第八十九章 看電影戲圓子失蹤 讀留别書老黃發極
關燈
小
中
大
裡看,覺得異常無味。
思前慮後想了許久,結果還是與圓子離開的好。
她這種女人,思想太高,猜忌心太重。
将來帶回中國去,稍有不如她的意,也沒有法子鉗制得她住。
中國人娶日本女人回國,一言不合,即要求賠款離婚上了當的不少。
她今日既是這樣對付我了,我何可再執迷不悟。
我一向雖也時常做離開之想,隻因她還不曾做到山窮水盡,到底和她有了幾個月的感情,一時決心不下。
今晚算是被她做絕了,我若再不能決心離她,也不算是人了。
黃文漢性情本來是個斬釘截鐵的,此時已是決意與圓子離開。
可憐一段美滿姻緣,竟是這樣一轉念,便沒有團圞之望。
看起來,少年恩愛夫妻。
無論遇着什麼關頭,都須相見以誠,若一使性子、施手段,便沒有好結果了。
閑話少說。
再說當下黃文漢已決心與圓子離開,便也無心再看活動寫真,立起身來,無精打采的出了錦輝館,思量歸家如何與圓子開始談判。
一路想到家中,實在想不出個不動聲色的法子來。
進房不見圓子,隻見下女擁着火爐,坐在房中打盹。
黃文漢想起圓子去會李錦雞的話,不禁嘔的心痛。
解了圍襟坐上來,推了下女一把。
下女驚醒起來,望着黃文漢道:“你沒見太太嗎?”黃文漢也不答話,雙手據着火爐的邊,目不轉睛的望着爐火出神。
下女見了這神情,知道黃文漢心中有事,便不敢開口。
起身走到書桌面前,拿了封信,遞給黃文漢道:“太太給我的,教我交給你。
”黃文漢且不伸手去接,就下女手中看那信,不曾封口,上面寫着“旦那樣禦中”(老爺啟之意) 五個字。
陡然吃了一吓,連忙接了,抽出來看,一張兩尺來長的信紙,竟密密的寫滿了。
原書是日本文,不肖生因她寫得還好,特照着意思,一句一句的譯了出來,書道:拜啟。
猥以陋質,服承寵眷,夙夜兢兢,時虞失戀。
乃不猶之命,坷坎方遙,分外殊恩,終難卒荷。
竟以解後之遭,奪我經年之愛。
嗟夫!失天之恨,伊郁誰言?迩來頻蒙示意,惓顧之意已移。
賤妾愚蒙,罔知所措。
思惟避席,庶免棄捐。
然恐觌面申懷,情絲未死,區區之心,終難自固。
故不辭而行,裁書叙意。
惟君哀矜愚幼,不為責言,則薄德之躬,雖死無恨! 妾四齡失恃,孱弱微軀,賴父存活,未及十載,天又奪之。
茕茕一身,遂乖教養,狂且乘間,白璧為玷。
亂始棄終“含歎奚語。
悲憤所激,背道而馳,淫樂是圖,不知有恥。
悠悠數載,忘暮忘朝。
不分遇君,脫我苦海。
私衷慶幸,何可言宣!因思妾婦之道,首在結心。
适君為友求凰,遂供驅策,殚知竭誠,冀以集事。
不圖好夢易醒,逆境旋至,躬侍湯藥,亦以君故。
凡此微勞,不無足錄。
意君念之,可希白首。
不謂君恢恢之度,境過若忘,遂使妾藐藐之躬,立錐無地。
嗚呼!命實如此,夫複誰尤!君于斯時,新歡方恰,亦知逆耳之言,适以逢怒。
其靦然陳之者,以明妾孑身而來,亦孑身而去耳!李家龌龊兒,聊用況君,冀回君意。
,妾縱陋劣,安便下耦斯人?不邀君察,亦命之愆。
悲夫!縱慈未盡之年,一任斷蓬絕梗。
來世三生有幸,終當結草銜環。
書不悉心,伏維珍重。
失戀妾中壁圓子泣啟黃文漢看了此書,不覺拔地跳了起來。
