第二章
關燈
小
中
大
我使絆,那對他會是一個沉重的打擊,他真的不值得尊重。
于是,我跳進一輛馬車,開始忙了起來。
正是在這輛不朽的、有曆史意義的馬車裡,我提到的那件怪事發生了。
這輛馬車和其他馬車并沒有什麼不同,隻是稍稍髒些,褐色坐墊上面有一根滿是油污的繩子,好像這輛馬車在愛爾蘭式葬禮上使用過無數次。
我常在夜間旅行,雖然這次我很興奮,但我還是忍不住想睡覺,很可能我打了個盹。
無論如何,我突然從睡夢中或者冥想中醒了過來,産生了這個世界上最特殊的感覺,那就是對我将要做的事情的極度厭惡。
這個想法的産生就像這樣!&rdquo他彈了下手指,&ldquo就像開始疼痛的舊傷口突然發作一樣,我說不清是什麼意思,隻是感到厭惡整個這件事情,想金盆洗手不幹了。
當時的想法就是損失六萬美金,讓整個事件自然發展,随波逐流,再也不想聽到它,似乎這個想法就是世界上最甜蜜的東西。
所有這一切的發生都不受我個人意志控制,我坐在一旁觀看,如同欣賞一出舞台劇,我能感受到整個事件就在我的内心發生。
有些事情雖然在我們内心發生,但我們知之甚少,不過,你可能還得依賴這種感覺。
&rdquo &ldquo天啊!你說得我毛骨悚然!&rdquo特裡斯特拉姆先生叫道,&ldquo就在你坐在馬車裡,看着你所說的戲劇表演時,有個人登門入室掠走了你的六萬美金?&rdquo &ldquo我不知道,希望如此,無恥的惡魔!我至今也沒搞明白。
我們把車停在了華爾街我準備去的那棟大樓前面,但我仍坐在車廂裡不動,最後趕車人爬下座位,看他的馬車是否已經變成了靈車。
我就像一具僵屍一樣無法移動,出了什麼問題?你會說,我瞬間成了白癡。
我想要離開的是華爾街,于是我讓趕車人驅車前往布魯克林渡口,過河而去。
過完河,我又讓他把我拉到鄉下。
因為我最初告訴他的是把我送到市中心,而這時卻恰恰相反,我想他大概會以為我瘋了。
也許我原來就有點兒不正常,但在這種情況下,我仍然處于瘋癫狀态。
整個上午,我一直望着長島上的第一茬綠葉。
生意讓我感到厭惡,我想抛棄一切,立即停止任何生意。
我有了足夠多的錢,或者說我本該擁有的東西我卻沒有。
我似乎覺得自己的舊皮囊下出現了一個新人,渴望一個新的世界。
如果你急切希望得到一樣東西,你就應該去實現它。
我壓根兒不明白這到底是怎麼一回事,我就這樣信馬由缰,任其馳去。
退出生意場之後,我就乘船來到了歐洲,這就是我現在坐在這兒的前因後果。
&rdquo &ldquo你應該把那駕馬車帶回去。
&rdquo特裡斯特拉姆先生說,&ldquo讓它随便走,這極不安全。
你真的賣掉股份,退出生意了?&rdquo &ldquo我轉手給了一位朋友。
如果我還願意繼續幹,我可以重操舊業。
我敢說一年後經營必将逆轉,鐘擺又會回來。
我會乘着貢多拉小船或騎着單峰駱駝,四處周遊,我會突然之間想要離家出走。
但眼下我是完全自由的,我甚至考慮不再接收任何商務郵件。
&rdquo &ldquo噢,那真是帝王的任性[48]!&rdquo特裡斯特拉姆先生說,&ldquo那我就退出吧,像我這樣的窮鬼是沒法幫你過上這樣高貴的閑适生活的,你應該想辦法擠入王公貴族的行列。
&rdquo 紐曼看了他一會兒,然後不急不躁微笑着問道:&ldquo那怎麼才能擠入呢?&rdquo &ldquo好!我喜歡你的風格!&rdquo特裡斯特拉姆大聲說道,&ldquo說明你夠真誠。
