第三章
關燈
小
中
大
角,把餐巾布從領子裡拉出來,揉成一團,放在那杯還沒喝完的酒旁邊。
被咬傷的帥哥立刻站起身來道謝:&ldquo梅爾西。
&rdquo &ldquo等一下,大夫!&rdquo菲利普·菲利波維奇叫住他,從褲子口袋裡掏出了錢包。
他眯起眼睛,點了幾張白色的紙币,遞給被咬傷的帥哥:&ldquo伊萬·阿爾諾爾多維奇,這是您今天的報酬,40盧布。
您拿着。
&rdquo 被狗咬了的帥哥恭敬地道了謝,紅着臉把錢塞進西服口袋。
&ldquo今晚還需要我做什麼嗎,菲利普·菲利波維奇?&rdquo他問。
&ldquo不了,謝謝您,親愛的。
今天沒有事情了。
首先,兔子死了,其次,今天大劇院上演《阿伊達》。
我好久沒去聽了。
我喜歡那一段&hellip&hellip您還記得嗎?二重唱&hellip&hellip塔哩&mdash&mdash啦&mdash&mdash哩。
&rdquo &ldquo您怎麼還會有時間,菲利普·菲利波維奇?&rdquo醫生表示欽佩。
&ldquo不徐不疾,事事如意。
&rdquo主人用一副諄諄教導的口氣解釋,&ldquo當然啦,要是我也東跑西颠地去開會,成天像夜莺一樣放聲高歌,不去做自己分内的事,那我就真的來不及做任何事情了。
&rdquo這時,菲利普·菲利波維奇手指下方的口袋裡響起了報時的音樂聲。
&ldquo已經過8點了&hellip&hellip我還能趕上第二幕&hellip&hellip我贊成各司其職。
大劇院裡就該唱歌,而我就該做手術。
這樣多好,根本就不會動蕩&hellip&hellip對了,伊萬·阿爾諾爾多維奇,還得請您多留心:一旦有符合條件的死人,立刻卸下停屍台,泡到培養液裡,給我送來!&rdquo &ldquo您盡管放心,菲利普·菲利波維奇,病理解剖師們已經答應我了。
&rdquo &ldquo太好了,那我們就先觀察這條神經衰弱的流浪狗吧。
等它半邊身子的傷口愈合了再說。
&rdquo &ldquo這是在關心我呢。
&rdquo狗心想,&ldquo他人真好。
現在我知道他是誰了。
他準是狗的童話故事裡的魔術師、魔法家和巫師&hellip&hellip所有的這些事情總不可能是我做夢夢見的吧。
可萬一&mdash&mdash真的是在做夢呢?(狗在夢裡渾身一哆嗦。
)一旦我醒過來&hellip&hellip這一切都沒了。
沒有罩着絲綢的電燈,沒有暖氣,也沒有飽飯吃。
眼前還是那個門洞,凍死人的嚴寒,結了冰的柏油馬路,饑餓、兇殘的人們&hellip&hellip食堂,大雪&hellip&hellip上帝啊,那我可就慘了!&hellip&hellip&rdquo 不過這一切都沒有發生。
倒是那個門洞,像噩夢一樣消失了,而且再也沒有出現過。
看來,動蕩也不是那麼可怕的。
雖說是動蕩時期,但窗台下手風琴一樣的灰色暖氣片還是每天熱兩次,熱浪浸沒了整套公寓。
現在一切都清楚了:狗抽到了一張鴻運當頭的狗牌。
它現在每天至少兩次熱淚盈眶,以表達對普列奇斯堅卡大街這位土地爺的感激之情。
除此之外,所有客廳裡的、候診室櫥櫃之間的穿衣鏡中,也都每每映照出一條幸運而又英俊的狗。
&ldquo我是一條帥狗。
也許,我是不為人知的化名的狗王子呢。
&rdquo端詳着鏡子深處那條一臉滿足、正來回走動的咖啡色長毛狗,狗想入非非了,&ldquo很有可能,就是我奶奶和水上救生犬有過一段孽緣。
我說呢&mdash&mdash我的臉上怎麼會有塊白斑。
