第04章 重重的障礙
關燈
小
中
大
目的使他難忘。
那個解釋是:到處有死亡,所以到處在埋葬。
①約翰,耶稣十二使徒之一,耶稣被釘十字架時,接受耶稣臨終囑托。
②但丁(1265&mdash1321),意大利詩人,代表作是《神曲》。
③摩尼教,是伊朗古代宗教之一,3世紀由摩尼創立,主張善惡二元論,稱宇宙間有善神和惡神。
④指第二次鴉片戰争,即英法聯軍之役。
1860年9月,英法聯軍擊敗清軍後,侵入北京,劫掠圓明園中珍物,并且縱火焚毀。
文中&ldquo中國皇帝的宮殿&rdquo當指圓明園。
雨果曾在一封信中強烈譴責這種暴行,他說:&ldquo在世界的一隅,存在着人類的一大奇迹,這個奇迹就是圓明園。
&hellip&hellip這一奇迹現已蕩然無存。
有一天,兩個強盜闖進了圓明園。
一個強盜大肆搶掠,一個強盜縱火焚燒。
&hellip&hellip在曆史面前,這兩個強盜一個叫法國,另一個叫英國。
&rdquo貪吃的人就是掩埋屍體的人。
一切生物彼此吞食。
腐爛物便是食物。
這是地球上的令人驚恐的掃除。
人,是食肉的,因此也是埋葬者。
我們的生命是死亡造成的。
這便是可怕的規律。
我們便是墳墓。
在我們的昏暗的世界裡,這種秩序的必然性産生了怪物。
你問:&ldquo有什麼用?&rdquo這就是答案。
這是解釋嗎?這是對問題的回答嗎?可是為什麼沒有另一個秩序呢?問題又出現了。
讓我們生活吧,就這樣。
可是,讓我們盡力使死亡成為進步。
讓我們希望世界上少一點兒黑暗。
讓我們聽從良心對我們的引導。
因為,讓我們永遠不要忘記,最好的事隻有最好的人才能發現。
-------- ①博内(1720&mdash1793),瑞士哲學家,博物學家。
②若弗魯瓦·聖蒂萊爾(1772&mdash1844),法國博物學家。
③居維葉(1769&mdash1832),法國動物學家,創建比較解剖學和古生物學。
三深淵裡的另一種戰鬥 這就是幾分鐘來吉裡雅特落入它的掌握中的那個怪物。
這個怪物是這個岩洞的居住者。
它是這個地方的吓人的精靈,水中的黑暗的魔鬼。
所有這些壯麗的景色都是以這個可怖的東西為中心。
上個月,吉裡雅特第一次進入這個岩洞的那一天,他在隐蔽的海水的微浪中模糊地看到的那個黑黑的輪廓,便是這條章魚。
它是在自己的家裡。
當吉裡雅特因為追找螃蟹第二次進到這個岩洞的時候,看到一條裂縫,他以為螃蟹就躲在那裡面,而章魚卻在這個洞裡窺伺着。
能夠想象得到這樣的等待嗎? 如果想到在這個深淵裡有兇險的和耐心的埋伏,那麼就沒有一隻鳥敢孵蛋,沒有一隻蛋敢孵出小鳥,沒有一朵花敢開放,沒有一隻乳房敢喂奶,沒有一顆心敢愛,沒有一個靈魂敢飛翔。
吉裡雅特将胳臂伸進洞裡,章魚逮住了他。
它緊緊抓牢他。
他成了給這隻蜘蛛捉住的蒼蠅。
吉裡雅特已經給水沒到了腰部,他的肌肉收縮的雙腳踩在光滑的圓圓的卵石上,右胳臂被章魚直伸出的帶子牢牢纏繞,動也不能動。
它的上半身給這令人心驚膽戰的帶子盤來盤去,幾乎看不見了。
章魚的八條腕,三條粘在岩石上,五條粘着吉裡雅特。
它一邊緊扣住花崗岩,一邊緊拉着吉裡雅特,就這樣,把他這個人系在岩礁上。
吉裡雅特的身上給貼着二百五十個吸盤。
他既恐慌又厭惡。
他給一個巨大的拳頭緊緊握住了,它的有彈性的手指将近一米長,在裡面長滿了活的膿疱,會挖進你的肉裡。
我們說過,任何人都掙脫不了纏在身上的章魚。
