第七章 猛攻

關燈
定地回答:"你不是我的皇上,你是冒充的,你是賊!你聽見沒有?" 普加喬夫陰沉地皺緊眉頭,手裡的白手絹一揮。

    幾個哥薩克抓住年邁的上尉,把他往絞架那邊拖過去。

    絞架的橫梁上騎着一個殘疾的巴什基爾人,就是昨晚我們審訊的那一個。

    他手裡拿着絞索。

    過了一分鐘,我看到可憐的伊凡·庫茲米奇已經吊在半空中了。

    這時又把伊凡·伊格納季奇押到普加喬夫面前。

     "宣誓吧!"普加喬夫對他說,"向皇上彼得·費多洛維奇①宣誓效忠!" ①即彼得三世。

    普加喬夫冒充這個已死的沙皇。

     "你不是我們的皇上,"伊凡·伊格納季奇回答,重複上尉剛才說的話,"你這條漢子,是賊,是冒充的皇帝。

    " 普加喬夫又揮了一下手帕,善良的中尉便被挂在他的老長官旁邊了。

     輪到我了。

    我大膽地望着普加喬夫,準備把我的兩位慷慨就義的同伴的話重說一遍。

    這當口,令我出乎意外地驚詫,在叛徒的頭目中間,我突然發現了希瓦蔔林。

    他頭發剃成一個圈,身穿哥薩克長袍。

    他走到普加喬夫身邊,湊近他耳朵邊說了幾句話。

    "吊死他!"普加喬夫說,對我看也不看一眼。

    絞索套上了我脖子。

    我默默念着禱告,衷心向上帝忏悔我的一切罪孽,祈求上帝拯救我所有心愛的人。

    我被拖到了絞架下面。

    "不要怕!不要怕!"那夥劊子手對我連連念叨着,很可能他們是真心實意給我打氣壯膽。

    陡然,聽到一聲喊叫:"住手!該死的!等一等!&hellip&hellip"劊子手停住了。

    我一看:沙威裡奇匍匐在普加喬夫腳下。

    "親愛的父王!"我那可憐的管教人說,"吊死少爺對你有什麼好處呢?放了他吧!救了他,會給你一筆贖金的。

    如果為了殺一儆百,那麼,你就命令把我這個老頭子吊死算了!"普加喬夫打了個手勢,他們立刻解掉絞索,放開了我。

    "我們的父王饒恕你了。

    "他們對我說。

    這會兒,我不能夠說,我為自己得救了而高興,不過,我也不會說,我為得救了而失望。

    當時我的感情過分混亂。

    我又被帶到冒充的皇帝面前,他們按着我下跪。

    普加喬夫伸出他青筋鼓鼓的手,"吻他的手!吻他的手!"周圍的人對我說。

    可是,我甯願接受最可怕的酷刑,也不願遭受這下賤的屈辱。

     "彼得·安德列伊奇少爺!"沙威裡奇輕輕對我說,站在我背後,碰碰我。

    "别犟!那又算啥呢?吐口唾沫,再吻吻那個壞&hellip&hellip(呸!)吻他的手吧!"我一動也不動。

    普加喬夫放下手,冷笑一聲,說道:"看起來,他少爺快活得糊塗了。

    攙起他來吧!"我被扶起來,聽我自由行動。

    我便開始觀看這出可怕的喜劇繼續表演。

     居民開始宣誓。

    他們一個接一個走上前,吻吻十字架,然後向冒充的皇帝行禮。

    駐防軍士兵也站在那兒。

    連裡的裁縫用他的鈍剪刀給他們剪掉發辮。

    他們抖掉碎頭發,走上前吻普加喬夫的手,他便宣布赦免他們,收留他們入夥。

    這些事一共做了大約三個小時。

    終于普加喬夫從圍椅裡站起身,從台階上走下來,哥薩克頭目們前呼後擁。

    給他牽來了一匹安上了富麗的鞍鞯的白馬。

    兩名哥薩克攙扶他上了馬。

    他向蓋拉西姆神父宣布,要到他家裡去吃午飯。

    這時,聽到了一個女人的叫聲。

    幾個強盜把華西裡莎·葉戈洛夫娜拖到台階上,她披頭散發,一身剝得精光。

    有個暴徒已經把她的馬甲穿在自己的身上了。

    其他幾個擡的擡箱子,拿的拿棉被,還有衣服、碗盞以及一切日用雜物都被劫走。

    "各位老總!"可憐的老太太喊道,"讓我靈魂安息吧!親愛的老爺子!領我到伊凡·庫茲米奇那兒去吧!"忽然她擡頭一望,隻見她老伴已經吊在半空。

    "吸血鬼!"她狂怒地大叫,"你們竟敢這樣對待他!我的親人,伊凡·庫茲米奇!你這個勇敢的士兵的首領,普魯士的軍刀不敢碰你,土耳其的槍彈也沒有傷你,你沒有在光榮的搏鬥中犧牲,卻慘死在逃犯手裡!""别讓這老妖婆再叫了!"普加喬夫說。

    一個年輕的哥薩克一刀砍在她頭上。

    她倒在台階上,死了。

    普加喬夫騎馬走了,民衆跟着他湧過去。