請問,是從哪兒來的?菲利普·菲利波維奇這麼一個很有品味的人&mdash&mdash他可不會随便撿一條雜種狗回來。
&rdquo 一個星期内,狗吃掉的東西能抵得上它在外面食不果腹一個半月的夥食。
當然,這還僅僅是按照重量計算的。
如果要說質量,那菲利普·菲利波維奇家裡的食物就更不用說了。
即使不把達莉娅·彼得洛夫娜每天在斯摩棱斯克市場上花18戈比買的一大堆碎肉計算在内,每晚7點喂給它的晚飯也營養足夠了。
盡管優雅的季娜抗議過多次,但狗仍被留在了餐廳裡。
正是在每次用餐的時候,菲利普·菲利波維奇實至名歸地榮膺了上帝的稱号。
狗會兩條後腿直立起來,咬住他的西服。
狗還記住了菲利普·菲利波維奇按門鈴的方式&mdash&mdash接連兩下響亮的鈴聲,那就是主人按的。
它便一聲犬吠,飛也似地沖到前廳去迎接。
主人披着玄狐毛皮大衣邁步進門,無數晶瑩的雪花閃閃發光,渾身上下散發着橘子、雪茄、香水、檸檬、汽油、花露水和呢絨的氣味。
他的聲音也立刻像發号施令的擴音器,傳遍了整套公寓。
&ldquo你這豬頭,幹嗎把貓頭鷹扯碎了?它怎麼你了?怎麼你了,我問你?幹嗎把梅奇尼科夫教授(7)的雕像也砸了?&rdquo &ldquo菲利普·菲利波維奇,這條狗就該用鞭子結結實實地打,哪怕就打一次也好,&rdquo季娜怨氣沖天,&ldquo要不然它就完全給寵壞了,您看看,它把您的膠鞋咬成什麼樣了。
&rdquo &ldquo打可不行。
&rdquo菲利普·菲利波維奇激動起來,&ldquo這一點你要永遠記住。
人也好,動物也好,隻能勸導。
今天肉喂過了嗎?&rdquo &ldquo老天,它已經把家裡吃空了。
您都多餘問,菲利普·菲利波維奇。
我就納悶了&mdash&mdash它怎麼就撐不死。
&rdquo &ldquo它能吃就讓它吃吧&hellip&hellip貓頭鷹怎麼你了,壞蛋?&rdquo &ldquo嗚&mdash&mdash嗚!&rdquo狗仿佛讨好似的一聲哀叫,攤開爪子,肚子貼地爬了開去。
但緊接着,伴随着一陣嘈雜,狗被揪住脖頸,拽着穿過了候診室,一徑被拖進了辦公室。
狗不停地低聲叫着,反抗着,拽住地毯,屁股蹭地,就像是在演馬戲。
辦公室中間的地毯上,躺着玻璃眼珠的貓頭鷹,已經被開膛破肚,幾根紅色的布條暴露在外面,散發着一股衛生球的氣味。
桌子上散落着砸碎了的雕像碎片。
&ldquo我特意沒收拾,就是想讓您好好看看。
&rdquo季娜痛心不已地彙報,&ldquo它居然跳上桌了,混賬東西!咬住貓頭鷹的尾巴&mdash&mdash咔地一下!我還沒來得及反應過來,它已經把貓頭鷹扯碎了。
菲利普·菲利波維奇,您把它的臉往貓頭鷹身上撞幾下,讓它知道弄壞東西的下場。
&rdquo 狗開始叫起來。
雖然它死死扯住地毯,可還是被拖去撞貓頭鷹。
于是狗便淚如雨下,心中叫苦:&ldquo打我吧,隻要不把我趕出去就行。
&rdquo &ldquo今天就把貓頭鷹送去給标本匠。
另外,我給你8盧布,還有15戈比坐有軌電車的錢,你去缪爾百貨店(8)給它買一副好一點的帶鍊條的項圈。
&rdquo 第二天狗就被戴上了漂亮的寬皮帶項圈。
剛開始的時候,一看到鏡子裡的自己,狗立刻沮喪不已,夾緊了尾巴跑進浴室,想方設法要在櫃子或者抽屜上把項圈蹭斷。
但很快狗就明白了,它的這種做法實在愚蠢透頂。
季娜牽着鍊條帶它去奧布赫夫胡同溜達,狗覺得自己像個囚犯一樣,滿心羞愧。
