19 倒立
關燈
小
中
大
你甚少有機會訊問——就是死者?你要抓住機會。
琳達是被誤殺的,兇手的目标本來是拉波特——現在她還活着。
也可能已經死了。
” “你認為——” “如果兇手就是我們懷疑的那個人,他很可能再次下手,糾正他的錯誤。
是的,我希望你在開始審訊她以前,傲一件事情。
” 葛衛岡點點頭:“這就是我讓布蘭迪寸步不離地跟着她的原因。
這樣她才能保住性命。
是你嗎,格瑞姆?” 我們登上露台,一個身影匆匆從船房的方向跑來,繞過房子。
格瑞姆的聲音響起:“是我,長官。
” 葛衛岡探長貪婪的目光牢牢地釘在他提着的一個袋子上。
他一把從格瑞姆手中奪過袋子,徑直進了客廳。
馬洛伊、西格麗德、蓋爾醫生和奎恩都在那裡。
葛衛岡看都沒看他們一眼,穿過房間,走到桌子旁,追不及待地打開袋子。
我和馬裡尼也想湊過去,他卻沖我們揮揮手,趕我們走。
“這是我的東西,”他說,“你們離——” 一時間,我還以為他打開了潘多拉的盒子,驚訝得張大了嘴,好像看到了一隻雙頭怪獸。
“該死的!”爆發出的一聲怒吼幾乎掀翻了屋頂。
他彎下身子,有些狂亂地查看着箱子裡的東西。
很快,一抹微笑劃過他的嘴角。
馬裡尼舉着~根燒了一半的火柴,本想點燃叼着的煙卷,卻一動不動聚精會神地注視着他,好像試圖用他那魔術師眼中射出的X射線,穿透箱子的側面,搞清楚箱子裡到底裝了什麼。
不過,他看上去并來成功。
這次.好像是葛衛岡給馬裡尼發了一把的A。
格瑞姆在探長的耳旁飛快地說着什麼,聲音很輕,卻透着激動與興奮。
他的一席話,令探長臉上的欣喜轉變為狂喜。
他聽着格瑞姆的講述,瞟了我一眼,笑得更加意味深長。
這家夥不儀發出了一手的A,還有一串人頭牌。
格瑞姆報告完畢以後,葛衛岡合上箱子蓋,說道:“馬裡尼,你準備好最後的決勝局了嗎?” 馬裡尼終于在火柴燒斷之前,點燃了香煙。
他搖了搖頭,“沒有,我還沒有準備好。
”他轉身對西格麗德和蓋爾說:“請你們回避一下好嗎?謝謝。
” 他們走進了圖書室,關上了房門。
馬裡尼又說:“有一個問題,我想先聽聽拉波特的回答。
” “可以,”葛衛岡對着他縱容地笑了笑,揮揮手,那樣子好像是他慷慨捐贈給大英博物館兩間新展廳,而且廳内展品豐富,“我不介意。
格瑞姆,把她帶來。
” “等一下,”馬裡尼叫住了他,“她在哪兒?” 馬洛伊回答道:“在她的房間裡。
正發脾氣呢,因為布蘭迪也跟進了房間。
” “其他人呢?” “阿諾德到廚房去了,家庭會議,海德森太太要知道她應該準備多少晚餐。
瓦托斯在他的房間裡躺着——說他的頭仍然很疼——布魯克也在他的房間裡,亨特盯着他。
穆勒在樓下,看着蘭博在吧台灌黃湯。
” “很好。
你介不介意我們在拉波特的房間裡問她話?如果格瑞姆可以在陽台上,監視她的窗口,我會非常感激。
” 這回輪到葛衛岡為難了。
但他還是聳聳肩膀,說:“格瑞姆,照他的話做。
” “博特,你帶着我們的神秘人X。
”馬裡尼走上樓梯。
他先來到拉波特的房間,推開門,說道:“布蘭迪,能請你站在房間門口嗎?” 布蘭迪正坐在窗台上看報紙,聽了這話,匆匆起身,出了房間。
拉波特夫人坐在一把安樂椅上,背對着窗戶,盡量地遠離布蘭迪。
她對我們怒目而視,剛要開口說話,卻又猛然合上了嘴,不發一言。
X走進了房間。
“我想,你們是認識的,對吧?”馬裡尼随意地說道。
拉波特的頭剛要做出表示否定的動作,桑多爾的嘴裡就爆出一串匈牙利語,聽上去像是在道歉。
拉波特的一雙黑眸瞪着他,氣得快要發瘋了。
她突然打斷他的話,語氣尖厲,我想不管是何種語言,都不可能是什麼贊美之詞。
馬裡尼沒有給葛衛岡開口的機會。
“一個問題有了答案,”他說,語調比平時高很多,“還有一個。
你不會喜歡這個問題,但是我想你還是要回答。
你應該猜到了,我們已經知道那些腳印是用什麼方法、在誰的幫助下留下的了。
我們也知道你這樣傲的目的何在。
我們還知道瓦托斯的特制椅子并不能對你僞造靈異現象造成障礙,因為你在房間裡有兩個幫手,另一個是布魯克。
我知道你們是怎麼在那塊兒木闆上寫字的了。
你用的不是普通的粉筆,而是—跟削尖的鉛筆。
布魯克将筆尖紮穿質地粗松的袋子,寫下了留言。
這樣寫出的字迹,筆畫顫抖,正像是靈異留言了。
蠟封,繩結,還有前面都是用來誤導别人的:傻瓜知道得太多,就不能好好思考。
“另外,我們找到了佛洛伊德,我們也知道他是怎麼死的了。
