毀滅 10 潰滅的開始
關燈
小
中
大
上來了四五個,可是這晌怎麼又不聽說了……他們要來,但願也等我們割完麥子再來,滾它媽的……”
密契克的心噗通噗通地跳起來,但他并不感到恐懼。
“這麼說,他們是真的到了莫納基諾了,”巴克拉諾夫說。
迸村的時候,有幾條狗朝着他們們洋洋地吠叫了幾聲。
他們看見一家門前用杆子吊着一捆草①的客店,門口停着一輛大車,就走進去按照“巴克拉諾夫式”飽喝了一頓牛奶:就着面包啊了一小缽牛奶。
後來密契克每次回想起這次行軍的時候都猶有餘悸,眼前總要浮現出巴克拉諾夫滿臉帶着幸福的微笑、上唇還沾着牛奶就走到街上的模樣。
他們走了不多幾步,迎面就有一個胖婦人提着裙子從小巷裡跑出來。
她一看見他們,就發槽似地站住了。
她的眼睛瞪得好象要從頭巾下面跑出來,嘴巴象被捕的魚兒那樣大口大口地吸氣。
她突然用十分尖細刺耳的聲音叫了起來:“我的親人,你們還往哪裡走啊?……一大隊日本兵已經到了學校那邊!……他們要往這邊來了,你們趕緊逃吧,他們往這邊來了!……” 【①舊時俄國的客店常在門前用杆子吊着一捆草,使旅客從遠處便可以看到--譯者注。
】 密契克沒有聽懂她的話,已經有四名荷槍的日本兵步伐整齊地從那條小巷裡走了出來。
巴克拉諾夫大叫一聲,非常迅速地找出手槍,朝着兩個日本人幾乎是正對着開起槍來。
密契克隻見他們背後血肉橫飛”,兩個日本人都栽倒在地上。
第三顆子彈打偏了,手槍也出了毛病。
剩下的日本兵,有一個撥腿就逃,另一個拉下了步槍,就在這時候,密契克為一股新的、比恐懼更能控制他的力量所支配,對着那日本人連開了幾槍。
當最後幾顆子彈打中日本人的時候,那日本人已經倒在塵埃中抽搐。
“我們跑吧!……”巴克拉諾夫喊道。
“往大車那邊跑!……” 幾分鐘後,他們解下在客店旁邊亂蹦亂跳的馬,在街上飛奔,揚起了炎熱的塵土。
巴克拉諾夫站在大車上,拼命用缰繩的末梢打馬,不時還回過頭去看有沒有追兵。
在村中心的什麼地方,至少有五個号手吹起了警号。
“他們……全一部……都在這兒!……”巴克拉諾夫帶着得意的神情惡狠狠地大喊道。
“全一部。
……是主力!……你聽見他們在吹号嗎?……” 密契克什麼都沒有聽到。
他伏在大車底上,因為脫險感到欣喜欲狂,還感到被他擊斃的日本鬼子在滾燙的塵土中奄奄一息、在最後垂死的痛苦中抽搐着。
後來他朝巴克拉諾夫瞅了一眼,他覺得巴克拉諾夫的歪扭的臉是讨厭和可怕的。
過了一會,巴克拉諾夫已經在笑了:“真是妙極了!是嗎?他們進村子,我們也沖了進去。
老弟,你真行!說實在的!我沒有料到你居然有這一手。
要不是你,他就要把我們打成馬蜂窩了!……” 密契克極力不去看他,隻是低着頭趴在那裡,臉色又黃又白,滿臉黑斑,好象是爛了根的麥穗。
跑了兩俄裡光景,不聽見有人追趕,巴克拉諾夫就勒住了馬,在道旁一棵彎曲的單株榆樹旁邊停下。
“你留在這裡,我上樹去,我們要守候着……” “為什麼呀?……”密契克聲音忽斷忽續他說。
“我們快走吧。
