第三節
關燈
小
中
大
随時都可能懸吊起來的心像是吃了鎮靜劑似的變踏實了。
換句話說,在這個單純得沒有敵意甚至沒有敵意的想像的小小空間裡,容金珍已經感受不到自己的膽小,他把時間都用來做當前最現實又最有意義的兩件事,就是睡覺和看書。
睡眠使旅途漫長的黑夜壓縮為一次做夢的時間,看書又把白天的無聊打發了。
有時候,他躺在黑暗裡,睡不着又看不成書,他就把時間消耗在胡思亂想中。
就這樣,睡覺,看書,胡思亂想,他消磨着歸途,一個小時又一小時,逐漸又逐漸地接近了他當前最迫切的願望:結束旅途,回701。
現在,第二個白天即将過去,火車正輕快地行駛在一片空曠的田野上,田野的遠處,一輪傍晚的太陽已經開始泛紅,散發出毛茸茸的光芒,很美麗,很慈祥。
田野在落日的餘晖下,溫暖,甯靜,好像是夢境,又好像一幅暖色調的風景畫。
吃晚飯時,教授和瓦西裡攀談起來,容金珍在旁有一句沒一句地聽着,突然聽到教授用羨慕的口氣這樣說道:“啊,火車已經駛入G省,明天一早你們就到家了。
”這話容金珍聽着覺得挺親切,于是愉快地插一句嘴:“你們什麼時候到?”“明日下午三點鐘。
”這也是火車的終點時間,于是容金珍幽默地說:“你們是這趟火車最忠實的旅客,始終跟它在一起。
”“那你就是逃兵了。
”教授哈哈大笑。
看得出,教授為車廂裡突然多出來一位對話者感到高興。
但似乎隻是白高興一場,因為容金珍幹笑兩下後,便不再理睬他,又捧起亞山的《天書》不聞不顧地讀起來。
教授怪怪地盯他一眼,想他是不是有病哩。
病是沒有的,他就是這樣的人,說話從來都是說完就完,沒有拉扯,沒有過度,沒有客氣,沒有前言,沒有後語,說了就說了,不說了就不說了,像在說夢話,弄得你也跟着在做夢似的。
說到亞山的《天書》,是解放前中華書局出版的,由英籍華裔韓素音女士翻譯,很薄的一冊,薄得不像本書,像本小冊子,扉頁有個題記,是這樣寫的:天才,乃人間之靈,少而精,精而貴,貴而寶。
像世上所有珍寶一樣,大凡天才都是嬌氣的,嬌嫩如芽,一碰則折,一折則毀。
這句話像子彈一樣擊中了他——【鄭局長訪談實錄】天才易折,這對天才容金珍說不是個陌生而荒僻得不能切入的話題,他曾多次同我談起過這個話題,他說:天才之所以成為天才,是因為他們一方面将自己無限地拉長了,拉得細長細長,遊絲一般,呈透明之狀,經不起磕碰。
從一定意義上說,一個人的智力範圍越是局限,那麼他在某一方面的智力就越容易接近無限,或者說,他們的深度正是由于犧牲了廣度而獲得的。
所以,大凡天才,他們總是一方面出奇的英敏,才智過人,另一方面卻又出奇的愚笨,頑冥不化,不及常人。
這最典型的人就是亞山博士,他是破譯界的傳奇人物,也是容金珍心目中的英雄,《天書》就是他寫的。
在密碼界,沒有一個人不承認,亞山是神聖的,高不可攀的,他像一個神,世上的密碼沒有一本會使他不安。
他是一個深悉密碼秘密的神!然而,在生活中,亞山卻是一個十足的笨蛋,是個連回家的路都不認識的笨蛋。
他出門就像一隻寵物似的,總需要有人牽引着,否則就可能一去不返。
據說,亞山終生未婚,他母親為了不讓兒子丢失,一輩子都亦步亦趨地跟着兒子,帶他出門,引他回家。
不用說,對母親來說,這無疑是個糟糕透頂的孩子。
然而,在半個世紀前,在德國,在法西斯兵營裡,就是這個人,這個傷透母親心的糟糕孩子,一度成了法西斯的死神,叫希特勒吓得屁滾尿流。
其實,亞山還說得上是希特勒的同鄉,他出生在一個名叫“TARS”的島上(島上盛藏金子),如果說一個人必須有一個祖國的話,那麼德國就是他的祖國,希特勒是他當時祖國的統帥。
從這個意義上說,他當然應該為德國、為希特勒服務。
可他沒有,或者說沒有始終服務(曾經服務過)。
因為,他不是哪個國家或哪個人的敵人,而僅僅是密碼的敵人。
他可以在一段時間裡成為某個國家、某個人的敵人,而到另一個時候又可能成為另一個國家、另一個人