倒把下女吓了一跳,忙問:“怎的?”黃文漢道:“太太這書什麼時候交給你的?”下女想了一想道:“大約十一點鐘的光景。
”黃文漢道:“交這書給你的時候,還說什麼沒有?你知道麼,你太太已經不要我了,這封信是和我訣别的。
”下女愕然道:“她真個就是這樣去了嗎?她近來你一不在家裡,便一個人坐在房裡隻是嗚嗚的哭。
我問太太:”無緣無故的,隻管哭些什麼?‘她總不答白。
後來我問得厭煩了,便搖搖頭對我說道:“我告訴你,你卻萬不可說給你老爺聽,你老爺近來已變了心,隻管想在外面吊膀子。
我和他決沒有好結果了。
我思量與其日後他愛上了别人,嫌厭起我來将我丢了,那時我年紀也老了,容顔也衰了,嫁人不着,不如趁這時候和他離了,另覓一個相當的丈夫,過這下半世。
隻是我又有些舍不得你老爺。
一來差不多一年感情,印入了腦海,二來想再嫁一個像你老爺這樣的人,也不容易。
我隻想你老爺從此收心,不再去外面胡行。
誰知你老爺如吃了迷藥一般,任是我挖出心給他吃,也是白挖了。
你想想我這身子,将來如何是了?我再忍耐幾日,看你老爺有些轉機沒有。
若是毫無轉機,我就隻得走了。
‘我當時聽太太這般說,也想出些話來安慰了她一會,她隻囑咐我萬不可和你說。
這幾日你不大出去,她一天要躲在廚房裡或是廁屋裡哭幾次。
我時常疑心你和她吵了嘴。
看你們說話,又和平常一樣。
太太當着你,又一點傷心的樣子沒有。
我正不知道太太想些什麼,是這樣天天傷心?“黃文漢聽了下女這些話,也不開口,望着下女臉上就是一巴掌。
打得下女”哎喲“一聲,跌倒在地。
不知後事如何,且俟下章再寫。
思前慮後想了許久,結果還是與圓子離開的好。
她這種女人,思想太高,猜忌心太重。
将來帶回中國去,稍有不如她的意,也沒有法子鉗制得她住。
中國人娶日本女人回國,一言不合,即要求賠款離婚上了當的不少。
她今日既是這樣對付我了,我何可再執迷不悟。
我一向雖也時常做離開之想,隻因她還不曾做到山窮水盡,到底和她有了幾個月的感情,一時決心不下。
今晚算是被她做絕了,我若再不能決心離她,也不算是人了。
黃文漢性情本來是個斬釘截鐵的,此時已是決意與圓子離開。
可憐一段美滿姻緣,竟是這樣一轉念,便沒有團圞之望。
看起來,少年恩愛夫妻。
無論遇着什麼關頭,都須相見以誠,若一使性子、施手段,便沒有好結果了。
閑話少說。
再說當下黃文漢已決心與圓子離開,便也無心再看活動寫真,立起身來,無精打采的出了錦輝館,思量歸家如何與圓子開始談判。
一路想到家中,實在想不出個不動聲色的法子來。
進房不見圓子,隻見下女擁着火爐,坐在房中打盹。
黃文漢想起圓子去會李錦雞的話,不禁嘔的心痛。
解了圍襟坐上來,推了下女一把。
下女驚醒起來,望着黃文漢道:“你沒見太太嗎?”黃文漢也不答話,雙手據着火爐的邊,目不轉睛的望着爐火出神。
下女見了這神情,知道黃文漢心中有事,便不敢開口。
起身走到書桌面前,拿了封信,遞給黃文漢道:“太太給我的,教我交給你。
”黃文漢且不伸手去接,就下女手中看那信,不曾封口,上面寫着“旦那樣禦中”(老爺啟之意) 五個字。
