第八章

關燈
的壞話。

    狗抓貓隻是暫時的&hellip&hellip這是馴化的問題,花上兩三個星期就能解決的。

    您要相信我,再過一個月左右,他就不會去抓貓了。

    &rdquo &ldquo現在為什麼就做不到呢?&rdquo &ldquo伊萬·阿爾諾爾多維奇,這很簡單啊&hellip&hellip您怎麼會提這樣的問題。

    腦垂體畢竟不是挂在空氣裡,它已經被植入到狗的大腦裡了,總得讓它适應吧。

    沙利克夫現在的表現還隻是狗的殘餘習性,您得承認,抓貓還算是他各種劣迹中最好的了。

    您想過沒有,最可怕的是,他的身體裡不是一顆狗心,而恰恰是一顆人的心。

    這世上最毒莫過人心啊!&rdquo 極度激動的博爾緬塔爾把消瘦而又有力的雙手握成拳頭,聳起肩膀,下定了決心: &ldquo說得沒錯。

    我要殺了他!&rdquo &ldquo我不允許!&rdquo菲利普·菲利波維奇堅決反對。

     &ldquo您就聽我&hellip&hellip&rdquo 菲利普·菲利波維奇突然警惕起來,豎起手指打斷了他。

     &ldquo等等&hellip&hellip我好像聽見了腳步聲。

    &rdquo 兩人側耳傾聽,可過道裡一片寂靜。

     &ldquo是我聽錯了吧。

    &rdquo菲利普·菲利波維奇說,接着便激動地說起德語來。

    他的話裡好幾次出現了&ldquo刑事犯罪&rdquo這個詞。

     &ldquo等一下。

    &rdquo博爾緬塔爾卻突然警覺起來,他邁步走向房門。

    這下真的響起了清晰的腳步聲,而且正向辦公室走來。

    除此之外,還聽到有人不住口地罵着。

    博爾緬塔爾猛地打開房門,卻吓得跳到了一邊。

    菲利普·菲利波維奇也驚得目瞪口呆,僵坐在扶手椅裡。

     在長方形過道的光影裡,站着隻穿了件睡衣的達莉娅·彼得洛夫娜,滿臉決一死戰的怒火。

    醫生和教授被她豐滿而又強壯的軀體撩撥得睜不開眼睛,兩個人在慌亂中仿佛覺得她的軀體是一絲不挂的。

    達莉娅·彼得洛夫娜粗壯的雙手正拖拽着什麼東西,而這個&ldquo東西&rdquo抗争着,拼命向後拉,兩條長滿黑毛的短腿蹬着鑲木地闆不住地掙紮。

    這個&ldquo東西&rdquo自然就是沙利克夫了。

    隻見他張皇失措,還帶着幾分醉意,一頭亂發,隻穿了一件襯衣。

     身形高大、幾乎半裸的達莉娅·彼得洛夫娜像倒一袋土豆似的把沙利克夫扔到地上,接着便說道: &ldquo您看看吧,教授先生,傑列格拉夫·傑列格拉夫維奇(7)居然鑽到我們屋子裡來了。

    我是嫁過人的,可人家季娜還是個大姑娘啊。

    幸虧我醒了。

    &rdquo 剛說到這裡,達莉娅·彼得洛夫娜突然清醒過來,羞得一聲尖叫,兩手捂住胸脯,飛快地跑了。

     &ldquo達莉娅·彼得洛夫娜,看在上帝分上,請您原諒。

    &rdquo滿臉通紅的菲利普·菲利波維奇緩過神來,追着她的背影叫道。

     博爾緬塔爾把襯衫袖子卷得更高了,一步步逼向沙利克夫。

    菲利普·菲利波維奇看到他的眼神,吓壞了。

     &ldquo您要幹什麼,大夫!我不允許&hellip&hellip&rdquo 博爾緬塔爾右手一把揪住沙利克夫的衣領,使勁一扯,睡衣的前襟便被撕破了。

     菲利普·菲利波維奇撲上去,想要從外科大夫強有力的手中把虛弱的沙利克夫拉出來。

     &ldquo您沒有權力打人!&rdquo被勒住脖子的沙利克夫一邊扯開了嗓門大叫,一邊往地上蹲,酒也醒了。

     &ldquo大夫!&rdquo菲利普·菲利波維奇大聲喝止。

     博爾緬塔爾稍稍冷靜了些,松開了沙利克夫。

    沙利克夫頓時抽泣起來。

     &ldquo哼,好吧。

    &rdquo博爾緬塔爾壓低了聲音,但仍義憤填膺,&ldquo等到天亮再說。

    等他清醒了,我再讓他出醜。

    &rdquo 于是他一把拎起沙利克夫夾到腋下,拖着他去檢查室睡覺了。

     沙利克夫還想尥蹶子,兩腿卻不聽使喚。

     菲利普·菲利波維奇叉開了兩腿,天藍色睡袍衣襟也敞了開來,他高舉雙手,兩眼望着過道天花闆上的燈泡,無奈歎道: &ldquo唉&mdash&mdash唉&hellip&hellip&rdquo *** (1) 那個年代普遍認為:有錢人和資本家才叫先生,并且他們一般都在巴黎過着奢靡的生活。

     (2) 這裡使用的先生一詞是由法語演變而來的,與前文的先生為不同詞。

     (3) 原文為德語。

     (4) 原文為意大利語。

     (5) 巴魯赫·德·斯賓諾莎(1632&mdash1677),猶太人,近代西方哲學公認的三大理性主義者之一,與笛卡兒和萊布尼茨齊名。

     (6) 此處疑為作者筆誤,前文克裡姆的姓氏為楚貢金。

     (7) 傑列格拉夫是電報的意思,達莉娅·彼得洛夫娜在憤怒中把印刷錯讀成了電報。