第04章 重重的障礙
關燈
小
中
大
展開以後,直徑有四五尺。
它這個動作真可怕。
瞧它向你撲了過來。
這條妖蛇把人逮住了。
這個畜生貼在它的獵物身上,它的長帶子将他全身蓋住,又緊緊纏牢他。
它的下面是暗黃色,上面是土灰色。
不知道這種無法解釋的灰暗的顔色是怎樣來的。
它仿佛是一個由灰色物做成、住在水中的畜生。
它形狀像蜘蛛,顔色像變色龍。
它被激怒後,會變成紫色。
它的最可怕的特點便是身體柔軟。
它扭成的結會絞死人。
它的接觸會造成對方癱瘓。
它的模樣看上去像是患了壞血病和壞疽。
這是極端可怕的疾病。
它是無法給拔掉的。
它緊緊地貼着它的獵物。
為什麼會這樣?是因為真空的關系。
八根觸角,根部粗大,漸漸變得細長,最後成了針一樣。
每根觸角底下有平行的兩排膿疱,它們靠近頭部的很大,逐漸小起來,到了尖端變成很小了。
每排有二十五個膿疱,每根觸角有五十個膿疱,整個身子有四百個膿疱。
這些膿疱是一個個吸盤。
這些吸盤是圓柱形的、角質的、青灰色的軟骨。
在大個的種類身上,它們依次排列,從五法郎硬币那樣大,逐漸到一粒小扁豆那樣小。
這些一段段的管子從畜生身上伸出來又收回去。
它們能夠進入獵物體内一寸多深。
這種吸血的器官像鍵盤一樣精巧。
它能立直,接着又縮回。
它聽從畜生的最細小的意願。
最細緻的敏感性也比不上這些吸盤的收縮性。
它跟畜生的内部的運動和外界的變化總是成正比的。
這條龍是一種神經過敏的動物。
這個怪物就是水手們稱做的章魚,它的科學稱呼是頭足綱動物,傳說中叫它海妖①。
英國的水手叫它Devil-fish②,即是魔鬼魚。
他們也叫它Blood-Sucker③,即是吸血鬼。
在海峽群島,大家把它叫做章魚。
在格恩西島章魚非常少,在澤西島的很小,在塞爾克章魚又大又多。
在索尼尼④編的布豐⑤著作的版本裡有一張版畫,畫的是一個頭足綱動物緊纏着一艘三桅戰艦。
德尼·孟福爾⑥認為高緯度地區的章魚确實力大無比,可以使船沉沒。
博裡·聖樊尚⑦否定這一說法,不過也指出在我們這個地方章魚會襲擊人。
您去塞爾克,别人會向您指出在布雷克&mdash霍附近有一個岩礁洞,幾年以前,那兒有一條章魚纏住了一個捕螯蝦的人,并且使他淹死了。
-------- ①指斯堪的納維亞傳說中的一種海妖。
②英語,意為:章魚。
但照字面譯為&ldquo魔鬼魚&rdquo,所以後面一句法語是作者直譯。
③英語,意為:吸血鬼。
④索尼尼(1751&mdash1812),法國博物學家。
⑤布豐(1707&mdash1788),法國博物學家,作家,曾任法國植物園主任,著有《自然史》36卷。
⑥德尼·孟福爾,18世紀法國博物學家,研究軟體動物的專家。
⑦博裡·聖樊尚(1778&mdash1840),法國博物學家。
皮隆①和拉馬克②懷疑章魚會遊水,因為它們沒有鳍,他們錯了。
本書的作者親眼在塞爾克看見在一個叫做&ldquo店鋪&rdquo的山洞裡,一條章魚遊着追趕一個洗澡的人。
它被殺死後,量了它的身子,足有四英尺長,還可以數出四百個吸盤。
這個畜生臨死前将吸盤痙攣地伸了出來。
德尼·孟福爾是這樣一個觀察者,他的驚人的直覺使他下降到或者上升到懂得魔法的水平。
照他的說法,章魚幾乎和人一樣具有情欲。
章魚會恨。
其實,從絕對的意義來說,生得醜陋,就是恨。
醜陋在淘汰的必然規律下掙紮,這種規律使它産生了敵意。
章魚遊水的時候,可以說是藏在套子裡。
它将全身所有的皺褶都收攏,就像是一隻縫起的袖子,裡面藏着一隻拳頭。
