16 死于潛水病的男人
關燈
小
中
大
葛衛岡探長像一扇旋轉門一樣,轉着圈,語氣中透着懷疑,卻底氣不足。
“那又怎麼樣?就能證明阿諾德是清白的了?” “不,可能還不行。
”馬裡尼坐在乒乓球桌上,從衣袋裡掏出一疊撲克牌,興緻頗高地看了看,開始用一隻手洗牌,動作飛快,靈巧的手指配合默契,令人眼花缭亂,仿佛是紙牌自己翻動着。
葛衛岡看着那副紙牌,把手插進自己的口袋中,裡面卻空空如也,嘴裡擠出幾個字,發洩心中的怒火。
“可是,如果昨晚十點,佛洛伊德人在布法羅,”馬裡尼繼續道,“當然這是假的,那麼這場廣大人民和阿諾德·斯凱爾頓之間的戰争,誰輸誰赢還不一定呢,是吧?” “你到底想說什麼?”葛衛岡咆哮着,“這是僞造的?事先寫好那封信,然後安排一位同夥從布法羅寄出?又一位神秘人,嫌疑犯Q?你他媽的把這當成什麼啊?團夥作案?” “不。
沒有同夥。
方法更簡單,而且是即興而為。
就是那信封上的鞋印。
你認為那意味着什麼?郵遞員踩的?” “好吧。
你有何高見?” 馬裡尼仍然單手給自己發了四張A,回答說:“如果任憑我想象,我會得出這樣的結論。
如果我想從我不在的地方郵寄一封信,那麼我會貼好郵票,寫好地址,去火車站,選一列駛往該方向的列車,在發車之前登上去,假裝我是來送人的。
我會把信扔在一個座位下面,随便什麼地方,隻要不會被立刻發現,或者在列車到達目的地之前不要被人發現。
然後,我下車,火車離開。
最終,某位乘客或者列車員會撿到,他們會把它送到失誤招領處嗎?一封貼着特别專遞郵票的信件?當然不會。
拾到的人會寄出去的。
但是我不敢保證信件被送達時,信封上仍然幹幹淨淨,不被人踩踏。
布法羅。
十點三十分。
我要看看列車時刻表。
” “你不會告訴我說這些都是你自己想出來的吧?”葛衛岡反駁道。
馬裡尼勾起了他那标準的魔術師式的神秘莫測笑容。
“因為,”葛衛岡胡亂點撥着,“我就知道不是你想出來的。
這既不是靠聯想,也不是靠推理,不過你的記性好罷了。
1935年的米爾恩綁架騙局中,就用過這一手兒了。
信被扔在一列從奧爾巴尼出發的火車上,列車員從波基普西把它寄回來了。
但是僅憑信封上的污迹,我不明白你為什麼——(見1935年12月28日紐約報紙。
——作者注)” “你會調查的,對吧?” “哦,當然了。
我們會調查。
奎恩,給紐約中央車站打電話。
” 奎恩走上樓梯。
葛衛岡充滿懷疑地注視着馬裡尼。
“你還有其他理由,别瞞着我們了。
我都能聽見它們在你肚子裡叮當作響。
快說。
” “沒錯,的确還有。
共有三條。
第一,如果佛洛伊德的簽名如此容易辨認,那麼我也可以依據卡斯隆·伯頓從瑪雅字母中總結出的二十四點法則,僞造他的筆迹。
還有,雖然我都是用打字機寫信,但是我不會在坐火車的時候也拖着一台。
看看這封信,顯然佛洛伊德随身攜帶了一台打字機。
我才不信。
” “布法羅也有打字機啊,是吧?” “有。
事實上,我确定有。
我就認識那裡一個擁有打字機的人。
但是如果佛洛伊德要去芝加哥,他會特意中途下車,隻為打字而不用手寫嗎?” 奎恩回來報告。
“十點半之前共有兩列火車從紐約出發駛向布法羅。
如果他八點十分到達那裡,那麼他有充足的時間打出這封信。
布法羅是那趟火車的終點站口九點五十七分還有一趟列車,是從密歇根中央車站發出,開往芝加哥的。
隻是,這趟車會經過加拿大,繞伊利湖一圈,比其他列車多用三個小時。
而你還可以多等一會兒,搭乘六點出發的二十世紀号,用不了多久就能到達芝加哥了。
如果他真想去芝加哥,那封信從布法羅寄出的時間就太他媽的有意思了。
” “奎恩,九點五十七分那趟火車幾點從紐約出發?”馬裡尼發問。
“下午一點二十分。
” “佛洛伊德可能到布法羅還有别的事。
”葛衛岡底氣不足地說。
“你真犟,探長,”馬裡尼說,“好吧,再來制勝一擊。
回答我這個小問題。
如果佛洛伊德是昨晚在布法羅打出的這封信,那麼這台打字機又是怎麼飛回來的呢?” “飛回來?”葛衛岡像爆炸的氣球一般,爆出了幾個字。
他大跨步走到桌子旁邊,瞪着上面的打字機。
他臉上的表情豁然開朗。
“把哈特用這台機器打出來的東西給我。
” 馬裡尼從口袋中抽出那張紙,遞給葛衛岡。