我們知道是誰移動了他的屍體,僞造了信件,企圖造成他仍活
琳達是被誤殺的,兇手的目标本來是拉波特——現在她還活着。
也可能已經死了。
” “你認為——” “如果兇手就是我們懷疑的那個人,他很可能再次下手,糾正他的錯誤。
是的,我希望你在開始審訊她以前,傲一件事情。
” 葛衛岡點點頭:“這就是我讓布蘭迪寸步不離地跟着她的原因。
這樣她才能保住性命。
是你嗎,格瑞姆?” 我們登上露台,一個身影匆匆從船房的方向跑來,繞過房子。
格瑞姆的聲音響起:“是我,長官。
” 葛衛岡探長貪婪的目光牢牢地釘在他提着的一個袋子上。
他一把從格瑞姆手中奪過袋子,徑直進了客廳。
馬洛伊、西格麗德、蓋爾醫生和奎恩都在那裡。
葛衛岡看都沒看他們一眼,穿過房間,走到桌子旁,追不及待地打開袋子。
我和馬裡尼也想湊過去,他卻沖我們揮揮手,趕我們走。
“這是我的東西,”他說,“你們離——” 一時間,我還以為他打開了潘多拉的盒子,驚訝得張大了嘴,好像看到了一隻雙頭怪獸。
“該死的!”爆發出的一聲怒吼幾乎掀翻了屋頂。
他彎下身子,有些狂亂地查看着箱子裡的東西。
很快,一抹微笑劃過他的嘴角。
馬裡尼舉着~根燒了一半的火柴,本想點燃叼着的煙卷,卻一動不動聚精會神地注視着他,好像試圖用他那魔術師眼中射出的X射線,穿透箱子的側面,搞清楚箱子裡到底裝了什麼。
不過,他看上去并來成功。
這次.好像是葛衛岡給馬裡尼發了一把的A。
格瑞姆在探長的耳旁飛快地說着什麼,聲音很輕,卻透着激動與興奮。
他的一席話,令探長臉上的欣喜轉變為狂喜。
他聽着格瑞姆的講述,瞟了我一眼,笑得更加意味深長。
這家夥不儀發出了一手的A,還有一串人頭牌。
格瑞姆報告完畢以後,葛衛岡合上箱子蓋,說道:“馬裡尼,你準備好最後的決勝局了嗎?” 馬裡尼終于在火柴燒斷之前,點燃了香煙。
他搖了搖頭,“沒有,我還沒有準備好。
”他轉身對西格麗德和蓋爾說:“請你們回避一下好嗎?謝謝。
” 他們走進了圖書室,關上了房門。
馬裡尼又說:“有一個問題,我想先聽聽拉波特的回答。
” “可以,”葛衛岡對着他縱容地笑了笑,揮揮手,那樣子好像是他慷慨捐贈給大英博物館兩間新展廳,而且廳内展品豐富,“我不介意。
格瑞姆,把她帶來。
” “等一下,”馬裡尼叫住了他,“她在哪兒?” 馬洛伊回答道:“在她的房間裡。
正發脾氣呢,因為布蘭迪也跟進了房間。
” “其他人呢?” “阿諾德到廚房去了,家庭會議,海德森太太要知道她應該準備多少晚餐。
瓦托斯在他的房間裡躺着——說他的頭仍然很疼——布魯克也在他的房間裡,亨特盯着他。
穆勒在樓下,看着蘭博在吧台灌黃湯。
” “很好。
你介不介意我們在拉波特的房間裡問她話?如果格瑞姆可以在陽台上,監視她的窗口,我會非常感激。
” 這回輪到葛衛岡為難了。
但他還是聳聳肩膀,說:“格瑞姆,照他的話做。
” “博特,你帶着我們的神秘人X。
”馬裡尼走上樓梯。
他先來到拉波特的房間,推開門,說道:“布蘭迪,能請你站在房間門口嗎?” 布蘭迪正坐在窗台上看報紙,聽了這話,匆匆起身,出了房間。
拉波特夫人坐在一把安樂椅上,背對着窗戶,盡量地遠離布蘭迪。
她對我們怒目而視,剛要開口說話,卻又猛然合上了嘴,不發一言。
X走進了房間。
“我想,你們是認識的,對吧?”馬裡尼随意地說道。
拉波特的頭剛要做出表示否定的動作,桑多爾的嘴裡就爆出一串匈牙利語,聽上去像是在道歉。
拉波特的一雙黑眸瞪着他,氣得快要發瘋了。
她突然打斷他的話,語氣尖厲,我想不管是何種語言,都不可能是什麼贊美之詞。
馬裡尼沒有給葛衛岡開口的機會。
“一個問題有了答案,”他說,語調比平時高很多,“還有一個。
你不會喜歡這個問題,但是我想你還是要回答。
你應該猜到了,我們已經知道那些腳印是用什麼方法、在誰的幫助下留下的了。
我們也知道你這樣傲的目的何在。
我們還知道瓦托斯的特制椅子并不能對你僞造靈異現象造成障礙,因為你在房間裡有兩個幫手,另一個是布魯克。
我知道你們是怎麼在那塊兒木闆上寫字的了。
你用的不是普通的粉筆,而是—跟削尖的鉛筆。
布魯克将筆尖紮穿質地粗松的袋子,寫下了留言。
這樣寫出的字迹,筆畫顫抖,正像是靈異留言了。
蠟封,繩結,還有前面都是用來誤導别人的:傻瓜知道得太多,就不能好好思考。
“另外,我們找到了佛洛伊德,我們也知道他是怎麼死的了。
我們知道是誰移動了他的屍體,僞造了信件,企圖造成他仍活