這隻拳頭是它的頭,用仿佛是波浪形的動作向前進,推着海水。
它的兩隻眼睛雖然很大,因為和海水顔色一樣,很難看清楚。
章魚如果追逐或者窺探什麼,它總是躲起來。
它縮小,收攏。
它變成最小最小的形狀。
它和朦胧的昏暗相混在一起。
它看起來像是一層海浪。
它什麼都像,就是不像有生命的東西。
章魚是僞善者。
當人們沒有注意到它的時候,它突然張開了全身。
一個懷有一種意志的粘糊糊的物體,是多麼的可怕!它是充滿仇恨的陷阱。
這個海裡的貪婪醜陋的星形動物一向是出現在清澈的海水最藍的地方。
它老是待在遠處,這是恐怖的事。
幾乎經常是人們剛看見了它就被它捉住了。
不過在夜晚,特别是在發情期,它會發出磷光。
這個吓人的怪物也需要愛情。
它在等待結婚。
它變得好看。
它身子像燒着火。
它閃閃發光。
如果在岩礁的高處往底下看,就能在深濃的黑暗裡看到它像一個鬼魂似的太陽在發出蒼白的光。
章魚會遊水,也會行走。
它有一小部分是魚,這并不妨礙它另一小部分是爬行動物。
它在海底爬行。
它用它的八隻腳行走。
它像尺蠖蛾的毛蟲那樣緩慢地向前爬。
它沒有骨頭,它沒有血,它沒有肉。
它身子松軟,裡面什麼也沒有。
它就是一層皮。
我們可以把它的八隻觸手從裡向外翻過來,就像翻手套的手指一樣。
在它的輻射狀的中心有一隻唯一的口子。
這個僅有的裂孔是肛門嗎?是嘴嗎?它既是肛門又是嘴。
① 同一個口子有兩個功能,是進口又是出口。
畜生的全身都是冰冷的。
-------- ①皮隆(1775&mdash1810),法國博物學家。
②拉馬克(1744&mdash1829),法國生物學家。
①據本書原版本注,作者的這個說法不正确,章魚有兩個口子。
地中海的食肉水母令人厭惡。
這個有生命的膠狀物裹住遊水的人的時候,那種接觸真是可憎。
你用手去挖它,用指甲抓它,把它撕破也殺不死它,把它掙脫也除不掉它。
它又滑又粘,會從你手指中溜走。
但是任何叫人驚慌失措的事情都無法和章魚突然出現相比。
這是有八條蛇供她使用的墨杜薩②。
再沒有比被這種頭足綱動物擁抱更叫人喪魂落魄的了。
這是抽氣機在攻擊你。
你要對付的是有幾隻爪子的真空。
這既不是指甲抓,也不是牙齒咬,而是一種無法形容的劃痕。
給咬傷是可怕的,可是遠不及被吸血可怕。
利爪完全不能和吸盤相比。
利爪,畜生用來進入你的肌肉,吸盤,是讓你自己進入畜生的體内。
你的肌肉腫脹,神經纖維彎曲,你的皮膚在令人憎惡的壓迫下裂開,你的鮮血湧出來,和這軟體動物的淋巴液可怕地混合在一起。
那個畜生用它無數的污穢不堪的嘴壓住你。
七頭蛇和人合為一體,人和七頭蛇混在一起。
你和它成為一體。
這個夢老纏着你。
老虎隻能吞掉你,章魚呢,真是太恐怖了,它會把你吸進它的身體裡。
它把你拉過去,然後拉入它的身體。
你被纏住,粘住,無力反抗,你會覺得在這隻可怕的袋子裡身子内部給慢慢地掏空了。
這隻袋子是一個妖怪。
被活生生地吃掉,那可太可怕了,被活生生地喝掉,那更是難以形容。
這些奇怪的動物,科學根據它一貫極端慎重的看法,即使面對事實,起初也不承認它們存在,後來才決定研究它們,對它們進行解剖,分類,分級,貼上标簽,又弄來一些标本,放到博物館的玻璃櫥裡展覽。
它們進入了專業詞彙,叫做軟體動物,無脊椎動物,輻射動物①。
科學還确定了與它們鄰近的是哪些動物,地位比它們略高一些的是槍烏賊②,略低一些的是墨魚。
在淡水裡也找得到和這種海水裡的類似七頭蛇的動物,那就是水底蜘蛛③。
科學将它們分成大、中、小三類,它承認小的一類比承認大的一類來得容易。