如果想試試,那肯定會給纏得更緊。
而且它隻會越縮越緊。
你越是用力,它的力氣也越是大。
你越是搖動,它越是箍牢。
吉裡雅特隻有一個對付的辦法,就是用他的刀。
他隻有左手是自由的,不過我們知道他用左手非常有力,簡直可以說他有兩隻右手。
他的左手握着打開的刀。
章魚的觸角是割不斷的,它們是一種不可能切開的皮革,在刀刃下面它們會滑掉。
此外它們貼得那樣緊,在這些皮帶上切一個口子就會切破你的肌肉。
章魚是令人生畏的,可是有一個法子可以用來對付它。
塞爾克的漁夫懂得怎樣做。
誰在海上看見過他們做的一些很突然的動作,誰就會明白了。
鼠海豚也知道用這個法子。
它們會咬斷烏賊的頭。
所以,在大海上常會看到沒有頭的槍烏賊、烏賊和章魚。
确實章魚隻有頭部最容易受到攻擊。
吉裡雅特知道這一點。
他從來沒有看見過這麼大的章魚。
一開始,他就覺得被一樣大家夥逮住了。
換了别人準會不知所措。
對付章魚就像對付公牛,應該抓住時機,那就是公牛低下脖子的一刻,章魚伸出頭的一刻,這一刻轉瞬即逝。
誰錯過這個機會,他便會倒黴。
我們剛才說的這一切隻是幾分鐘裡發生的事。
可是吉裡雅特已經感覺到二百五十個吸盤的吸力在不斷加強。
章魚是奸詐的。
它竭力想先使它的獵物失去知覺。
它逮住了他,然後盡可能地等待。
吉裡雅特握着他的刀。
吸盤吸得更狠了。
他盯住章魚看,章魚也盯住他看。
突然,章魚從岩礁上松開它的第六根觸角,向吉裡雅特甩過去,想抓住他的左臂。
同時,它迅速地伸出頭。
過了一秒鐘,它的兼做肛門的嘴貼到吉裡雅特的胸膛上。
吉裡雅特兩脅全是血,兩條胳臂給捆得牢牢的,像一個死人一樣。
可是吉裡雅特警惕地戒備着。
他受到監視,他也監視着對方。
他避開了那根觸角,當那個怪物要咬他的胸膛的時候,他握着刀的拳頭向它猛擊過去。
對立的雙方都在痙攣,一方是章魚,另一方是吉裡雅特。
這就像兩道閃電在搏鬥。
吉裡雅特把刀尖刺進那扁平的黏糊糊的部分,如同揮舞一圈鞭子那樣轉了一轉,在它的兩隻眼睛四周挖出一個圓圈,于是他割下了它的頭,好像拔掉一顆牙一樣。
一切結束了。
怪物全身倒了下來。
它像一件脫下來的襯衣。
抽水泵毀壞了,真空消失了。
四百隻吸盤從岩礁和人身上同時松開。
這件破爛衣服沉到了海底。
吉裡雅特因為經過一番搏鬥這時直喘氣,他看到在腳底下的卵石上有兩堆不成形狀的膠質的東西,一堆是頭,另一堆是餘下的部分。
我們說是&ldquo餘下的部分&rdquo,因為不能說那是身體。
盡管這樣,吉裡雅特還是害怕它會垂死掙紮,向後退到它的觸角碰不到的地方。
可是那個怪物已經完全死了。
吉裡雅特合上了他的刀。
四沒有隐藏,也沒有消失 他殺死章魚正是時候。
他幾乎快悶死了,他的右臂和上半身發出紫色,出現了兩百多處腫塊,有好多處已經湧出血。
醫治這些創傷的藥便是海水。
吉裡雅特浸在海水裡,同時用手掌擦自己右臂和上半身。
腫塊經過這樣的磨擦都消失了。
他向後退,在海水裡浸下去更深,不知不覺地靠近了他曾經注意過的那個小洞穴,就在他被章魚纏住的那條裂縫旁邊。
這個洞裡沒有水,在洞穴的大石壁下面歪斜地伸展。
卵石在那兒堆積,使洞底增高,高出平時漲潮時的水位。
這個凹進去的口子是一個相當大的扁圓的拱形,一個人彎下身子便能進去。
海底下的洞的綠光照進去,将裡面稍稍照亮。
吉裡雅特急急忙忙地擦着他的腫起的皮膚,偶然間無意識地擡起了眼睛。
他的眼光一直透進這個小洞穴。
他不禁打了個哆嗦。
