不推不動的車
關燈
小
中
大
情緒和那一把鼻涕一把淚裡,判斷出死了人了。
他腦子裡持續着這樣的錯覺。
事實上,我們花了将近一周的時間力圖轉移他的注意力,可他仍堅持認為将葬禮一拖再拖,這一家子也太罪過、太不像話、太丢人了。
&ldquo沒有誰死啦!是車子被砸爛啦!&rdquo爸爸嚷道,試着給這位老人家說明一下真正的情況&mdash&mdash第十三遍。
&ldquo他當時喝醉了是吧?&rdquo爺爺正色一問。
&ldquo誰當時喝醉了?&rdquo &ldquo澤納斯。
&rdquo 這下好了,他連死的是誰都知道了:他的兄弟澤納斯。
澤納斯确實過世了沒錯,但人家才不是死于酒駕。
澤納斯于一八六六年與世長辭。
南北戰争爆發時,敏感且極富詩情的二十一歲青年澤納斯去了南美洲。
&ldquo就&mdash&mdash&rdquo他在寄回家的信上這麼寫着,&ldquo到戰事平息為止。
&rdquo後來戰事結束,他也歸了鄉,人卻染上當時将栗樹殺絕滅盡的病害,撒手人寰。
這是史上唯一一件得請樹木醫生來幫人噴藥的事例,所以家裡的人對此都感觸良深;全美境内就隻有一個人得了枯萎病。
有些親戚還感歎澤納斯死得很有詩意,也算死得其所。
他染上當時将栗樹殺絕滅盡的病害。
這麼說吧,既然爺爺已經知道死的是誰了,我們就越來越不好假裝什麼事也沒發生,繼續如往常一般跟他在一個屋檐下生活。
他會勃然大怒,氣沖沖地威脅我們再不立刻辦喪事的話,他就要寫信告訴衛生委員會了。
我們這才意識到不想點法子不行。
最後,我們為了讓爺爺放心,隻好說服爸爸的一位叫喬治·馬丁的朋友,請他按十九世紀六十年代的穿衣風格扮成澤納斯叔公。
這加了鬓角、戴着高頂海狸皮帽的僞裝者看起來還挺不錯,而且跟相簿裡那些銀版照片上的澤納斯一比,還真有幾分相似。
我永遠忘不了那個晚上,我們剛吃完晚飯,這位澤納斯走進客廳的那一刻。
高個兒的鷹鈎鼻爺爺正跺着腳走來走去,還罵不絕口。
剛到我家的那個男人則兩手一伸。
&ldquo克萊姆!&rdquo他高聲呼喚爺爺。
爺爺緩緩轉過身來瞧了瞧這位不速之客,然後哼了哼鼻子。
&ldquo你誰啊?&rdquo他用低沉而洪亮的嗓音質問對方。
&ldquo我是澤納斯呀!&rdquo馬丁喊道,&ldquo你的兄弟澤納斯,身強體健、活蹦亂跳的澤納斯呀!&rdquo &ldquo澤納斯&mdash&mdash個鬼!&rdquo爺爺說,&ldquo澤納斯一八六六年就死于栗樹的枯萎病啦!&rdquo 爺爺不時會有這種突如其來、出人意表,而且神志再清明不過的時刻,也通常是這種時刻最讓他尴尬到無地自容。
當晚他上床睡覺前,便明白我們那輛老REO已經毀了,家裡的騷亂也是因REO遭毀一事而起。
&ldquo整輛車都散了,爸。
零件都不曉得飛到哪兒去啦。
&rdquo媽媽繪聲繪色地為爺爺描述事故的經過。
&ldquo我就知道會這樣。
&rdquo爺爺憤憤地說,&ldquo我不老是告訴你們要買就買Pope-Toledo(7)!&rdquo *** (1)美國記者,&ldquo扒糞運動&rdquo的代表人物。
(2)美國小說家、傳記作家。
(3)蘭塞姆·E·奧爾茲于一九○五年創立的汽車公司品牌,一九七五年停産。
(4)這裡提到的汽車均為十九世紀末或二十世紀初創立的汽車品牌。
(5)一八九六年開始發行的英國月刊雜志,一八九九年發行美國版。
主要刊登文學、政治、藝術等方面的文章,也有填字遊戲。
(6)一八九九至一九二九年間發行的美國雜志。
初期刊登的既有非虛構類文章,也有小說,後來成為低俗小說雜志。
