四 上課
關燈
小
中
大
,她的意旨反正是無足輕重的。
&rdquo這時,他用一種富于表情的手勢把一小片碎皮子扔到地闆上,&ldquo我知道這是誰出的鬼主意,為什麼不需要我了。
因為我不會像有些人那樣阿谀奉承,随聲附和。
我對任何人都總愛講老實話,&rdquo他驕傲地說,&ldquo别去管他們!我不在這裡,他們也發不了财。
而我呢,上帝是慈悲的,總會找到一塊面包的&hellip&hellip是不是,尼古拉?&rdquo 尼古拉擡起頭,看了看卡爾·伊萬内奇,好像想弄清他是不是真的會找到一塊面包。
不過,他一句話也沒有說。
卡爾·伊萬内奇照這樣又唠叨了很久,說了好多。
他提到,他以前住在某将軍家裡,他的功勞得到了較好的報酬(聽見這話,我心裡很難過),他說到薩克森、他的父母、他的朋友舍恩海特裁縫,等等,等等。
我很同情他的痛苦。
我對父親和卡爾·伊萬内奇幾乎是同樣敬愛的,一想到他們互不理解,心裡就很難過;我又回到角落裡跪下,考慮怎樣才可以使他們言歸于好。
卡爾·伊萬内奇回到教室以後,吩咐我站起來,準備默寫的練習本。
等一切都準備就緒,他就威嚴地坐在自己的安樂椅上,用一種仿佛發自内心深處的聲音開始口授:&ldquoVonal-lenLei-den-schaf-tendiegrau-samsteist&helliphabenSiegeschrieben?&rdquo[22]說到這兒他停了一停,慢吞吞地吸了一撮鼻煙,打起精神接着說:&ldquoDiegrausamsteistdieUn-dank-bar-keit&hellipEingrossesU.&rdquo[23]我等着他往下說,寫好最後一個字之後,向他望了一眼。
&ldquoPunctum[24].&rdquo他含着一絲幾乎覺察不出的微笑說,然後做了一個手勢,要我們把練習本交給他。
他用抑揚頓挫的聲調,帶着極其滿意的神情把這句表達自己内心思想的格言讀了好幾遍。
随後,他就坐在窗口給我們上曆史課。
他的臉色不像先前那麼陰沉了,流露出一個已經充分出了氣的人的得意神情。
差一刻就一點鐘了;但是,卡爾·伊萬内奇好像還不想放我們走:他接連不斷地給我們上新課。
無聊和食欲同樣地增長起來。
我急不可耐地注意着表明快吃午飯的一切迹象。
一會兒一個女仆拿着擦子去刷碟子,一會兒聽見飯廳裡餐具的響聲和挪動桌椅的聲音,一會兒米米、柳博奇卡和卡堅卡[25](卡堅卡是米米的女兒,十二歲)從花園裡走進來。
但是福卡&mdash&mdash總是來宣布開飯的管家福卡&mdash&mdash卻沒有露面。
隻有他露面的時候,我們才能扔下書本,不顧卡爾·伊萬内奇,跑下樓去。
這回聽見樓梯上的腳步聲了;但這并不是福卡!我熟悉他的腳步聲,永遠聽得出他的靴子的咯吱聲。
門打開了,一個我完全不認識的人出現在門口。
&rdquo這時,他用一種富于表情的手勢把一小片碎皮子扔到地闆上,&ldquo我知道這是誰出的鬼主意,為什麼不需要我了。
因為我不會像有些人那樣阿谀奉承,随聲附和。
我對任何人都總愛講老實話,&rdquo他驕傲地說,&ldquo别去管他們!我不在這裡,他們也發不了财。
而我呢,上帝是慈悲的,總會找到一塊面包的&hellip&hellip是不是,尼古拉?&rdquo 尼古拉擡起頭,看了看卡爾·伊萬内奇,好像想弄清他是不是真的會找到一塊面包。
不過,他一句話也沒有說。
卡爾·伊萬内奇照這樣又唠叨了很久,說了好多。
他提到,他以前住在某将軍家裡,他的功勞得到了較好的報酬(聽見這話,我心裡很難過),他說到薩克森、他的父母、他的朋友舍恩海特裁縫,等等,等等。
我很同情他的痛苦。
我對父親和卡爾·伊萬内奇幾乎是同樣敬愛的,一想到他們互不理解,心裡就很難過;我又回到角落裡跪下,考慮怎樣才可以使他們言歸于好。
卡爾·伊萬内奇回到教室以後,吩咐我站起來,準備默寫的練習本。
等一切都準備就緒,他就威嚴地坐在自己的安樂椅上,用一種仿佛發自内心深處的聲音開始口授:&ldquoVonal-lenLei-den-schaf-tendiegrau-samsteist&helliphabenSiegeschrieben?&rdquo[22]說到這兒他停了一停,慢吞吞地吸了一撮鼻煙,打起精神接着說:&ldquoDiegrausamsteistdieUn-dank-bar-keit&hellipEingrossesU.&rdquo[23]我等着他往下說,寫好最後一個字之後,向他望了一眼。
&ldquoPunctum[24].&rdquo他含着一絲幾乎覺察不出的微笑說,然後做了一個手勢,要我們把練習本交給他。
他用抑揚頓挫的聲調,帶着極其滿意的神情把這句表達自己内心思想的格言讀了好幾遍。
随後,他就坐在窗口給我們上曆史課。
他的臉色不像先前那麼陰沉了,流露出一個已經充分出了氣的人的得意神情。
差一刻就一點鐘了;但是,卡爾·伊萬内奇好像還不想放我們走:他接連不斷地給我們上新課。
無聊和食欲同樣地增長起來。
我急不可耐地注意着表明快吃午飯的一切迹象。
一會兒一個女仆拿着擦子去刷碟子,一會兒聽見飯廳裡餐具的響聲和挪動桌椅的聲音,一會兒米米、柳博奇卡和卡堅卡[25](卡堅卡是米米的女兒,十二歲)從花園裡走進來。
但是福卡&mdash&mdash總是來宣布開飯的管家福卡&mdash&mdash卻沒有露面。
隻有他露面的時候,我們才能扔下書本,不顧卡爾·伊萬内奇,跑下樓去。
這回聽見樓梯上的腳步聲了;但這并不是福卡!我熟悉他的腳步聲,永遠聽得出他的靴子的咯吱聲。
門打開了,一個我完全不認識的人出現在門口。