第八章

關燈
謝&hellip&hellip後面是羅馬數字XXV。

     &ldquo這兩個人是誰?&rdquo菲利普·菲利波維奇沖着沙利克夫握緊了拳頭。

     沙利克夫已經頭重腳輕,靠在挂着的大衣上,含混不清地辯解,說他不認識那兩個人,不過他們不是什麼狗崽子,他們可都是好人。

     &ldquo這也太奇怪了,那兩個人不是已經喝醉了嗎&hellip&hellip他們的手腳怎麼還這麼利落?&rdquo菲利普·菲利波維奇看着以前用來挂紀念手杖的空架子,大惑不解。

     &ldquo慣偷了。

    &rdquo費奧多爾點破了迷津,兜裡揣着教授給的一個盧布回去睡覺了。

     沙利克夫堅決不承認偷了兩張10盧布鈔票,不過他竟語焉不詳地暗示說,公寓裡又不止他一個人。

     &ldquo啊哈,說不定,還是博爾緬塔爾大夫偷了錢?&rdquo菲利普·菲利波維奇聲音不大,語氣卻聽上去吓人。

     沙利克夫晃了晃身體,睜開了醉意蒙眬的雙眼,說出了自己的假設: &ldquo大概,是琴卡拿的吧&hellip&hellip&rdquo &ldquo什麼?&hellip&hellip&rdquo幽靈一樣出現在門口的季娜就像受到了驚吓,隻見她穿着沒扣好的短上衣,手掌捂住胸口,&ldquo他怎麼能&hellip&hellip&rdquo 菲利普·菲利波維奇氣得脖子都紅了。

     &ldquo放心,季奴什卡,&rdquo他伸出一隻手安慰她,&ldquo别激動,我們會解決的。

    &rdquo 季娜頓時咧開嘴巴放聲大哭起來,兩隻手按着肩膀不停地顫動。

     &ldquo季娜,您怎麼那麼傻?誰會懷疑您呢?呸,真是亂成一鍋粥了!&rdquo博爾緬塔爾慌得不知所措。

     &ldquo唉,季娜,您真是個傻孩子,上帝饒恕我。

    &rdquo菲利普·菲利波維奇正要說下去。

     這時季娜卻突然不哭了,所有人也都不說話了。

    沙利克夫看上去一副很難受的樣子。

    隻見他用頭撞着牆,嘴裡還發出聲音&mdash&mdash有點像&ldquo咿&rdquo,也有點像&ldquo唉&rdquo&mdash&mdash似乎是&ldquo呃呃呃&rdquo!他的臉色慘白,下颌不住地抖動起來。

     &ldquo快去檢查室拿個桶來,混賬!&rdquo 大家立刻行動起來,忙着伺候歪歪倒倒的沙利克夫。

    把他送去睡覺的時候,他,在博爾緬塔爾懷裡踉踉跄跄,還細聲細氣地哼着下流話,雖然他說得很費勁。

     這件事情發生在半夜一點左右,而現在已是淩晨三點,但辦公室裡的兩個人喝着白蘭地加檸檬提神,依然熱情不減。

    他們吐出的濃煙已經在屋子裡一層層疊加起來,緩慢地飄動着,有些濃煙聚處甚至一動也不動。

     博爾緬塔爾大夫臉色蒼白,眼神卻毅然決然,他舉起一隻蜻蜓細腰的酒杯。

     &ldquo菲利普·菲利波維奇,&rdquo他動了真情,&ldquo我永遠不會忘記,我還是個窮學生的時候就到您身邊,是您把我留在了教研室。

    請您相信我,菲利普·菲利波維奇,您對我來說,遠比教授,比導師重要得多&hellip&hellip我對您的尊敬無以言表&hellip&hellip請允許我親吻您一下,親愛的菲利普·菲利波維奇。

    &rdquo &ldquo好吧,我親愛的&hellip&hellip&rdquo菲利普·菲利波維奇一時尴尬地不知所措,隻好站起來迎了上去。

    博爾緬塔爾擁抱了他,在他細密而又滿是煙味的胡髭上親了一下。

     &ldquo這是真心話,菲利普·菲利&hellip&hellip&rdquo &ldquo真讓我感動,太感動了&hellip&hellip謝謝您。

    &rdquo菲利普·菲利波維奇打斷他,&ldquo親愛的,我做手術的時候沒少沖您大喊大叫。

    我老了脾氣暴,還請您多擔待。

    其實,說實話,我也很孤獨&hellip&hellip&lsquo從塞維利亞到格林納達&hellip&hellip&rsquo&rdquo &ldquo菲利普·菲利波維奇,您怎麼能這麼說呢?&hellip&hellip&rdquo博爾緬塔爾真誠地大聲說,&ldquo如果您不是想要笑話我,就别再這麼說了&hellip&hellip&rdquo &ldquo好吧,謝謝您&hellip&hellip&lsquo駛向尼羅河神聖的彼岸&hellip&hellip&rsquo謝謝了&hellip&hellip您是個有天分的大夫,我也喜歡您。

    &rdquo &ldquo菲利普·菲利波維奇,我告訴您!&hellip&hellip&rdquo博爾緬塔爾情緒激動起來,他跑去死死關上了通向過道的門,轉回身來壓低了嗓門說,&ldquo這已經是唯一的退路了。

    我當然不能妄自給您什麼建議,但是,菲利普·菲利波維奇,您看看自己,已經被折磨成什麼樣子了,這樣下去