陡然吃了一吓,連忙接了,抽出來看,一張兩尺來長的信紙,竟密密的寫滿了。
原書是日本文,不肖生因她寫得還好,特照着意思,一句一句的譯了出來,書道:拜啟。
猥以陋質,服承寵眷,夙夜兢兢,時虞失戀。
乃不猶之命,坷坎方遙,分外殊恩,終難卒荷。
竟以解後之遭,奪我經年之愛。
嗟夫!失天之恨,伊郁誰言?迩來頻蒙示意,惓顧之意已移。
賤妾愚蒙,罔知所措。
思惟避席,庶免棄捐。
然恐觌面申懷,情絲未死,區區之心,終難自固。
故不辭而行,裁書叙意。
惟君哀矜愚幼,不為責言,則薄德之躬,雖死無恨! 妾四齡失恃,孱弱微軀,賴父存活,未及十載,天又奪之。
茕茕一身,遂乖教養,狂且乘間,白璧為玷。
亂始棄終“含歎奚語。
悲憤所激,背道而馳,淫樂是圖,不知有恥。
悠悠數載,忘暮忘朝。
不分遇君,脫我苦海。
私衷慶幸,何可言宣!因思妾婦之道,首在結心。
适君為友求凰,遂供驅策,殚知竭誠,冀以集事。
不圖好夢易醒,逆境旋至,躬侍湯藥,亦以君故。
凡此微勞,不無足錄。
意君念之,可希白首。
不謂君恢恢之度,境過若忘,遂使妾藐藐之躬,立錐無地。
嗚呼!命實如此,夫複誰尤!君于斯時,新歡方恰,亦知逆耳之言,适以逢怒。
其靦然陳之者,以明妾孑身而來,亦孑身而去耳!李家龌龊兒,聊用況君,冀回君意。
,妾縱陋劣,安便下耦斯人?不邀君察,亦命之愆。
悲夫!縱慈未盡之年,一任斷蓬絕梗。
來世三生有幸,終當結草銜環。
書不悉心,伏維珍重。
失戀妾中壁圓子泣啟黃文漢看了此書,不覺拔地跳了起來。
倒把下女吓了一跳,忙問:“怎的?”黃文漢道:“太太這書什麼時候交給你的?”下女想了一想道:“大約十一點鐘的光景。
”黃文漢道:“交這書給你的時候,還說什麼沒有?你知道麼,你太太已經不要我了,這封信是和我訣别的。
”下女愕然道:“她真個就是這樣去了嗎?她近來你一不在家裡,便一個人坐在房裡隻是嗚嗚的哭。
我問太太:”無緣無故的,隻管哭些什麼?‘她總不答白。
後來我問得厭煩了,便搖搖頭對我說道:“我告訴你,你卻萬不可說給你老爺聽,你老爺近來已變了心,隻管想在外面吊膀子。
我和他決沒有好結果了。
我思量與其日後他愛上了别人,嫌厭起我來将我丢了,那時我年紀也老了,容顔也衰了,嫁人不着,不如趁這時候和他離了,另覓一個相當的丈夫,過這下半世。
隻是我又有些舍不得你老爺。
一來差不多一年感情,印入了腦海,二來想再嫁一個像你老爺這樣的人,也不容易。
我隻想你老爺從此收心,不再去外面胡行。
誰知你老爺如吃了迷藥一般,任是我挖出心給他吃,也是白挖了。
你想想我這身子,将來如何是了?我再忍耐幾日,看你老爺有些轉機沒有。
若是毫無轉機,我就隻得走了。
‘我當時聽太太這般說,也想出些話來安慰了她一會,她隻囑咐我萬不可和你說。
這幾日你不大出去,她一天要躲在廚房裡或是廁屋裡哭幾次。
我時常疑心你和她吵了嘴。
看你們說話,又和平常一樣。
太太當着你,又一點傷心的樣子沒有。
我正不知道太太想些什麼,是這樣天天傷心?“黃文漢聽了下女這些話,也不開口,望着下女臉上就是一巴掌。
打得下女”哎喲“一聲,跌倒在地。
不知後事如何,且俟下章再寫。