他仿佛看到在這個洞底的黑暗裡有一張帶着笑容的臉。
吉裡雅特從來不知道有&ldquo幻覺&rdquo這個字眼,不過他清楚那是怎麼回事。
和似非真實的東西神秘的相遇,這在自然界中是會發生的,為了解釋不緻有困難,我們将它稱做&ldquo幻覺&rdquo。
不論是錯覺,還是事實,總之是有一些幻象出現。
誰在那兒就能看到它們。
我們曾經說過,吉裡雅特是一個愛沉思的人。
他像先知一樣偉大,有時會産生幻覺。
在荒僻的地方冥想是不會不遭到惡果的。
他是在夜裡出來活動的人,他相信有幻影,這些幻影使他不止一次地驚慌得發愣。
這個凹洞非常像一座石灰窯。
它是一個低矮的壁龛,好似籃子的柄,陡峭的拱頂越向前越狹窄,一直通到這個地窟的盡頭。
在那兒,卵石堆和岩石的拱頂連接在一起,死巷也到頭了。
他走了進去,低着頭,向着在洞底的東西走。
确實有什麼東西在笑。
那是一個死人的頭。
不僅僅有頭,還有一具骨骼。
一具人的骨胳躺在這個小洞穴裡。
遇到這樣的事,膽大的人當然想看個明白。
吉裡雅特向四周看了一遍。
他的四周是許多螃蟹。
這些螃蟹一動也不動,看樣子全死了。
這些螃蟹不能動,因為它們都隻剩下了殼。
它們在塞住岩洞的卵石堆上面東一點西一點地散開,如同奇形怪狀的星星。
吉裡雅特的眼睛注視着别的地方,他走在螃蟹殼上面也沒有感覺到。
吉裡雅特走到了地窟的盡頭,那兒有更大的一堆東西,是觸角、腳和上颚混在一起,不動地豎立着。
螃蟹的螯張得很大,沒有再并攏。
在它們的有刺的硬殼底下的骨質的殼一動不動。
有幾個翻轉過來,露出了它們青灰色的空心。
這堆東西很像許多圍攻者,像一團荊棘一樣混亂。
那具骨骼就在這堆東西下面。
在這堆亂糟糟的觸手和殼底下能夠看到帶紋的顱骨,脊椎骨,股骨,胫骨,連着指甲的多節的長手指。
肋骨的架子裡全是螃蟹。
有一顆心曾在那兒跳動。
海裡的黴菌蓋滿了眼眶。
帽貝把它們的粘液留在鼻腔裡。
此外,在岩礁的這個角落,沒有海藻,沒有水草,也沒有一點風。
一切都靜止不動,牙齒在冷笑。
這個令人不安的笑容是死人的頭顯示出來的表情。
這座神奇的海底宮殿,處處點綴着和鑲嵌着海裡的寶石,它終于暴露出來,公開了它的秘密。
這是一個窩,章魚就住在這裡面;這是一個墳墓,一個人就躺在這裡面。
深處的海水在這些石頭上面抖動,發出了反光,使得骨骼和動物的不動的可怕形象也隐約搖動起來。
這可怕的一堆螃蟹,好像剛吃完了飯。
這些殼仿佛吃了這具骨骼。
沒有比在這死去的獵物上死去的寄生蟲更古怪的了。
這是死亡的凄慘的延續。
吉裡雅特的眼皮底下是章魚的食品櫃。
景象凄涼,在這兒清楚地暴露出極其恐怖的事實。
螃蟹吃掉了死人,章魚吃掉了螃蟹。
在屍體旁邊沒有任何殘存的衣服。
死去的人在被逮住的時候想必是赤身露體的。
吉裡雅特專心地仔細察看着,他把螃蟹殼從死人身上全拿掉。
這個人是誰呢?屍體給解剖得十分巧妙,簡直像是準備做解剖模型用。
肌肉全除去了,一點兒肌肉也沒有留下,沒有一根骨頭缺少。
如果吉裡雅特是這方面的内行,他可以看到,裸露的骨膜又白又滑,好似擦過一樣。
如果四處沒有剛毛藻的綠色,它們真像象牙。
軟骨隔膜都精細地減薄和排列好。
這個墳墓造出了這麼許多不祥的珠寶首飾。
屍體好像埋在死去的螃蟹底下,吉裡雅特把它掘了出來。
忽然他迅速地彎下身子。
他剛剛發覺脊柱給一根帶子似的東西圍着。
這是一條皮帶,很明顯是那個人活着的時候扣在肚子上的。