應該去報告……很明顯,主力就在這裡……”他極力要使自己相信他說的是實活,可是卻辦不到。
現在他覺得留在敵人近旁很可怕。
“不,還是等一會兒好。
為了打死這三個笨蛋跑一趟,太劃不來。
我們要把情況摸得分毫不差。
” 半小時後,約莫有二十名騎兵從索洛緬納雅村慢步跑出來。
“要是被他們發現了怎麼辦?”巴克拉諾夫心裡發顫,暗忖道。
“我們恐怕不能坐着大車逃出去。
”他克制住自己,決心要等到最後關頭。
這些騎兵被小山擋住,因而沒有被密契克看到。
等他們走了将近一半的路程,巴克拉諾夫從他的了望點又發現了一隊步兵:他們排成密密的隊形剛走出村子,在飛揚的塵土中槍械射出反光。
……這時巴克拉諾夫他們便拼命趕馬奔回田莊,差點把馬累死;到了那邊,他們換上自己的馬,幾分鐘後已經在通希比沙的大路上疾馳。
一向有遠見的萊奮生,不等他們口來(他們是夜裡回來的)就叫庫勃拉克的一排人下了馬,去加強防哨。
排裡三分之一的人留下看馬,其餘的都在村旁一座古老的蒙古式城堡的圍牆後面值班守衛。
密契克把馬交給巴克拉諾夫,自己留在排裡。
他雖然十分勞累,卻沒有睡意。
河上霧氣彌漫,變得寒冷起來。
皮卡在睡夢中翻來覆去,呻吟着;哨兵腳下的亂草發出神秘的悉悉聲。
密契克仰卧着,眼睛搜尋着星星;星光仿佛從霧幕後面黑黝黝的空洞裡隐隐透射出來;密契克感到自己心裡也是同樣的空虛,因為沒有星星,所以格外昏暗凄涼。
他想,弗羅洛夫一定時刻都有這同樣的空虛之感;他突然想到,也許自己會跟這個人落得同樣的下場,想到這裡,他不禁有些毛骨悚然。
他極力要驅除這個可怕的念頭,但
“這麼說,他們是真的到了莫納基諾了,”巴克拉諾夫說。
迸村的時候,有幾條狗朝着他們們洋洋地吠叫了幾聲。
他們看見一家門前用杆子吊着一捆草①的客店,門口停着一輛大車,就走進去按照“巴克拉諾夫式”飽喝了一頓牛奶:就着面包啊了一小缽牛奶。
後來密契克每次回想起這次行軍的時候都猶有餘悸,眼前總要浮現出巴克拉諾夫滿臉帶着幸福的微笑、上唇還沾着牛奶就走到街上的模樣。
他們走了不多幾步,迎面就有一個胖婦人提着裙子從小巷裡跑出來。
她一看見他們,就發槽似地站住了。
她的眼睛瞪得好象要從頭巾下面跑出來,嘴巴象被捕的魚兒那樣大口大口地吸氣。
她突然用十分尖細刺耳的聲音叫了起來:“我的親人,你們還往哪裡走啊?……一大隊日本兵已經到了學校那邊!……他們要往這邊來了,你們趕緊逃吧,他們往這邊來了!……” 【①舊時俄國的客店常在門前用杆子吊着一捆草,使旅客從遠處便可以看到--譯者注。
】 密契克沒有聽懂她的話,已經有四名荷槍的日本兵步伐整齊地從那條小巷裡走了出來。
巴克拉諾夫大叫一聲,非常迅速地找出手槍,朝着兩個日本人幾乎是正對着開起槍來。
密契克隻見他們背後血肉橫飛”,兩個日本人都栽倒在地上。
第三顆子彈打偏了,手槍也出了毛病。
剩下的日本兵,有一個撥腿就逃,另一個拉下了步槍,就在這時候,密契克為一股新的、比恐懼更能控制他的力量所支配,對着那日本人連開了幾槍。