但沿着普列奇斯堅卡大街一直走到基督教堂後,它徹底領悟了項圈在生命
被咬傷的帥哥立刻站起身來道謝:&ldquo梅爾西。
&rdquo &ldquo等一下,大夫!&rdquo菲利普·菲利波維奇叫住他,從褲子口袋裡掏出了錢包。
他眯起眼睛,點了幾張白色的紙币,遞給被咬傷的帥哥:&ldquo伊萬·阿爾諾爾多維奇,這是您今天的報酬,40盧布。
您拿着。
&rdquo 被狗咬了的帥哥恭敬地道了謝,紅着臉把錢塞進西服口袋。
&ldquo今晚還需要我做什麼嗎,菲利普·菲利波維奇?&rdquo他問。
&ldquo不了,謝謝您,親愛的。
今天沒有事情了。
首先,兔子死了,其次,今天大劇院上演《阿伊達》。
我好久沒去聽了。
我喜歡那一段&hellip&hellip您還記得嗎?二重唱&hellip&hellip塔哩&mdash&mdash啦&mdash&mdash哩。
&rdquo &ldquo您怎麼還會有時間,菲利普·菲利波維奇?&rdquo醫生表示欽佩。
&ldquo不徐不疾,事事如意。
&rdquo主人用一副諄諄教導的口氣解釋,&ldquo當然啦,要是我也東跑西颠地去開會,成天像夜莺一樣放聲高歌,不去做自己分内的事,那我就真的來不及做任何事情了。
&rdquo這時,菲利普·菲利波維奇手指下方的口袋裡響起了報時的音樂聲。
&ldquo已經過8點了&hellip&hellip我還能趕上第二幕&hellip&hellip我贊成各司其職。
大劇院裡就該唱歌,而我就該做手術。
這樣多好,根本就不會動蕩&hellip&hellip對了,伊萬·阿爾諾爾多維奇,還得請您多留心:一旦有符合條件的死人,立刻卸下停屍台,泡到培養液裡,給我送來!&rdquo &ldquo您盡管放心,菲利普·菲利波維奇,病理解剖師們已經答應我了。
&rdquo &ldquo太好了,那我們就先觀察這條神經衰弱的流浪狗吧。
等它半邊身子的傷口愈合了再說。
&rdquo &ldquo這是在關心我呢。
&rdquo狗心想,&ldquo他人真好。
現在我知道他是誰了。
他準是狗的童話故事裡的魔術師、魔法家和巫師&hellip&hellip所有的這些事情總不可能是我做夢夢見的吧。
可萬一&mdash&mdash真的是在做夢呢?(狗在夢裡渾身一哆嗦。
)一旦我醒過來&hellip&hellip這一切都沒了。
沒有罩着絲綢的電燈,沒有暖氣,也沒有飽飯吃。
眼前還是那個門洞,凍死人的嚴寒,結了冰的柏油馬路,饑餓、兇殘的人們&hellip&hellip食堂,大雪&hellip&hellip上帝啊,那我可就慘了!&hellip&hellip&rdquo 不過這一切都沒有發生。
倒是那個門洞,像噩夢一樣消失了,而且再也沒有出現過。
看來,動蕩也不是那麼可怕的。
雖說是動蕩時期,但窗台下手風琴一樣的灰色暖氣片還是每天熱兩次,熱浪浸沒了整套公寓。
現在一切都清楚了:狗抽到了一張鴻運當頭的狗牌。
它現在每天至少兩次熱淚盈眶,以表達對普列奇斯堅卡大街這位土地爺的感激之情。
除此之外,所有客廳裡的、候診室櫥櫃之間的穿衣鏡中,也都每每映照出一條幸運而又英俊的狗。
&ldquo我是一條帥狗。
也許,我是不為人知的化名的狗王子呢。
&rdquo端詳着鏡子深處那條一臉滿足、正來回走動的咖啡色長毛狗,狗想入非非了,&ldquo很有可能,就是我奶奶和水上救生犬有過一段孽緣。
我說呢&mdash&mdash我的臉上怎麼會有塊白斑。
