2
關燈
小
中
大
還在那裡等着他開口。
約翰尼緊跟着他。
“她喝過一杯茶,”男孩說道,“利弗林先生幫她準備的。
他房間裡有個酒精爐。
” 約翰尼的聲音響亮而清晰,利弗林都聽到了。
“我總是帶着酒精爐的,”他聲明,“非常方便。
我妹妹很高興能來這兒做客——她不願意老是麻煩仆人們。
” 波洛先生垂下雙眼,看上去像要表示歉意。
他看到利弗林先生的雙腳正套在一雙絨氈拖鞋裡。
“你把靴子換掉了,是吧。
”他溫和地低喃着。
利弗林緊緊盯着他看。
“可是,波洛先生,”吉娜喊道,“我們該怎麼辦呢?” “正如我剛才所說的,我們隻能做一件事,小姐,就是去叫警察。
” “我去吧,”利弗林喊道,“我隻要一分鐘就能穿上我的靴子。
你們最好也别在這麼冷的地方待太久。
” 他走進屋子,就此消失無蹤。
“利弗林先生,他考慮得真周到,”波洛柔聲低語着,“我們要不要接受他的建議?” “要不要去叫醒爸爸——還有其他人?” “不,”波洛先生立刻答道,“完全沒有必要。
在警察來之前,什麼也别碰就行了。
我們要不要先進去?去書房怎麼樣?我要告訴各位一小段曆史,把你們的注意力從這個慘劇上轉移開。
” 他走在前面帶路,其他人都跟在後面。
“這是一個關于紅寶石的故事。
”波洛先生坐在一張舒适的扶手椅上說,“這塊著名的紅寶石屬于一個很有名的人。
我不會把他的名字告訴你們——不過他确實是這個世界上最偉大的人物之一。
是啊,這位偉大的人物隐姓埋名來到了倫敦。
然而,盡管是位偉大的人物,他也還是個傻乎乎的年輕人。
他被一位漂亮的年輕小姐纏上了。
那個漂亮的年輕小姐并不喜歡這個年輕人,她隻是喜歡他的财産——就這樣,有一天她帶着那塊曆史上著名的紅寶石消失了。
那可是年輕人家族代代相傳的傳家寶。
可憐的年輕人不知所措,他很快要跟一位高貴的公主結婚了,他不能被宣揚出什麼醜聞。
他不可能去找警察,于是他就找到了我,赫爾克裡·波洛。
‘請幫我找回我的紅寶石吧。
’他說。
是啊,我知道一些關于這位年輕小姐的事情。
她有個哥哥,他們倆一起做過很多聰明的案子。
我碰巧知道他們要在哪裡過聖誕節。
多虧碰到好心的恩迪科特先生,我才有機會成為這裡的客人。
然而,當那位漂亮的小姐聽說我來了,她非常驚恐。
她很聰明,知道我是追着那塊紅寶石來的,她必須馬上把它藏到一個很安全的地方。
你們猜她把紅寶石藏在哪兒了?就在葡萄幹布丁裡!是啊,現在你們都知道了吧,她跟大家一樣,都來攪動過布丁。
而且你們瞧,她把紅寶石放在一個與衆不同的鋁制布丁托盤裡。
可惜天意弄人,在聖誕大餐的時候,那個布丁被端上來了。
” 孩子們暫時忘記了那個慘劇,都張口結舌地盯着他。
“然後,”小個子繼續講道,“她就上床閉門不出。
”他掏出懷表看了看,“家裡為此雞犬不甯。
利弗林先生去叫警察去了很久了,是不是?我猜他的妹妹也跟他一起去了。
” 伊芙琳喊出聲來,她目不轉睛地看着波洛。
“而且我猜他們不會回來了。
奧斯卡·利弗林騙吃騙喝的日子已經過了很久,現在該收場了。
他和他的妹妹會改一個姓氏,在國外繼續他們的活動。
今天早上我先是試探他,然後又威脅了他。
他假裝去叫警察,其實是趁我們進屋的時候跑去拿走紅寶石。
這是破釜沉舟的一招,畢竟眼前出現了一起謀殺案,矛頭直指向他,溜之大吉顯然是上策。
” “是他殺了南希?”吉娜低聲問道。
波洛站起來。
“我們再去一次犯罪現場看看。
”他提議。
他走在前面,其他人都緊随其後。
當他們走到屋外時,都同時驚呼起來。
那場慘劇已經不見任何一絲痕迹了,隻有一片潔白無瑕的雪地。
“哎呀!”埃裡克喊道,一屁股坐在台階上,“這不是在做夢吧,是不是?” “太有意思了。
”波洛先生說,“屍體消失之謎。
”他輕輕地眨了眨眼。
吉娜滿臉狐疑地走向他。
“波洛先生,你難道——你該不會是——我是說,你一直在騙我們,是不是?哦,我相信一定是這樣!” “沒錯,孩子們。
是啊,你們的伎倆我早就知道了,我将計就計地安排了一下。
啊,南希小姐來了——希望她在精彩的喜劇表演之後毫發無傷。
” 确實是活生生的南希·卡德爾,她的目光閃動着,身上洋溢着健康與活力。
“你沒有受寒吧?我送到你房間裡的湯藥你喝了嗎?”波洛闆起臉來問道。
“我喝了一小口,足夠啦,我已經好了。