和佛洛伊德的信傲了簡短的比對之後,他說: “你為什
“那又怎麼樣?就能證明阿諾德是清白的了?” “不,可能還不行。
”馬裡尼坐在乒乓球桌上,從衣袋裡掏出一疊撲克牌,興緻頗高地看了看,開始用一隻手洗牌,動作飛快,靈巧的手指配合默契,令人眼花缭亂,仿佛是紙牌自己翻動着。
葛衛岡看着那副紙牌,把手插進自己的口袋中,裡面卻空空如也,嘴裡擠出幾個字,發洩心中的怒火。
“可是,如果昨晚十點,佛洛伊德人在布法羅,”馬裡尼繼續道,“當然這是假的,那麼這場廣大人民和阿諾德·斯凱爾頓之間的戰争,誰輸誰赢還不一定呢,是吧?” “你到底想說什麼?”葛衛岡咆哮着,“這是僞造的?事先寫好那封信,然後安排一位同夥從布法羅寄出?又一位神秘人,嫌疑犯Q?你他媽的把這當成什麼啊?團夥作案?” “不。
沒有同夥。
方法更簡單,而且是即興而為。
就是那信封上的鞋印。
你認為那意味着什麼?郵遞員踩的?” “好吧。
你有何高見?” 馬裡尼仍然單手給自己發了四張A,回答說:“如果任憑我想象,我會得出這樣的結論。
如果我想從我不在的地方郵寄一封信,那麼我會貼好郵票,寫好地址,去火車站,選一列駛往該方向的列車,在發車之前登上去,假裝我是來送人的。
我會把信扔在一個座位下面,随便什麼地方,隻要不會被立刻發現,或者在列車到達目的地之前不要被人發現。
然後,我下車,火車離開。
最終,某位乘客或者列車員會撿到,他們會把它送到失誤招領處嗎?一封貼着特别專遞郵票的信件?當然不會。
拾到的人會寄出去的。
但是我不敢保證信件被送達時,信封上仍然幹幹淨淨,不被人踩踏。
布法羅。
十點三十分。
我要看看列車時刻表。
” “你不會告訴我說這些都是你自己想出來的吧?”葛衛岡反駁道。
馬裡尼勾起了他那标準的魔術師式的神秘莫測笑容。
“因為,”葛衛岡胡亂點撥着,“我就知道不是你想出來的。
這既不是靠聯想,也不是靠推理,不過你的記性好罷了。
1935年的米爾恩綁架騙局中,就用過這一手兒了。
信被扔在一列從奧爾巴尼出發的火車上,列車員從波基普西把它寄回來了。
但是僅憑信封上的污迹,我不明白你為什麼——(見1935年12月28日紐約報紙。
——作者注)” “你會調查的,對吧?” “哦,當然了。
我們會調查。
奎恩,給紐約中央車站打電話。
” 奎恩走上樓梯。
葛衛岡充滿懷疑地注視着馬裡尼。
“你還有其他理由,别瞞着我們了。
我都能聽見它們在你肚子裡叮當作響。
快說。
” “沒錯,的确還有。
共有三條。
第一,如果佛洛伊德的簽名如此容易辨認,那麼我也可以依據卡斯隆·伯頓從瑪雅字母中總結出的二十四點法則,僞造他的筆迹。
還有,雖然我都是用打字機寫信,但是我不會在坐火車的時候也拖着一台。
看看這封信,顯然佛洛伊德随身攜帶了一台打字機。
我才不信。
” “布法羅也有打字機啊,是吧?” “有。
事實上,我确定有。
我就認識那裡一個擁有打字機的人。
但是如果佛洛伊德要去芝加哥,他會特意中途下車,隻為打字而不用手寫嗎?” 奎恩回來報告。
“十點半之前共有兩列火車從紐約出發駛向布法羅。
如果他八點十分到達那裡,那麼他有充足的時間打出這封信。
布法羅是那趟火車的終點站口九點五十七分還有一趟列車,是從密歇根中央車站發出,開往芝加哥的。
隻是,這趟車會經過加拿大,繞伊利湖一圈,比其他列車多用三個小時。
而你還可以多等一會兒,搭乘六點出發的二十世紀号,用不了多久就能到達芝加哥了。
如果他真想去芝加哥,那封信從布法羅寄出的時間就太他媽的有意思了。
” “奎恩,九點五十七分那趟火車幾點從紐約出發?”馬裡尼發問。
“下午一點二十分。
” “佛洛伊德可能到布法羅還有别的事。
”葛衛岡底氣不足地說。
“你真犟,探長,”馬裡尼說,“好吧,再來制勝一擊。
回答我這個小問題。
如果佛洛伊德是昨晚在布法羅打出的這封信,那麼這台打字機又是怎麼飛回來的呢?” “飛回來?”葛衛岡像爆炸的氣球一般,爆出了幾個字。
他大跨步走到桌子旁邊,瞪着上面的打字機。
他臉上的表情豁然開朗。
“把哈特用這台機器打出來的東西給我。
” 馬裡尼從口袋中抽出那張紙,遞給葛衛岡。
和佛洛伊德的信傲了簡短的比對之後,他說: “你為什