(7)二十世紀初Pope汽車公司生産的一款價格昂貴的汽車。
他腦子裡持續着這樣的錯覺。
事實上,我們花了将近一周的時間力圖轉移他的注意力,可他仍堅持認為将葬禮一拖再拖,這一家子也太罪過、太不像話、太丢人了。
&ldquo沒有誰死啦!是車子被砸爛啦!&rdquo爸爸嚷道,試着給這位老人家說明一下真正的情況&mdash&mdash第十三遍。
&ldquo他當時喝醉了是吧?&rdquo爺爺正色一問。
&ldquo誰當時喝醉了?&rdquo &ldquo澤納斯。
&rdquo 這下好了,他連死的是誰都知道了:他的兄弟澤納斯。
澤納斯确實過世了沒錯,但人家才不是死于酒駕。
澤納斯于一八六六年與世長辭。
南北戰争爆發時,敏感且極富詩情的二十一歲青年澤納斯去了南美洲。
&ldquo就&mdash&mdash&rdquo他在寄回家的信上這麼寫着,&ldquo到戰事平息為止。
&rdquo後來戰事結束,他也歸了鄉,人卻染上當時将栗樹殺絕滅盡的病害,撒手人寰。
這是史上唯一一件得請樹木醫生來幫人噴藥的事例,所以家裡的人對此都感觸良深;全美境内就隻有一個人得了枯萎病。
有些親戚還感歎澤納斯死得很有詩意,也算死得其所。
他染上當時将栗樹殺絕滅盡的病害。
這麼說吧,既然爺爺已經知道死的是誰了,我們就越來越不好假裝什麼事也沒發生,繼續如往常一般跟他在一個屋檐下生活。
他會勃然大怒,氣沖沖地威脅我們再不立刻辦喪事的話,他就要寫信告訴衛生委員會了。
我們這才意識到不想點法子不行。
最後,我們為了讓爺爺放心,隻好說服爸爸的一位叫喬治·馬丁的朋友,請他按十九世紀六十年代的穿衣風格扮成澤納斯叔公。
這加了鬓角、戴着高頂海狸皮帽的僞裝者看起來還挺不錯,而且跟相簿裡那些銀版照片上的澤納斯一比,還真有幾分相似。
我永遠忘不了那個晚上,我們剛吃完晚飯,這位澤納斯走進客廳的那一刻。
高個兒的鷹鈎鼻爺爺正跺着腳走來走去,還罵不絕口。
剛到我家的那個男人則兩手一伸。
&ldquo克萊姆!&rdquo他高聲呼喚爺爺。
爺爺緩緩轉過身來瞧了瞧這位不速之客,然後哼了哼鼻子。
&ldquo你誰啊?&rdquo他用低沉而洪亮的嗓音質問對方。
&ldquo我是澤納斯呀!&rdquo馬丁喊道,&ldquo你的兄弟澤納斯,身強體健、活蹦亂跳的澤納斯呀!&rdquo &ldquo澤納斯&mdash&mdash個鬼!&rdquo爺爺說,&ldquo澤納斯一八六六年就死于栗樹的枯萎病啦!&rdquo 爺爺不時會有這種突如其來、出人意表,而且神志再清明不過的時刻,也通常是這種時刻最讓他尴尬到無地自容。
當晚他上床睡覺前,便明白我們那輛老REO已經毀了,家裡的騷亂也是因REO遭毀一事而起。
&ldquo整輛車都散了,爸。
零件都不曉得飛到哪兒去啦。
&rdquo媽媽繪聲繪色地為爺爺描述事故的經過。
&ldquo我就知道會這樣。
&rdquo爺爺憤憤地說,&ldquo我不老是告訴你們要買就買Pope-Toledo(7)!&rdquo *** (1)美國記者,&ldquo扒糞運動&rdquo的代表人物。
(2)美國小說家、傳記作家。
(3)蘭塞姆·E·奧爾茲于一九○五年創立的汽車公司品牌,一九七五年停産。
(4)這裡提到的汽車均為十九世紀末或二十世紀初創立的汽車品牌。
(5)一八九六年開始發行的英國月刊雜志,一八九九年發行美國版。
主要刊登文學、政治、藝術等方面的文章,也有填字遊戲。
(6)一八九九至一九二九年間發行的美國雜志。
初期刊登的既有非虛構類文章,也有小說,後來成為低俗小說雜志。
(7)二十世紀初Pope汽車公司生産的一款價格昂貴的汽車。