況且,在任何領域裡,科學都有這種傾向,通常用顯微鏡而不用望遠鏡來觀察。
科學觀察它們的構造,把它們叫做頭足綱,數過它們的觸角,把它們又叫做章魚屬軟體動物。
科學做到這步以後,就将它們置之不理了。
但是科學在哪兒丢掉它們,哲學就在哪兒拾回了它們。
現在是輪到哲學來研究這些生物了。
它比科學走得近,也比科學走得遠。
它不解剖它們,卻對它們進行思考。
在解剖刀工作過的地方,它加進了假設。
它尋找最終的原因。
這是思想家的很深的痛苦。
這些創造物幾乎擾亂了思想家對造物主的看法。
它們是使人驚訝的極醜的東西。
它們使沉思者興緻索然。
沉思者不知所措地看着它們。
它們是邪惡需要表現的外形。
面對這些違背自己的創造物的渎神的話該怎麼辦呢?要指責誰呢? -------- ②墨杜薩,又譯美杜莎。
希臘神話中的怪物。
原為美女,因觸犯女神雅典娜,頭發變為毒蛇,面貌奇醜無比。
誰看她一眼就立刻變成石頭。
①是舊分類名稱,即腔腸動物及棘皮動物。
②槍烏賊,形狀略似烏賊,但稍長,通稱鱿魚。
③是一種長年生活在水底的蜘蛛。
&ldquo可能&rdquo是一個可怕的子宮。
神秘凝結後成了一個個怪物。
一些黑影從&ldquo内在&rdquo這個整體中出來,被扯碎,散開,轉動,飄動,又凝結,向周圍的黑暗借貸,忍受未知的極化,獲得生命,和黑暗一同形成不知道是怎樣的外形,和腐爛的氣體一同形成不知道是怎樣的靈魂,接着,像鬼魂一樣,在生命力當中消失了。
這似乎是黑暗變成了畜生。
這是何必呢?有什麼用呢?永恒的問題又出現了。
這些動物是鬼魂,同時也是怪物。
它們得到證實,而又不可信。
它們存在是事實,不存在是它們的權利。
它們是死亡的兩栖動物。
它們不像真實,這個現象使它們的存在複雜化了。
它們接觸到了人類的邊界,在虛幻的區域内居住。
你不承認有吸血鬼,章魚出現了。
它們成群結隊是一個确鑿的事實,這動搖了我們的自信心。
樂觀主義是正确的,但是在它們面前幾乎失去了常态。
它們是一道道黑暗的圓圈能看得見的頂端。
它們标志着我們的現實到另一個現實的過渡。
它們好像屬于好幻想的人在黑夜的氣窗中隐約見到的可怕的生命的開頭。
這些怪物的繁殖,起初是看不見的,後來才可能看見,其實早就被猜測到了,也許還被占星家和哲學家在完全入迷中的凝視的眼睛看到過。
因此産生了對一個地獄的猜測。
魔鬼是看不見的老虎。
靈魂的猛獸曾經被兩個能見到異象的人向人類揭露,他們一個叫約翰①,一個叫但丁②。
如果黑暗的圓圈确實無限期地繼續下去,如果一個環後面又是一個環,如果這種越來越惡化的情況無窮無盡的持續發展下去,如果這條就我們來說堅決不相信它存在的鍊子是存在的話,那麼可以肯定在一個頂端的章魚能證實在另一個頂端上的是撒旦。
惡人在這一端,必然能證明在另一端有惡。
所有的惡獸像所有的邪惡的聰明人一樣,都是斯芬克司。
可怕的斯芬克司出了可怕的謎,關于惡的謎。
就是這種惡的完美性,有時候使一些偉大的智者傾向于信仰上帝的兩重性,傾向于摩尼教的可怕的善惡二元論③。
在最近的那次戰争④中,一件從中國皇帝的宮殿裡搶到的絲織品上,繡着一條鲨魚在吃一條鳄魚,鳄魚在吃蛇,蛇在吃鷹,鷹在吃燕子,燕子在吃毛蟲。
我們眼前見到的整個自然界,就是吃和被吃。
獵物間相互咬來咬去。
可是,科學家同時也是哲學家,因此對天地萬物充滿好意,他們找到了或者自以為找到了解釋。
那些人中間有日内瓦的博内①,一個神秘的嚴格學者,他反對布豐,就像以後若弗魯瓦·聖蒂萊爾②反對居維葉③一樣,最終的