皮上長了黴,帶扣生了鏽。
吉裡雅特想拉
那個解釋是:到處有死亡,所以到處在埋葬。
①約翰,耶稣十二使徒之一,耶稣被釘十字架時,接受耶稣臨終囑托。
②但丁(1265&mdash1321),意大利詩人,代表作是《神曲》。
③摩尼教,是伊朗古代宗教之一,3世紀由摩尼創立,主張善惡二元論,稱宇宙間有善神和惡神。
④指第二次鴉片戰争,即英法聯軍之役。
1860年9月,英法聯軍擊敗清軍後,侵入北京,劫掠圓明園中珍物,并且縱火焚毀。
文中&ldquo中國皇帝的宮殿&rdquo當指圓明園。
雨果曾在一封信中強烈譴責這種暴行,他說:&ldquo在世界的一隅,存在着人類的一大奇迹,這個奇迹就是圓明園。
&hellip&hellip這一奇迹現已蕩然無存。
有一天,兩個強盜闖進了圓明園。
一個強盜大肆搶掠,一個強盜縱火焚燒。
&hellip&hellip在曆史面前,這兩個強盜一個叫法國,另一個叫英國。
&rdquo貪吃的人就是掩埋屍體的人。
一切生物彼此吞食。
腐爛物便是食物。
這是地球上的令人驚恐的掃除。
人,是食肉的,因此也是埋葬者。
我們的生命是死亡造成的。
這便是可怕的規律。
我們便是墳墓。
在我們的昏暗的世界裡,這種秩序的必然性産生了怪物。
你問:&ldquo有什麼用?&rdquo這就是答案。
這是解釋嗎?這是對問題的回答嗎?可是為什麼沒有另一個秩序呢?問題又出現了。
讓我們生活吧,就這樣。
可是,讓我們盡力使死亡成為進步。
讓我們希望世界上少一點兒黑暗。
讓我們聽從良心對我們的引導。
因為,讓我們永遠不要忘記,最好的事隻有最好的人才能發現。
-------- ①博内(1720&mdash1793),瑞士哲學家,博物學家。
②若弗魯瓦·聖蒂萊爾(1772&mdash1844),法國博物學家。
③居維葉(1769&mdash1832),法國動物學家,創建比較解剖學和古生物學。
三深淵裡的另一種戰鬥 這就是幾分鐘來吉裡雅特落入它的掌握中的那個怪物。
這個怪物是這個岩洞的居住者。
它是這個地方的吓人的精靈,水中的黑暗的魔鬼。
所有這些壯麗的景色都是以這個可怖的東西為中心。
上個月,吉裡雅特第一次進入這個岩洞的那一天,他在隐蔽的海水的微浪中模糊地看到的那個黑黑的輪廓,便是這條章魚。
它是在自己的家裡。
當吉裡雅特因為追找螃蟹第二次進到這個岩洞的時候,看到一條裂縫,他以為螃蟹就躲在那裡面,而章魚卻在這個洞裡窺伺着。
能夠想象得到這樣的等待嗎? 如果想到在這個深淵裡有兇險的和耐心的埋伏,那麼就沒有一隻鳥敢孵蛋,沒有一隻蛋敢孵出小鳥,沒有一朵花敢開放,沒有一隻乳房敢喂奶,沒有一顆心敢愛,沒有一個靈魂敢飛翔。
吉裡雅特将胳臂伸進洞裡,章魚逮住了他。
它緊緊抓牢他。
他成了給這隻蜘蛛捉住的蒼蠅。
吉裡雅特已經給水沒到了腰部,他的肌肉收縮的雙腳踩在光滑的圓圓的卵石上,右胳臂被章魚直伸出的帶子牢牢纏繞,動也不能動。
它的上半身給這令人心驚膽戰的帶子盤來盤去,幾乎看不見了。
章魚的八條腕,三條粘在岩石上,五條粘着吉裡雅特。
它一邊緊扣住花崗岩,一邊緊拉着吉裡雅特,就這樣,把他這個人系在岩礁上。
吉裡雅特的身上給貼着二百五十個吸盤。
他既恐慌又厭惡。
他給一個巨大的拳頭緊緊握住了,它的有彈性的手指将近一米長,在裡面長滿了活的膿疱,會挖進你的肉裡。
我們說過,任何人都掙脫不了纏在身上的章魚。
如果想試試,那肯定會給纏得更緊。