請問,是從哪兒來的?菲利普·菲利波維奇這麼一個很有品味的人&mdash&mdash他可不會随便撿一條雜種狗回來。
&rdquo 一個星期内,狗吃掉的東西能抵得上它在外面食不果腹一個半月的夥食。
當然,這還僅僅是按照重量計算的。
如果要說質量,那菲利普·菲利波維奇家裡的食物就更不用說了。
即使不把達莉娅·彼得洛夫娜每天在斯摩棱斯克市場上花18戈比買的一大堆碎肉計算在内,每晚7點喂給它的晚飯也營養足夠了。
盡管優雅的季娜抗議過多次,但狗仍被留在了餐廳裡。
正是在每次用餐的時候,菲利普·菲利波維奇實至名歸地榮膺了上帝的稱号。
狗會兩條後腿直立起來,咬住他的西服。
狗還記住了菲利普·菲利波維奇按門鈴的方式&mdash&mdash接連兩下響亮的鈴聲,那就是主人按的。
它便一聲犬吠,飛也似地沖到前廳去迎接。
主人披着玄狐毛皮大衣邁步進門,無數晶瑩的雪花閃閃發光,渾身上下散發着橘子、雪茄、香水、檸檬、汽油、花露水和呢絨的氣味。
他的聲音也立刻像發号施令的擴音器,傳遍了整套公寓。
&ldquo你這豬頭,幹嗎把貓頭鷹扯碎了?它怎麼你了?怎麼你了,我問你?幹嗎把梅奇尼科夫教授(7)的雕像也砸了?&rdquo &ldquo菲利普·菲利波維奇,這條狗就該用鞭子結結實實地打,哪怕就打一次也好,&rdquo季娜怨氣沖天,&ldquo要不然它就完全給寵壞了,您看看,它把您的膠鞋咬成什麼樣了。
&rdquo &ldquo打可不行。
&rdquo菲利普·菲利波維奇激動起來,&ldquo這一點你要永遠記住。
人也好,動物也好,隻能勸導。
今天肉喂過了嗎?&rdquo &ldquo老天,它已經把家裡吃空了。
您都多餘問,菲利普·菲利波維奇。
我就納悶了&mdash&mdash它怎麼就撐不死。
&rdquo &ldquo它能吃就讓它吃吧&hellip&hellip貓頭鷹怎麼你了,壞蛋?&rdquo &ldquo嗚&mdash&mdash嗚!&rdquo狗仿佛讨好似的一聲哀叫,攤開爪子,肚子貼地爬了開去。
但緊接着,伴随着一陣嘈雜,狗被揪住脖頸,拽着穿過了候診室,一徑被拖進了辦公室。
狗不停地低聲叫着,反抗着,拽住地毯,屁股蹭地,就像是在演馬戲。
辦公室中間的地毯上,躺着玻璃眼珠的貓頭鷹,已經被開膛破肚,幾根紅色的布條暴露在外面,散發着一股衛生球的氣味。
桌子上散落着砸碎了的雕像碎片。
&ldquo我特意沒收拾,就是想讓您好好看看。
&rdquo季娜痛心不已地彙報,&ldquo它居然跳上桌了,混賬東西!咬住貓頭鷹的尾巴&mdash&mdash咔地一下!我還沒來得及反應過來,它已經把貓頭鷹扯碎了。
菲利普·菲利波維奇,您把它的臉往貓頭鷹身上撞幾下,讓它知道弄壞東西的下場。
&rdquo 狗開始叫起來。
雖然它死死扯住地毯,可還是被拖去撞貓頭鷹。
于是狗便淚如雨下,心中叫苦:&ldquo打我吧,隻要不把我趕出去就行。
&rdquo &ldquo今天就把貓頭鷹送去給标本匠。
另外,我給你8盧布,還有15戈比坐有軌電車的錢,你去缪爾百貨店(8)給它買一副好一點的帶鍊條的項圈。
&rdquo 第二天狗就被戴上了漂亮的寬皮帶項圈。
剛開始的時候,一看到鏡子裡的自己,狗立刻沮喪不已,夾緊了尾巴跑進浴室,想方設法要在櫃子或者抽屜上把項圈蹭斷。
但很快狗就明白了,它的這種做法實在愚蠢透頂。
季娜牽着鍊條帶它去奧布赫夫胡同溜達,狗覺得自己像個囚犯一樣,滿心羞愧。
但沿着普列奇斯堅卡大街一直走到基督教堂後,它徹底領悟了項圈在生命