第54章 米考伯先生的事務和官司

關燈
叫道,“我一直就這麼說。

    特洛,你是知道的。

    ” “說來讓人感到高興,威克費爾德小姐,”特拉德爾又馬上十分體貼和誠摯地說道,“你在家的期間,威克費爾德先生已好了很多。

    附身這麼久的惡鬼被擺脫了,生活中恐怖的陰影也去除了,他幾乎變成了另外一個人。

    有時,就連他那已受了損害的記憶力和集中注意某一事務的能力也都有很大的好轉;他已經能在一些事上進行解釋以幫助我們,如果不是他這樣做,就算我們不會認為這些事無法進行,也一定會覺得很難了。

    不過,我應當做的是把結果向你們報告,而這是很簡短的;而不應是我所見到的一切有希望的情形,要不我就怎麼也沒法說完了。

    ” 他那天真的神态和可喜的告白,明白表示出他這麼說是為了讓我們高興,讓愛妮絲能知道她的父親受到較大的信任,而并不是讓大家掃興。

     “喏,讓我看看,”特拉德爾看着桌上的文件說道,“檢點了我們的基金,在對許多無意造成的雜亂和有意造成的混亂和作僞進行清點後,我們斷定:威克費爾德先生現在可以結束他的業務以及代理信托業務,而沒有任何赤字虧空。

    ” “啊,感謝上帝!”愛妮絲熱情地叫道。

     “不過,”特拉德爾說道,“留作他做生活費的餘錢——我假設連房子都馬上出售,把這個也包括在内——也至多不過幾百鎊,所以威克費爾德小姐最好考慮一下,他是否應繼續保留他管理了這麼久的地産代理業。

    他的朋友們可以勸告他,你知道,他現在是自由的了。

    你自己,威克費爾德小姐—— 科波菲爾——我——” “我已經考慮過了,特洛伍德”,愛妮絲看着我說道,“我覺得,這是不應當的,也是絕對不行的,哪怕是由一個我非常感激,非常欠情的朋友勸告。

    ” “我不願說我這麼勸告,”特拉德爾說道,“我隻覺得我應該提出來。

    僅此而已。

    ” “聽你這麼說,我很快活,”愛妮絲堅定地說道,“因為你說的使我希望并幾乎相信,我們所見一緻。

    親愛的特拉德爾先生,親愛的特洛伍德,隻要爸爸恢複了清白,我還期望什麼?我一直想,但願我能解除他受的苦,報答我欠他給予我深厚愛護的一小部分,把我的生命貢獻給他。

    這是多少年來我最高的希望。

    由我來擔起我們将來生活的擔子,這是我能想到的第二大幸福——僅次于讓他從一切信托和責任中解脫出來。

    ” “你想過怎麼辦嗎,愛妮絲?” “常想!我不害怕,親愛的特洛伍德。

    我有成功的把握。

    這裡有這麼多人認識我,看得起我,這是可以相信的。

    不要懷疑我。

    我們所需并不多。

    如果我把那親愛的老宅出租,然後再辦個學校,我就成為有用的快活人了。

    ” 她熱情而不失平靜地說着上面那番話,非常快樂。

    這使我清清楚楚記起了那所親愛的老宅,然後也記得我那冷清的家。

    我激動之下說不出話來。

    特拉德爾便一時裝出翻看文件的樣子。

     “其次,特洛伍德小姐,”特拉德爾說道,“你的那筆财産。

    ” “行了,先生,”我姨奶奶歎了口氣說道,“我要說的隻是:如果那筆财産失去了,我經受得住;如果沒有失去,我也很高興收回。

    ” “我相信,那筆款數原為八千鎊,是統一公債?”特拉德爾說道。

     “不錯!”我姨奶奶答道。

     “我所查出的卻不過是五……”特拉德爾很惶然地說道。

     “——千,你是說?”我姨奶奶很鎮靜地問道,“還是鎊嗎?” “五千鎊。

    ”特拉德爾說道。

     “就這麼多了。

    ”我姨奶奶答道,“我自己賣了三千千。

    一千,我拿來做了你的學習費,特洛,我親愛的;其餘兩千我放在身邊。

    當其它的數都失去後,我覺得最好對這一筆不置一詞而暗中收好,以備不時之需。

    我要看看你怎麼來度過艱難困苦,特洛;你幹得很好——堅忍,獨立,克己!狄克也一樣。

    不要對我說話,因為我覺得我的神經有些不安!” 看她抱着兩臂直挺挺坐在那裡,沒人相信她會有什麼不安;可她的自制力非常強。

     “那麼,說來真是大快人心,”特拉德爾喜形于色地叫道,“我們已把所有的錢悉盡找回!” “别向我祝賀,大家都别這麼做!”我姨奶奶叫道,“怎麼找回的呢,先生?” “你以為這筆錢都被威克費爾德先生誤用了吧?”特拉德爾說道。

     “我當然這麼想,”我姨奶奶說道,“所以我一直鎮靜地保持沉默。

    愛妮絲,别再說了。

    ” “實際上,公債是賣掉了,”特拉德爾說道,“因為他從你那兒得到了處理權,可我不用說出是誰賣掉的,或實際上由誰簽的字。

    後來,那惡棍對威克費爾德先生诳稱——并用數字證明——他把這錢留下用來貼補其它虧空,并說這是根據全面的指示。

    由于受尤來亞的控制,威克費爾德先生那麼軟弱,竟在後來還給你付過幾次利息,雖然他明知他所說的本金已不存在了。

    這麼一來,他也就變成了參予這作僞的人了。

    ” “最後他自己引咎,”我姨奶奶補充道,“寫給我一封措詞瘋狂的信,把自己稱作強盜并冠以前所未聞的罪名,指控他自己。

    收到那信以後,我就在一天清早去拜訪他,并要一支蠟燭來燒掉了那信。

    我還告訴他,如果他能為我和他自己讨公道。

    就那麼行動;如果不能,就為了他女兒保守這秘密——如果有什麼要對我說話,我就要離開這兒!” 我們大家都不說話,愛妮絲把臉遮了起來。

     “得,我親愛的朋友,”我姨奶奶停了一下說道,“你真的已經從他那裡取回這筆錢了?” “嘿,事實是,”特拉德爾說道,“米考伯先生夫人改得那麼點水不漏,如果一個舊的理由不能站住腳,總有許多新的預備着上,他無法從我們手裡掙脫。

    而最令人吃驚的一件事是,——我也實在沒想到——他千方百計得到這筆錢不僅僅是滿足他那異常的貪欲,也還因為他對科波菲爾萬分仇恨。

    他