我表演得不錯吧,波洛先生?哦,那條止血帶弄
約翰尼緊跟着他。
“她喝過一杯茶,”男孩說道,“利弗林先生幫她準備的。
他房間裡有個酒精爐。
” 約翰尼的聲音響亮而清晰,利弗林都聽到了。
“我總是帶着酒精爐的,”他聲明,“非常方便。
我妹妹很高興能來這兒做客——她不願意老是麻煩仆人們。
” 波洛先生垂下雙眼,看上去像要表示歉意。
他看到利弗林先生的雙腳正套在一雙絨氈拖鞋裡。
“你把靴子換掉了,是吧。
”他溫和地低喃着。
利弗林緊緊盯着他看。
“可是,波洛先生,”吉娜喊道,“我們該怎麼辦呢?” “正如我剛才所說的,我們隻能做一件事,小姐,就是去叫警察。
” “我去吧,”利弗林喊道,“我隻要一分鐘就能穿上我的靴子。
你們最好也别在這麼冷的地方待太久。
” 他走進屋子,就此消失無蹤。
“利弗林先生,他考慮得真周到,”波洛柔聲低語着,“我們要不要接受他的建議?” “要不要去叫醒爸爸——還有其他人?” “不,”波洛先生立刻答道,“完全沒有必要。
在警察來之前,什麼也别碰就行了。
我們要不要先進去?去書房怎麼樣?我要告訴各位一小段曆史,把你們的注意力從這個慘劇上轉移開。
” 他走在前面帶路,其他人都跟在後面。
“這是一個關于紅寶石的故事。
”波洛先生坐在一張舒适的扶手椅上說,“這塊著名的紅寶石屬于一個很有名的人。
我不會把他的名字告訴你們——不過他确實是這個世界上最偉大的人物之一。
是啊,這位偉大的人物隐姓埋名來到了倫敦。
然而,盡管是位偉大的人物,他也還是個傻乎乎的年輕人。
他被一位漂亮的年輕小姐纏上了。
那個漂亮的年輕小姐并不喜歡這個年輕人,她隻是喜歡他的财産——就這樣,有一天她帶着那塊曆史上著名的紅寶石消失了。
那可是年輕人家族代代相傳的傳家寶。
可憐的年輕人不知所措,他很快要跟一位高貴的公主結婚了,他不能被宣揚出什麼醜聞。
他不可能去找警察,于是他就找到了我,赫爾克裡·波洛。
‘請幫我找回我的紅寶石吧。
’他說。
是啊,我知道一些關于這位年輕小姐的事情。
她有個哥哥,他們倆一起做過很多聰明的案子。
我碰巧知道他們要在哪裡過聖誕節。
多虧碰到好心的恩迪科特先生,我才有機會成為這裡的客人。
然而,當那位漂亮的小姐聽說我來了,她非常驚恐。
她很聰明,知道我是追着那塊紅寶石來的,她必須馬上把它藏到一個很安全的地方。
你們猜她把紅寶石藏在哪兒了?就在葡萄幹布丁裡!是啊,現在你們都知道了吧,她跟大家一樣,都來攪動過布丁。
而且你們瞧,她把紅寶石放在一個與衆不同的鋁制布丁托盤裡。
可惜天意弄人,在聖誕大餐的時候,那個布丁被端上來了。
” 孩子們暫時忘記了那個慘劇,都張口結舌地盯着他。
“然後,”小個子繼續講道,“她就上床閉門不出。
”他掏出懷表看了看,“家裡為此雞犬不甯。
利弗林先生去叫警察去了很久了,是不是?我猜他的妹妹也跟他一起去了。
” 伊芙琳喊出聲來,她目不轉睛地看着波洛。
“而且我猜他們不會回來了。
奧斯卡·利弗林騙吃騙喝的日子已經過了很久,現在該收場了。
他和他的妹妹會改一個姓氏,在國外繼續他們的活動。
今天早上我先是試探他,然後又威脅了他。
他假裝去叫警察,其實是趁我們進屋的時候跑去拿走紅寶石。
這是破釜沉舟的一招,畢竟眼前出現了一起謀殺案,矛頭直指向他,溜之大吉顯然是上策。
” “是他殺了南希?”吉娜低聲問道。
波洛站起來。
“我們再去一次犯罪現場看看。
”他提議。
他走在前面,其他人都緊随其後。
當他們走到屋外時,都同時驚呼起來。
那場慘劇已經不見任何一絲痕迹了,隻有一片潔白無瑕的雪地。
“哎呀!”埃裡克喊道,一屁股坐在台階上,“這不是在做夢吧,是不是?” “太有意思了。
”波洛先生說,“屍體消失之謎。
”他輕輕地眨了眨眼。
吉娜滿臉狐疑地走向他。
“波洛先生,你難道——你該不會是——我是說,你一直在騙我們,是不是?哦,我相信一定是這樣!” “沒錯,孩子們。
是啊,你們的伎倆我早就知道了,我将計就計地安排了一下。
啊,南希小姐來了——希望她在精彩的喜劇表演之後毫發無傷。
” 确實是活生生的南希·卡德爾,她的目光閃動着,身上洋溢着健康與活力。
“你沒有受寒吧?我送到你房間裡的湯藥你喝了嗎?”波洛闆起臉來問道。
“我喝了一小口,足夠啦,我已經好了。
我表演得不錯吧,波洛先生?哦,那條止血帶弄