&rdquo &ldquo我當然很真誠,我不是說過我想要最好的生活嗎?我清楚最好的東西不是用錢就可以買得到的,但我想錢的作用應該很大。
還有,為了得到最好的東西,我願意不厭其煩。
&rdquo &ldquo你在這方面一點兒也不自卑,嗯?&rdquo &ldquo對的,我不知自卑為何物,我想要得到人們能夠獲得的最大享受,人、地方、藝術、自然,包括一切!我想拜訪最高的山峰、最藍的湖泊、最美的繪畫、最漂亮的教堂、最有名的男人和最美豔的女士。
&rdquo &ldquo那麼就在巴黎住下來吧。
雖然就我所知,這兒沒有什麼山脈,唯一的湖泊是在布洛涅森林公園[49],但湖水卻并不那麼藍。
但是,在這兒,你要的其他東西都有:大量畫作和教堂,無數名人和少量漂亮女人。
&rdquo &ldquo可夏天就要來了,這個季節我無法在巴黎生活。
&rdquo &ldquo喔,夏天可以去特魯維爾[50]呀。
&rdquo &ldquo那是什麼地方?&rdquo &ldquo那是法國的新港[51],多數美國人都去那裡。
&rdquo &ldquo那裡離阿爾卑斯山很近嗎?&rdquo &ldquo從那裡到阿爾卑斯山的距離就跟從美國新港去落基山脈的距離差不多吧。
&rdquo &ldquo噢,我想去看勃朗峰,&rdquo紐曼說,&ldquo還有阿姆斯特丹、萊茵河,好多的地方!特别是威尼斯,我對去威尼斯旅遊非常憧憬。
&rdquo &ldquo啊,&rdquo特裡斯特拉姆先生站了起來,&ldquo我想我還是先把你介紹給我妻子吧!&rdquo
于是,我跳進一輛馬車,開始忙了起來。
正是在這輛不朽的、有曆史意義的馬車裡,我提到的那件怪事發生了。
這輛馬車和其他馬車并沒有什麼不同,隻是稍稍髒些,褐色坐墊上面有一根滿是油污的繩子,好像這輛馬車在愛爾蘭式葬禮上使用過無數次。
我常在夜間旅行,雖然這次我很興奮,但我還是忍不住想睡覺,很可能我打了個盹。
無論如何,我突然從睡夢中或者冥想中醒了過來,産生了這個世界上最特殊的感覺,那就是對我将要做的事情的極度厭惡。
這個想法的産生就像這樣!&rdquo他彈了下手指,&ldquo就像開始疼痛的舊傷口突然發作一樣,我說不清是什麼意思,隻是感到厭惡整個這件事情,想金盆洗手不幹了。
當時的想法就是損失六萬美金,讓整個事件自然發展,随波逐流,再也不想聽到它,似乎這個想法就是世界上最甜蜜的東西。
所有這一切的發生都不受我個人意志控制,我坐在一旁觀看,如同欣賞一出舞台劇,我能感受到整個事件就在我的内心發生。
有些事情雖然在我們内心發生,但我們知之甚少,不過,你可能還得依賴這種感覺。
&rdquo &ldquo天啊!你說得我毛骨悚然!&rdquo特裡斯特拉姆先生叫道,&ldquo就在你坐在馬車裡,看着你所說的戲劇表演時,有個人登門入室掠走了你的六萬美金?&rdquo &ldquo我不知道,希望如此,無恥的惡魔!我至今也沒搞明白。
我們把車停在了華爾街我準備去的那棟大樓前面,但我仍坐在車廂裡不動,最後趕車人爬下座位,看他的馬車是否已經變成了靈車。
我就像一具僵屍一樣無法移動,出了什麼問題?你會說,我瞬間成了白癡。
