第46章 消息

關燈
一天晚上,我正在考慮着我當時正寫着的一本書——由于随着我努力,我越來越成功,我那時已開始寫我的第一部長篇小說了——便獨自散步,回來時,我經過斯梯福茲夫人的住宅。

    如果我關于日期的零亂記憶可信,那時我肯定已結婚1年左右了。

    我住在那一帶時,雖也常經過那裡,但隻要有别的路可繞,我一定不從那裡走。

    話雖這麼說,但白費事繞上一個大圈,要走别的路也不容易,所以總的看來,我常經過那兒。

     我急急經過那裡時,除了向那住宅看一眼,從未作進一步的舉動。

    那住宅一直沉悶陰郁。

    最好的房間都不是臨街的,那些窄小框條粗的舊式窗子無論怎麼看都讓人不快,看上去總很凄涼地緊緊關着,百葉窗永遠放下着。

    有一條小廊穿過鋪石頭的小院,通向一個從未啟用過的入口,有一個特别的樓梯圓窗,它也是唯一未被百葉窗遮住的一個窗子,亦透出無人居住的荒涼氣象。

    我不記得我看到那宅子透出過一線燈光。

    如果我是一個偶經此地的路人,我大概會認為一個無兒無女的孤老死在裡面了。

    如果我有幸對那地方一無所知,又總看到它毫無變化的樣子,我猜,我準會用許多離奇的推測來滿足我的幻想了。

     事實上,我盡可能少去想它。

    不過,我的思維不像我的身體那樣走過它就把它甩在身後了。

    我常常因它而生許多默想。

    我說的這一天夜裡,隐約迷離的希望的幽靈,朦胧依稀的失望的殘影,以及在我起伏思緒中産生的經驗和想象的交錯,還加上對童年的回憶和對未來的幻想,這一切混在一起,在我眼前遊蕩不停。

    在這種情形下,那住宅就格外能激發聯想。

    我走過它時正在沉思默想中,身邊一個聲音讓我大吃一驚。

     這還是個女人的聲音。

    我馬上記起這就是在斯梯福茲夫人客廳裡的那個小女仆。

    過去,她帽子上有藍緞帶,而現在都拆掉了,隻紮了一兩個讓人看了發悶的深棕色結子;我猜,這也是為了适應那家的變化吧。

     “對不起,先生,你肯進去和達特爾小姐談談嗎?” “是達特爾小姐叫你來找我的嗎?”我問道。

     “不是今晚,先生,不過也一樣。

    達特爾小姐前一兩晚看到你經過,就叫我坐在樓梯上望,見你再走過就把你請進去和她談談。

    ” 我折回,我們往前走時,我問我的帶路人,斯梯福茲夫人可還好。

    她說她的主人不太好,常留在她自己的房間裡。

     我們來到住宅時,她指給我看花園裡的達特爾小姐,由我自己去見她。

    她坐在一個可算大露台的一端座位上,望着遠處那麼大的都市。

    那個夜晚天色陰沉,空中現出死灰色的光。

    我朝暗下來的遠處望去,慘淡的光下到處都可見到一些很龐大的東西凸起。

    我把這想象成是紀念這個兇狠女人的合造配景。

     我走近時,她看到了我,便欠身算是迎接。

    我覺得,這時的她比我上次見到她時更蒼白也更單瘦了,閃閃發光的眼睛也更亮了,那道傷疤也更明顯了。

     我們的見面并無親切可言。

    上一次我們是忿忿作别的;她面露輕視之色,對此她并不加以掩飾。

     “我聽說你想對我談話,達特爾小姐,”我站在她不遠處扶着椅背說道,并謝絕了她要我坐下的手勢。

     “對不起,”她說道,“請問,那個女孩找到了嗎?” “沒有。

    ” “她又跑走了。

    ” 她看着我時,我看到她那兩片薄薄的嘴唇在動,似乎迫不急待要把咒罵投到愛米麗身上一樣。

     “跑走?”我重複道。

     “是的!從他那裡,”她笑着說道,“如果還沒找到她,也許就再也找不到她了。

    也許她已經死了。

    ” 她那得意的殘忍樣子,是我在任何一張臉上都沒見過的表情。

     “希望她死,”我說道,“或許是她的同性之一對她抱的最仁慈的期望了。

    時間已使你柔和了這麼多,達特爾小姐,我感到高興。

    ” 她克制了不作理睬,但又輕蔑地轉向我笑着說道: “凡是那個優秀的受害的少女的朋友,也就是你的朋友。

    你是他們的鬥士,維護他們的權利。

    你想知道她的情況嗎?” “想。

    ”我說道。

     她難看地笑着站了起來,向近處把草地和菜畦隔開的樹籬走了幾步,高聲說道,“過來!”她就像在呼喚一頭龌龊的畜生。

     “你總不會在這裡表現鬥士身份和施以報複吧,科波菲爾先生?”她用同樣的表情回過頭來看着我說道。

     我低下頭。

    不知道她講的是什麼意思。

    于是,她又說道,“過來!”然後,帶着體面的李提默先生回來。

    李提默先生帶着不減舊日的體面神氣朝我鞠了一躬,然後站到達特爾小姐後面。

    達特爾小姐靠在我們中間的椅子上凝視我。

    她那惡毒和得意的神情真像是傳說中的某個殘忍的公主;但說來也怪,那神情竟也有種女性的魅力。

     “喏,”她不看他,卻摸着自己那發顫的舊傷痕(這時的顫動或許是由于得意而不是由于痛苦),一面傲慢地說道,“把跑走的事告訴科波菲爾先生。

    ” “詹姆斯先生