而且它隻會越縮越緊。
你越是用力,它的力氣也越是大。
你越是搖動,它越是箍牢。
吉裡雅特隻有一個對付的辦法,就是用他的刀。
他隻有左手是自由的,不過我們知道他用左手非常有力,簡直可以說他有兩隻右手。
他的左手握着打開的刀。
章魚的觸角是割不斷的,它們是一種不可能切開的皮革,在刀刃下面它們會滑掉。
此外它們貼得那樣緊,在這些皮帶上切一個口子就會切破你的肌肉。
章魚是令人生畏的,可是有一個法子可以用來對付它。
塞爾克的漁夫懂得怎樣做。
誰在海上看見過他們做的一些很突然的動作,誰就會明白了。
鼠海豚也知道用這個法子。
它們會咬斷烏賊的頭。
所以,在大海上常會看到沒有頭的槍烏賊、烏賊和章魚。
确實章魚隻有頭部最容易受到攻擊。
吉裡雅特知道這一點。
他從來沒有看見過這麼大的章魚。
一開始,他就覺得被一樣大家夥逮住了。
換了别人準會不知所措。
對付章魚就像對付公牛,應該抓住時機,那就是公牛低下脖子的一刻,章魚伸出頭的一刻,這一刻轉瞬即逝。
誰錯過這個機會,他便會倒黴。
我們剛才說的這一切隻是幾分鐘裡發生的事。
可是吉裡雅特已經感覺到二百五十個吸盤的吸力在不斷加強。
章魚是奸詐的。
它竭力想先使它的獵物失去知覺。
它逮住了他,然後盡可能地等待。
吉裡雅特握着他的刀。
吸盤吸得更狠了。
他盯住章魚看,章魚也盯住他看。
突然,章魚從岩礁上松開它的第六根觸角,向吉裡雅特甩過去,想抓住他的左臂。
同時,它迅速地伸出頭。
過了一秒鐘,它的兼做肛門的嘴貼到吉裡雅特的胸膛上。
吉裡雅特兩脅全是血,兩條胳臂給捆得牢牢的,像一個死人一樣。
可是吉裡雅特警惕地戒備着。
他受到監視,他也監視着對方。
他避開了那根觸角,當那個怪物要咬他的胸膛的時候,他握着刀的拳頭向它猛擊過去。
對立的雙方都在痙攣,一方是章魚,另一方是吉裡雅特。
這就像兩道閃電在搏鬥。
吉裡雅特把刀尖刺進那扁平的黏糊糊的部分,如同揮舞一圈鞭子那樣轉了一轉,在它的兩隻眼睛四周挖出一個圓圈,于是他割下了它的頭,好像拔掉一顆牙一樣。
一切結束了。
怪物全身倒了下來。
它像一件脫下來的襯衣。
抽水泵毀壞了,真空消失了。
四百隻吸盤從岩礁和人身上同時松開。
這件破爛衣服沉到了海底。
吉裡雅特因為經過一番搏鬥這時直喘氣,他看到在腳底下的卵石上有兩堆不成形狀的膠質的東西,一堆是頭,另一堆是餘下的部分。
我們說是&ldquo餘下的部分&rdquo,因為不能說那是身體。
盡管這樣,吉裡雅特還是害怕它會垂死掙紮,向後退到它的觸角碰不到的地方。
可是那個怪物已經完全死了。
吉裡雅特合上了他的刀。
四沒有隐藏,也沒有消失 他殺死章魚正是時候。
他幾乎快悶死了,他的右臂和上半身發出紫色,出現了兩百多處腫塊,有好多處已經湧出血。
醫治這些創傷的藥便是海水。
吉裡雅特浸在海水裡,同時用手掌擦自己右臂和上半身。
腫塊經過這樣的磨擦都消失了。
他向後退,在海水裡浸下去更深,不知不覺地靠近了他曾經注意過的那個小洞穴,就在他被章魚纏住的那條裂縫旁邊。
這個洞裡沒有水,在洞穴的大石壁下面歪斜地伸展。
卵石在那兒堆積,使洞底增高,高出平時漲潮時的水位。
這個凹進去的口子是一個相當大的扁圓的拱形,一個人彎下身子便能進去。
海底下的洞的綠光照進去,将裡面稍稍照亮。
吉裡雅特急急忙忙地擦着他的腫起的皮膚,偶然間無意識地擡起了眼睛。
他的眼光一直透進這個小洞穴。
他不禁打了個哆嗦。
他仿佛看到在這個洞底的黑暗裡有一張帶着笑容的臉。