我想要離開的是華爾街,于是我讓趕車人驅車前往布魯克林渡口,過河而去。
過完河,我又讓他把我拉到鄉下。
因為我最初告訴他的是把我送到市中心,而這時卻恰恰相反,我想他大概會以為我瘋了。
也許我原來就有點兒不正常,但在這種情況下,我仍然處于瘋癫狀态。
整個上午,我一直望着長島上的第一茬綠葉。
生意讓我感到厭惡,我想抛棄一切,立即停止任何生意。
我有了足夠多的錢,或者說我本該擁有的東西我卻沒有。
我似乎覺得自己的舊皮囊下出現了一個新人,渴望一個新的世界。
如果你急切希望得到一樣東西,你就應該去實現它。
我壓根兒不明白這到底是怎麼一回事,我就這樣信馬由缰,任其馳去。
退出生意場之後,我就乘船來到了歐洲,這就是我現在坐在這兒的前因後果。
&rdquo &ldquo你應該把那駕馬車帶回去。
&rdquo特裡斯特拉姆先生說,&ldquo讓它随便走,這極不安全。
你真的賣掉股份,退出生意了?&rdquo &ldquo我轉手給了一位朋友。
如果我還願意繼續幹,我可以重操舊業。
我敢說一年後經營必将逆轉,鐘擺又會回來。
我會乘着貢多拉小船或騎着單峰駱駝,四處周遊,我會突然之間想要離家出走。
但眼下我是完全自由的,我甚至考慮不再接收任何商務郵件。
&rdquo &ldquo噢,那真是帝王的任性[48]!&rdquo特裡斯特拉姆先生說,&ldquo那我就退出吧,像我這樣的窮鬼是沒法幫你過上這樣高貴的閑适生活的,你應該想辦法擠入王公貴族的行列。
&rdquo 紐曼看了他一會兒,然後不急不躁微笑着問道:&ldquo那怎麼才能擠入呢?&rdquo &ldquo好!我喜歡你的風格!&rdquo特裡斯特拉姆大聲說道,&ldquo說明你夠真誠。
&rdquo &ldquo我當然很真誠,我不是說過我想要最好的生活嗎?我清楚最好的東西不是用錢就可以買得到的,但我想錢的作用應該很大。
還有,為了得到最好的東西,我願意不厭其煩。
&rdquo &ldquo你在這方面一點兒也不自卑,嗯?&rdquo &ldquo對的,我不知自卑為何物,我想要得到人們能夠獲得的最大享受,人、地方、藝術、自然,包括一切!我想拜訪最高的山峰、最藍的湖泊、最美的繪畫、最漂亮的教堂、最有名的男人和最美豔的女士。
&rdquo &ldquo那麼就在巴黎住下來吧。
雖然就我所知,這兒沒有什麼山脈,唯一的湖泊是在布洛涅森林公園[49],但湖水卻并不那麼藍。
但是,在這兒,你要的其他東西都有:大量畫作和教堂,無數名人和少量漂亮女人。
&rdquo &ldquo可夏天就要來了,這個季節我無法在巴黎生活。
&rdquo &ldquo喔,夏天可以去特魯維爾[50]呀。
&rdquo &ldquo那是什麼地方?&rdquo &ldquo那是法國的新港[51],多數美國人都去那裡。
&rdquo &ldquo那裡離阿爾卑斯山很近嗎?&rdquo &ldquo從那裡到阿爾卑斯山的距離就跟從美國新港去落基山脈的距離差不多吧。
&rdquo &ldquo噢,我想去看勃朗峰,&rdquo紐曼說,&ldquo還有阿姆斯特丹、萊茵河,好多的地方!特别是威尼斯,我對去威尼斯旅遊非常憧憬。
&rdquo &ldquo啊,&rdquo特裡斯特拉姆先生站了起來,&ldquo我想我還是先把你介紹給我妻子吧!&rdquo