它這個動作真可怕。
瞧它向你撲了過來。
這條妖蛇把人逮住了。
這個畜生貼在它的獵物身上,它的長帶子将他全身蓋住,又緊緊纏牢他。
它的下面是暗黃色,上面是土灰色。
不知道這種無法解釋的灰暗的顔色是怎樣來的。
它仿佛是一個由灰色物做成、住在水中的畜生。
它形狀像蜘蛛,顔色像變色龍。
它被激怒後,會變成紫色。
它的最可怕的特點便是身體柔軟。
它扭成的結會絞死人。
它的接觸會造成對方癱瘓。
它的模樣看上去像是患了壞血病和壞疽。
這是極端可怕的疾病。
它是無法給拔掉的。
它緊緊地貼着它的獵物。
為什麼會這樣?是因為真空的關系。
八根觸角,根部粗大,漸漸變得細長,最後成了針一樣。
每根觸角底下有平行的兩排膿疱,它們靠近頭部的很大,逐漸小起來,到了尖端變成很小了。
每排有二十五個膿疱,每根觸角有五十個膿疱,整個身子有四百個膿疱。
這些膿疱是一個個吸盤。
這些吸盤是圓柱形的、角質的、青灰色的軟骨。
在大個的種類身上,它們依次排列,從五法郎硬币那樣大,逐漸到一粒小扁豆那樣小。
這些一段段的管子從畜生身上伸出來又收回去。
它們能夠進入獵物體内一寸多深。
這種吸血的器官像鍵盤一樣精巧。
它能立直,接着又縮回。
它聽從畜生的最細小的意願。
最細緻的敏感性也比不上這些吸盤的收縮性。
它跟畜生的内部的運動和外界的變化總是成正比的。
這條龍是一種神經過敏的動物。
這個怪物就是水手們稱做的章魚,它的科學稱呼是頭足綱動物,傳說中叫它海妖①。
英國的水手叫它Devil-fish②,即是魔鬼魚。
他們也叫它Blood-Sucker③,即是吸血鬼。
在海峽群島,大家把它叫做章魚。
在格恩西島章魚非常少,在澤西島的很小,在塞爾克章魚又大又多。
在索尼尼④編的布豐⑤著作的版本裡有一張版畫,畫的是一個頭足綱動物緊纏着一艘三桅戰艦。
德尼·孟福爾⑥認為高緯度地區的章魚确實力大無比,可以使船沉沒。
博裡·聖樊尚⑦否定這一說法,不過也指出在我們這個地方章魚會襲擊人。
您去塞爾克,别人會向您指出在布雷克&mdash霍附近有一個岩礁洞,幾年以前,那兒有一條章魚纏住了一個捕螯蝦的人,并且使他淹死了。
-------- ①指斯堪的納維亞傳說中的一種海妖。
②英語,意為:章魚。
但照字面譯為&ldquo魔鬼魚&rdquo,所以後面一句法語是作者直譯。
③英語,意為:吸血鬼。
④索尼尼(1751&mdash1812),法國博物學家。
⑤布豐(1707&mdash1788),法國博物學家,作家,曾任法國植物園主任,著有《自然史》36卷。
⑥德尼·孟福爾,18世紀法國博物學家,研究軟體動物的專家。
⑦博裡·聖樊尚(1778&mdash1840),法國博物學家。
皮隆①和拉馬克②懷疑章魚會遊水,因為它們沒有鳍,他們錯了。
本書的作者親眼在塞爾克看見在一個叫做&ldquo店鋪&rdquo的山洞裡,一條章魚遊着追趕一個洗澡的人。
它被殺死後,量了它的身子,足有四英尺長,還可以數出四百個吸盤。
這個畜生臨死前将吸盤痙攣地伸了出來。
德尼·孟福爾是這樣一個觀察者,他的驚人的直覺使他下降到或者上升到懂得魔法的水平。
照他的說法,章魚幾乎和人一樣具有情欲。
章魚會恨。
其實,從絕對的意義來說,生得醜陋,就是恨。
醜陋在淘汰的必然規律下掙紮,這種規律使它産生了敵意。
章魚遊水的時候,可以說是藏在套子裡。
它将全身所有的皺褶都收攏,就像是一隻縫起的袖子,裡面藏着一隻拳頭。
這隻拳頭是它的頭,用仿佛是波浪形的動作向前進,推着海水。