吉裡雅特從來不知道有&ldquo幻覺&rdquo這個字眼,不過他清楚那是怎麼回事。
和似非真實的東西神秘的相遇,這在自然界中是會發生的,為了解釋不緻有困難,我們将它稱做&ldquo幻覺&rdquo。
不論是錯覺,還是事實,總之是有一些幻象出現。
誰在那兒就能看到它們。
我們曾經說過,吉裡雅特是一個愛沉思的人。
他像先知一樣偉大,有時會産生幻覺。
在荒僻的地方冥想是不會不遭到惡果的。
他是在夜裡出來活動的人,他相信有幻影,這些幻影使他不止一次地驚慌得發愣。
這個凹洞非常像一座石灰窯。
它是一個低矮的壁龛,好似籃子的柄,陡峭的拱頂越向前越狹窄,一直通到這個地窟的盡頭。
在那兒,卵石堆和岩石的拱頂連接在一起,死巷也到頭了。
他走了進去,低着頭,向着在洞底的東西走。
确實有什麼東西在笑。
那是一個死人的頭。
不僅僅有頭,還有一具骨骼。
一具人的骨胳躺在這個小洞穴裡。
遇到這樣的事,膽大的人當然想看個明白。
吉裡雅特向四周看了一遍。
他的四周是許多螃蟹。
這些螃蟹一動也不動,看樣子全死了。
這些螃蟹不能動,因為它們都隻剩下了殼。
它們在塞住岩洞的卵石堆上面東一點西一點地散開,如同奇形怪狀的星星。
吉裡雅特的眼睛注視着别的地方,他走在螃蟹殼上面也沒有感覺到。
吉裡雅特走到了地窟的盡頭,那兒有更大的一堆東西,是觸角、腳和上颚混在一起,不動地豎立着。
螃蟹的螯張得很大,沒有再并攏。
在它們的有刺的硬殼底下的骨質的殼一動不動。
有幾個翻轉過來,露出了它們青灰色的空心。
這堆東西很像許多圍攻者,像一團荊棘一樣混亂。
那具骨骼就在這堆東西下面。
在這堆亂糟糟的觸手和殼底下能夠看到帶紋的顱骨,脊椎骨,股骨,胫骨,連着指甲的多節的長手指。
肋骨的架子裡全是螃蟹。
有一顆心曾在那兒跳動。
海裡的黴菌蓋滿了眼眶。
帽貝把它們的粘液留在鼻腔裡。
此外,在岩礁的這個角落,沒有海藻,沒有水草,也沒有一點風。
一切都靜止不動,牙齒在冷笑。
這個令人不安的笑容是死人的頭顯示出來的表情。
這座神奇的海底宮殿,處處點綴着和鑲嵌着海裡的寶石,它終于暴露出來,公開了它的秘密。
這是一個窩,章魚就住在這裡面;這是一個墳墓,一個人就躺在這裡面。
深處的海水在這些石頭上面抖動,發出了反光,使得骨骼和動物的不動的可怕形象也隐約搖動起來。
這可怕的一堆螃蟹,好像剛吃完了飯。
這些殼仿佛吃了這具骨骼。
沒有比在這死去的獵物上死去的寄生蟲更古怪的了。
這是死亡的凄慘的延續。
吉裡雅特的眼皮底下是章魚的食品櫃。
景象凄涼,在這兒清楚地暴露出極其恐怖的事實。
螃蟹吃掉了死人,章魚吃掉了螃蟹。
在屍體旁邊沒有任何殘存的衣服。
死去的人在被逮住的時候想必是赤身露體的。
吉裡雅特專心地仔細察看着,他把螃蟹殼從死人身上全拿掉。
這個人是誰呢?屍體給解剖得十分巧妙,簡直像是準備做解剖模型用。
肌肉全除去了,一點兒肌肉也沒有留下,沒有一根骨頭缺少。
如果吉裡雅特是這方面的内行,他可以看到,裸露的骨膜又白又滑,好似擦過一樣。
如果四處沒有剛毛藻的綠色,它們真像象牙。
軟骨隔膜都精細地減薄和排列好。
這個墳墓造出了這麼許多不祥的珠寶首飾。
屍體好像埋在死去的螃蟹底下,吉裡雅特把它掘了出來。
忽然他迅速地彎下身子。
他剛剛發覺脊柱給一根帶子似的東西圍着。
這是一條皮帶,很明顯是那個人活着的時候扣在肚子上的。
皮上長了黴,帶扣生了鏽。
吉裡雅特想拉