的時間,其後果也許是災難性的。
婦女們送走武器後便急速回來,免得錯過看比武。
大家的目光都注視着圈子裡面,沒有人想到那個矮小的薩克森人。
“你有你的主意,”大狼說,“可以開始嗎?” “此前還有一個問題。
如果我被殺掉,我的夥伴們怎麼辦?” “他們将成為我們的俘虜。
” “可他們已為自己争得了自由,因此,他們高興到哪兒去就可以到哪兒去。
” “這可以,然而事前他們該作為人質留在我們這裡。
” “這樣做違反協議。
但我認為這事用不着去讨論。
如果我殺了你,那又怎樣?” “這種情況不會發生!”紅種人自豪地反駁道。
“可我們還是必須把它看作為一種可能性。
” “那好吧!要是你戰勝了我,那你們就自由了。
” “沒有人攔住我們嗎?” “沒有人。
” “那我就滿意了,我們可以開始啦。
” “好的,我們就開始。
來人把我們綁起來!這裡有你的一把戰斧。
” 留下了兩把戰斧。
酋長——他當然也配備了他的短刀——拿起兩把斧子中的一把遞給老鐵手。
白人看了看它就把它扔到圈子外,扔成了一個又高又遠的弧形。
“你幹什麼?”大狼驚奇地問道。
“我将這把戰斧扔掉,因為它毫無用處。
你的這一把,據我看,做工精細。
可另一把,剛一揮舞,就會在手中散架的。
” 酋長的臉雖然塗上了厚厚的油彩,但人們還是看到他在作如下表示時,臉上起了嘲諷的皺紋:“你可以扔掉斧子,但你不能為此而得到另一把。
” “也沒有必要。
我隻用我的短刀戰鬥,我對它可以信賴。
” “嗬!你考慮過嗎?我的戰斧一砍,就能要你的命。
奧符茨-阿瓦斯有戰斧又有短刀,而且你又不像他那樣有力氣。
” 這時,者鐵手對着那塊大狼剛才舉起過的大石頭彎下腰來,先将它提到腰帶的高度,繼而舉到頭頂上,在頭上停了一會兒,然後投出去,落在九十步距離的地方,“你仿效一下吧!”他向紅種人喊道。
“嗬!嗬!嗬!”的叫聲在四周響起。
酋長沒有馬上回答。
他的目光從白人身上移到那塊石頭上,從那兒又移回到白人身上。
他感到驚異,過了一會兒才說話:“你以為你吓倒了酋長嗎?可不要這樣想!要是比武持續到今天晚上,我将會殺掉你,拿走你的帶發頭皮。
你們将我們綁起來!” 這道口令是向兩個站在旁邊準備行動的紅種人喊的。
他們把繩索分别綁在酋長和老鐵手的腰部,然後退回去。
這樣一來,兩人都隻能在這樣的範圍内活動:其半徑就是這段尚不受約束的繩索的長度。
他們這樣站着,即兩條繩索構成一條直線,也就是他們活動範圍的直徑,其中一人的臉對着另一人的背。
紅種人右手握着戰斧,左手握着短刀,老鐵手隻在右手裡握着短刀。
大狼對這場較量大概是這樣設想的:在可活動的範圍内,一個來回跟着一個來回,設法靠近敵手,以便能夠給對方以穩準狠的一砍或者一刺。
他雖然看出,他在力氣上并不超過敵手,但武器無可比拟,因而他确信自己必勝,尤其是他認為白人短刀的握法完全不對頭。
因為老鐵手這樣握短刀,即刀口不是朝外,而是朝上。
他覺得那樣就不能從上往下捅。
紅種人為此暗自發笑。
他密切注視着他的敵手,以免忽略了對方的任何動作。
白人也死死盯住他的對手。
他不想先發制人而是期待對手的攻擊,而如此的相撞會馬上決出雌雄,決定勝負。
問題隻取決于大狼如何使用他的戰斧。
如果他用它來砍,那沒有什麼可怕的。
要是他用它來投擲,那就需要十分謹慎。
兩人靠得那麼近,這樣的投擲實難躲避。
兩個敵手如此僵持了五分鐘,十分鐘,沒有一個挪動一下。
這時可聽到紅種人圍觀者喝彩叫好聲或喊倒好兒的。
大狼譏笑地要求他的敵手着手進攻。
他向他喊出冒犯的話語。
老鐵手卻什麼也不說。
他的回答是:他坐了下來,舉止那樣從容不迫,那樣無拘無束,仿佛置身于最和睦可親的同伴中似的。
其實,他是枕戈待旦,嚴陣以待。
酋長把對手這種舉止看作是輕蔑對待的表現,而實際上無非是一種策略,它使敵人放松警惕,麻痹大意。
這一目的也完全實現了。
紅種人以為可以輕而易舉地收拾坐着的敵人。
他一邊發出“沖呀,殺呀!”的高聲呼喊,一邊向老鐵手沖去,并舉起了準備砍殺的戰斧。
一些圍觀的紅種人誤以為這一砍擊中了,許多嘴唇都已張開準備要歡呼喝彩。
這時白人快速從旁邊蹦起。
那把刀刃朝上的短刀,盡職盡責。
紅種人的那一砍,砍飛了。
紅種人猛然落下的拳頭,撞上了老鐵手那閃電般快地揚起的刀刃,疼得他不得不把戰斧扔到地上。
老鐵手又朝紅種人的左臂快速刺去,短刀也從紅種人手中飛出。
緊接着,白人又以迅雷不及掩耳之勢用他那長柯獵刀的栖猛擊敵手的心窩,紅種人像死人一樣癱倒地上,躺在那兒。
老鐵手揚起短刀喊道:“誰是勝利者?” 沒有人回答。
即使是那些認為酋長有可能敗下陣來的人,也不相信事情以這種方式出現并如此快速地了結。
猶他人呆若木雞地站着。
“他自己說過,被戰勝者的帶發頭皮歸勝利者所有,”老鐵手繼續說,“因此,他的一绺頭發是我的财産,但我不想要它。
我是紅種人的朋友,我饒了他的命。
也許我刺傷了他,但他沒有死。
我的紅種人兄弟可以檢查他,但我要進我的帳篷去了。
” 他解開繩索走了。
沒有人攔阻他的去路,也沒有人攔阻大衛和耶米跟随他。
每個人都想要親眼看看大狼的情況怎樣,因而大家湧向他那裡。
所以,幾個獵人不引人注目地回到他們的帳篷裡。
他們的武器妥善地放在帳篷後面,瘸子弗蘭克同馬兒一起已在那兒等着。
他們飛速上馬離開,起初慢慢跑,在帳篷和茅屋後面尋找掩護。
但是随後他們被設置在宿營地外面的崗哨發現了。
這些紅種人嚎叫起來,并開槍射擊。
所以白人用靴刺踢馬,使它們加快步伐。
他們回頭看到,崗哨們的呼喊和射擊,引起了其他人的注意。
紅種人從各帳篷之間湧出來,從背後向逃跑者發出憤怒的嚎叫,這些嚎叫聲從山間傳回多種多樣的回聲。
四個獵人騎馬朝着筆直的方向奔馳,他們越過平原向山澗傾瀉進湖裡的那個地方奔去。
老鐵手很熟悉這一帶地方,知道這條小溪的山谷為逃亡提供了最快捷的途徑。
他确信猶他人會馬上起程追擊,所以必須尋找一個紅種人難以發現他們足迹的地方——