它的兩隻眼睛雖然很大,因為和海水顔色一樣,很難看清楚。
章魚如果追逐或者窺探什麼,它總是躲起來。
它縮小,收攏。
它變成最小最小的形狀。
它和朦胧的昏暗相混在一起。
它看起來像是一層海浪。
它什麼都像,就是不像有生命的東西。
章魚是僞善者。
當人們沒有注意到它的時候,它突然張開了全身。
一個懷有一種意志的粘糊糊的物體,是多麼的可怕!它是充滿仇恨的陷阱。
這個海裡的貪婪醜陋的星形動物一向是出現在清澈的海水最藍的地方。
它老是待在遠處,這是恐怖的事。
幾乎經常是人們剛看見了它就被它捉住了。
不過在夜晚,特别是在發情期,它會發出磷光。
這個吓人的怪物也需要愛情。
它在等待結婚。
它變得好看。
它身子像燒着火。
它閃閃發光。
如果在岩礁的高處往底下看,就能在深濃的黑暗裡看到它像一個鬼魂似的太陽在發出蒼白的光。
章魚會遊水,也會行走。
它有一小部分是魚,這并不妨礙它另一小部分是爬行動物。
它在海底爬行。
它用它的八隻腳行走。
它像尺蠖蛾的毛蟲那樣緩慢地向前爬。
它沒有骨頭,它沒有血,它沒有肉。
它身子松軟,裡面什麼也沒有。
它就是一層皮。
我們可以把它的八隻觸手從裡向外翻過來,就像翻手套的手指一樣。
在它的輻射狀的中心有一隻唯一的口子。
這個僅有的裂孔是肛門嗎?是嘴嗎?它既是肛門又是嘴。
① 同一個口子有兩個功能,是進口又是出口。
畜生的全身都是冰冷的。
-------- ①皮隆(1775&mdash1810),法國博物學家。
②拉馬克(1744&mdash1829),法國生物學家。
①據本書原版本注,作者的這個說法不正确,章魚有兩個口子。
地中海的食肉水母令人厭惡。
這個有生命的膠狀物裹住遊水的人的時候,那種接觸真是可憎。
你用手去挖它,用指甲抓它,把它撕破也殺不死它,把它掙脫也除不掉它。
它又滑又粘,會從你手指中溜走。
但是任何叫人驚慌失措的事情都無法和章魚突然出現相比。
這是有八條蛇供她使用的墨杜薩②。
再沒有比被這種頭足綱動物擁抱更叫人喪魂落魄的了。
這是抽氣機在攻擊你。
你要對付的是有幾隻爪子的真空。
這既不是指甲抓,也不是牙齒咬,而是一種無法形容的劃痕。
給咬傷是可怕的,可是遠不及被吸血可怕。
利爪完全不能和吸盤相比。
利爪,畜生用來進入你的肌肉,吸盤,是讓你自己進入畜生的體内。
你的肌肉腫脹,神經纖維彎曲,你的皮膚在令人憎惡的壓迫下裂開,你的鮮血湧出來,和這軟體動物的淋巴液可怕地混合在一起。
那個畜生用它無數的污穢不堪的嘴壓住你。
七頭蛇和人合為一體,人和七頭蛇混在一起。
你和它成為一體。
這個夢老纏着你。
老虎隻能吞掉你,章魚呢,真是太恐怖了,它會把你吸進它的身體裡。
它把你拉過去,然後拉入它的身體。
你被纏住,粘住,無力反抗,你會覺得在這隻可怕的袋子裡身子内部給慢慢地掏空了。
這隻袋子是一個妖怪。
被活生生地吃掉,那可太可怕了,被活生生地喝掉,那更是難以形容。
這些奇怪的動物,科學根據它一貫極端慎重的看法,即使面對事實,起初也不承認它們存在,後來才決定研究它們,對它們進行解剖,分類,分級,貼上标簽,又弄來一些标本,放到博物館的玻璃櫥裡展覽。
它們進入了專業詞彙,叫做軟體動物,無脊椎動物,輻射動物①。
科學還确定了與它們鄰近的是哪些動物,地位比它們略高一些的是槍烏賊②,略低一些的是墨魚。
在淡水裡也找得到和這種海水裡的類似七頭蛇的動物,那就是水底蜘蛛③。
科學将它們分成大、中、小三類,它承認小的一類比承認大的一類來得容易。