當最後幾顆子彈打中日本人的時候,那日本人已經倒在塵埃中抽搐。
“我們跑吧!……”巴克拉諾夫喊道。
“往大車那邊跑!……” 幾分鐘後,他們解下在客店旁邊亂蹦亂跳的馬,在街上飛奔,揚起了炎熱的塵土。
巴克拉諾夫站在大車上,拼命用缰繩的末梢打馬,不時還回過頭去看有沒有追兵。
在村中心的什麼地方,至少有五個号手吹起了警号。
“他們……全一部……都在這兒!……”巴克拉諾夫帶着得意的神情惡狠狠地大喊道。
“全一部。
……是主力!……你聽見他們在吹号嗎?……” 密契克什麼都沒有聽到。
他伏在大車底上,因為脫險感到欣喜欲狂,還感到被他擊斃的日本鬼子在滾燙的塵土中奄奄一息、在最後垂死的痛苦中抽搐着。
後來他朝巴克拉諾夫瞅了一眼,他覺得巴克拉諾夫的歪扭的臉是讨厭和可怕的。
過了一會,巴克拉諾夫已經在笑了:“真是妙極了!是嗎?他們進村子,我們也沖了進去。
老弟,你真行!說實在的!我沒有料到你居然有這一手。
要不是你,他就要把我們打成馬蜂窩了!……” 密契克極力不去看他,隻是低着頭趴在那裡,臉色又黃又白,滿臉黑斑,好象是爛了根的麥穗。
跑了兩俄裡光景,不聽見有人追趕,巴克拉諾夫就勒住了馬,在道旁一棵彎曲的單株榆樹旁邊停下。
“你留在這裡,我上樹去,我們要守候着……” “為什麼呀?……”密契克聲音忽斷忽續他說。
“我們快走吧。
應該去報告……很明顯,主力就在這裡……”他極力要使自己相信他說的是實活,可是卻辦不到。
現在他覺得留在敵人近旁很可怕。
“不,還是等一會兒好。
為了打死這三個笨蛋跑一趟,太劃不來。
我們要把情況摸得分毫不差。
” 半小時後,約莫有二十名騎兵從索洛緬納雅村慢步跑出來。
“要是被他們發現了怎麼辦?”巴克拉諾夫心裡發顫,暗忖道。
“我們恐怕不能坐着大車逃出去。
”他克制住自己,決心要等到最後關頭。
這些騎兵被小山擋住,因而沒有被密契克看到。
等他們走了将近一半的路程,巴克拉諾夫從他的了望點又發現了一隊步兵:他們排成密密的隊形剛走出村子,在飛揚的塵土中槍械射出反光。
……這時巴克拉諾夫他們便拼命趕馬奔回田莊,差點把馬累死;到了那邊,他們換上自己的馬,幾分鐘後已經在通希比沙的大路上疾馳。
一向有遠見的萊奮生,不等他們口來(他們是夜裡回來的)就叫庫勃拉克的一排人下了馬,去加強防哨。
排裡三分之一的人留下看馬,其餘的都在村旁一座古老的蒙古式城堡的圍牆後面值班守衛。
密契克把馬交給巴克拉諾夫,自己留在排裡。
他雖然十分勞累,卻沒有睡意。
河上霧氣彌漫,變得寒冷起來。
皮卡在睡夢中翻來覆去,呻吟着;哨兵腳下的亂草發出神秘的悉悉聲。
密契克仰卧着,眼睛搜尋着星星;星光仿佛從霧幕後面黑黝黝的空洞裡隐隐透射出來;密契克感到自己心裡也是同樣的空虛,因為沒有星星,所以格外昏暗凄涼。
他想,弗羅洛夫一定時刻都有這同樣的空虛之感;他突然想到,也許自己會跟這個人落得同樣的下場,想到這裡,他不禁有些毛骨悚然。
他極力要驅除這個可怕的念頭,但