換句話說,在這個單純得沒有敵意甚至沒有敵意的想像的小小空間裡,容金珍已經感受不到自己的膽小,他把時間都用來做當前最現實又最有意義的兩件事,就是睡覺和看書。
睡眠使旅途漫長的黑夜壓縮為一次做夢的時間,看書又把白天的無聊打發了。
有時候,他躺在黑暗裡,睡不着又看不成書,他就把時間消耗在胡思亂想中。
就這樣,睡覺,看書,胡思亂想,他消磨着歸途,一個小時又一小時,逐漸又逐漸地接近了他當前最迫切的願望:結束旅途,回701。
現在,第二個白天即将過去,火車正輕快地行駛在一片空曠的田野上,田野的遠處,一輪傍晚的太陽已經開始泛紅,散發出毛茸茸的光芒,很美麗,很慈祥。
田野在落日的餘晖下,溫暖,甯靜,好像是夢境,又好像一幅暖色調的風景畫。
吃晚飯時,教授和瓦西裡攀談起來,容金珍在旁有一句沒一句地聽着,突然聽到教授用羨慕的口氣這樣說道:“啊,火車已經駛入G省,明天一早你們就到家了。
”這話容金珍聽着覺得挺親切,于是愉快地插一句嘴:“你們什麼時候到?”“明日下午三點鐘。
”這也是火車的終點時間,于是容金珍幽默地說:“你們是這趟火車最忠實的旅客,始終跟它在一起。
”“那你就是逃兵了。
”教授哈哈大笑。
看得出,教授為車廂裡突然多出來一位對話者感到高興。
但似乎隻是白高興一場,因為容金珍幹笑兩下後,便不再理睬他,又捧起亞山的《天書》不聞不顧地讀起來。
教授怪怪地盯他一眼,想他是不是有病哩。
病是沒有的,他就是這樣的人,說話從來都是說完就完,沒有拉扯,沒有過度,沒有客氣,沒有前言,沒有後語,說了就說了,不說了就不說了,像在說夢話,弄得你也跟着在做夢似的。
說到亞山的《天書》,是解放前中華書局出版的,由英籍華裔韓素音女士翻譯,很薄的一冊,薄得不像本書,像本小冊子,扉頁有個題記,是這樣寫的:天才,乃人間之靈,少而精,精而貴,貴而寶。
像世上所有珍寶一樣,大凡天才都是嬌氣的,嬌嫩如芽,一碰則折,一折則毀。
這句話像子彈一樣擊中了他——【鄭局長訪談實錄】天才易折,這對天才容金珍說不是個陌生而荒僻得不能切入的話題,他曾多次同我談起過這個話題,他說:天才之所以成為天才,是因為他們一方面将自己無限地拉長了,拉得細長細長,遊絲一般,呈透明之狀,經不起磕碰。
從一定意義上說,一個人的智力範圍越是局限,那麼他在某一方面的智力就越容易接近無限,或者說,他們的深度正是由于犧牲了廣度而獲得的。
所以,大凡天才,他們總是一方面出奇的英敏,才智過人,另一方面卻又出奇的愚笨,頑冥不化,不及常人。
這最典型的人就是亞山博士,他是破譯界的傳奇人物,也是容金珍心目中的英雄,《天書》就是他寫的。
在密碼界,沒有一個人不承認,亞山是神聖的,高不可攀的,他像一個神,世上的密碼沒有一本會使他不安。
他是一個深悉密碼秘密的神!然而,在生活中,亞山卻是一個十足的笨蛋,是個連回家的路都不認識的笨蛋。
他出門就像一隻寵物似的,總需要有人牽引着,否則就可能一去不返。
據說,亞山終生未婚,他母親為了不讓兒子丢失,一輩子都亦步亦趨地跟着兒子,帶他出門,引他回家。
不用說,對母親來說,這無疑是個糟糕透頂的孩子。
然而,在半個世紀前,在德國,在法西斯兵營裡,就是這個人,這個傷透母親心的糟糕孩子,一度成了法西斯的死神,叫希特勒吓得屁滾尿流。
其實,亞山還說得上是希特勒的同鄉,他出生在一個名叫“TARS”的島上(島上盛藏金子),如果說一個人必須有一個祖國的話,那麼德國就是他的祖國,希特勒是他當時祖國的統帥。
從這個意義上說,他當然應該為德國、為希特勒服務。
可他沒有,或者說沒有始終服務(曾經服務過)。
因為,他不是哪個國家或哪個人的敵人,而僅僅是密碼的敵人。
他可以在一段時間裡成為某個國家、某個人的敵人,而到另一個時候又可能成為另一個國家、另一個人