況且,在任何領域裡,科學都有這種傾向,通常用顯微鏡而不用望遠鏡來觀察。
科學觀察它們的構造,把它們叫做頭足綱,數過它們的觸角,把它們又叫做章魚屬軟體動物。
科學做到這步以後,就将它們置之不理了。
但是科學在哪兒丢掉它們,哲學就在哪兒拾回了它們。
現在是輪到哲學來研究這些生物了。
它比科學走得近,也比科學走得遠。
它不解剖它們,卻對它們進行思考。
在解剖刀工作過的地方,它加進了假設。
它尋找最終的原因。
這是思想家的很深的痛苦。
這些創造物幾乎擾亂了思想家對造物主的看法。
它們是使人驚訝的極醜的東西。
它們使沉思者興緻索然。
沉思者不知所措地看着它們。
它們是邪惡需要表現的外形。
面對這些違背自己的創造物的渎神的話該怎麼辦呢?要指責誰呢? -------- ②墨杜薩,又譯美杜莎。
希臘神話中的怪物。
原為美女,因觸犯女神雅典娜,頭發變為毒蛇,面貌奇醜無比。
誰看她一眼就立刻變成石頭。
①是舊分類名稱,即腔腸動物及棘皮動物。
②槍烏賊,形狀略似烏賊,但稍長,通稱鱿魚。
③是一種長年生活在水底的蜘蛛。
&ldquo可能&rdquo是一個可怕的子宮。
神秘凝結後成了一個個怪物。
一些黑影從&ldquo内在&rdquo這個整體中出來,被扯碎,散開,轉動,飄動,又凝結,向周圍的黑暗借貸,忍受未知的極化,獲得生命,和黑暗一同形成不知道是怎樣的外形,和腐爛的氣體一同形成不知道是怎樣的靈魂,接着,像鬼魂一樣,在生命力當中消失了。
這似乎是黑暗變成了畜生。
這是何必呢?有什麼用呢?永恒的問題又出現了。
這些動物是鬼魂,同時也是怪物。
它們得到證實,而又不可信。
它們存在是事實,不存在是它們的權利。
它們是死亡的兩栖動物。
它們不像真實,這個現象使它們的存在複雜化了。
它們接觸到了人類的邊界,在虛幻的區域内居住。
你不承認有吸血鬼,章魚出現了。
它們成群結隊是一個确鑿的事實,這動搖了我們的自信心。
樂觀主義是正确的,但是在它們面前幾乎失去了常态。
它們是一道道黑暗的圓圈能看得見的頂端。
它們标志着我們的現實到另一個現實的過渡。
它們好像屬于好幻想的人在黑夜的氣窗中隐約見到的可怕的生命的開頭。
這些怪物的繁殖,起初是看不見的,後來才可能看見,其實早就被猜測到了,也許還被占星家和哲學家在完全入迷中的凝視的眼睛看到過。
因此産生了對一個地獄的猜測。
魔鬼是看不見的老虎。
靈魂的猛獸曾經被兩個能見到異象的人向人類揭露,他們一個叫約翰①,一個叫但丁②。
如果黑暗的圓圈确實無限期地繼續下去,如果一個環後面又是一個環,如果這種越來越惡化的情況無窮無盡的持續發展下去,如果這條就我們來說堅決不相信它存在的鍊子是存在的話,那麼可以肯定在一個頂端的章魚能證實在另一個頂端上的是撒旦。
惡人在這一端,必然能證明在另一端有惡。
所有的惡獸像所有的邪惡的聰明人一樣,都是斯芬克司。
可怕的斯芬克司出了可怕的謎,關于惡的謎。
就是這種惡的完美性,有時候使一些偉大的智者傾向于信仰上帝的兩重性,傾向于摩尼教的可怕的善惡二元論③。
在最近的那次戰争④中,一件從中國皇帝的宮殿裡搶到的絲織品上,繡着一條鲨魚在吃一條鳄魚,鳄魚在吃蛇,蛇在吃鷹,鷹在吃燕子,燕子在吃毛蟲。
我們眼前見到的整個自然界,就是吃和被吃。
獵物間相互咬來咬去。
可是,科學家同時也是哲學家,因此對天地萬物充滿好意,他們找到了或者自以為找到了解釋。
那些人中間有日内瓦的博内①,一個神秘的嚴格學者,他反對布豐,就像以後若弗魯瓦·聖蒂萊爾②反對居維葉③一樣,最終的