住持的酒窖

關燈
支流&rdquo,這是一種微微有點琥珀色的白葡萄酒,香味清幽,像春天的紫羅蘭花。

     &ldquo基督的血脈&rdquo,呈着近于黑色的暗紅色,柔和如天鵝絨,其味長留颚上,如禮拜堂中之篆煙。

     &ldquo聖處女的微笑&rdquo,顔色金黃而鮮明,燦爛有如太陽;這是一種使你清涼神往,有如聞大風琴的高韻的葡萄酒。

     &ldquo天國之霧&rdquo,顔色正黃,發着莊嚴的光彩,如司教佩在手套上面的黃玉,發着一縷奇花的香味。

    但聞其香,你也會心醉神往。

     &ldquo福地的彩虹&rdquo,一種因年月久長而呈紅色的,因貯在瓶中許多年而變成淡紅色的發光的美酒。

    當人們打開瓶塞來的時候,人們準會以為聞到了幾車的果子一樣,可是卻說不出是什麼果子,隻覺得是一切真正的和理想的果子。

    這酒有一種無上的美味,又沉重地在我們的血脈裡流着;它使你心軟,又使你起了一種靈魂所渴望着的對于不知道什麼遼遠的地方的懷鄉病。

     &ldquo神仙鏡&rdquo,萊茵河畔的白葡萄的鮮明的汁,有着那春風飄舞着的春日的草原的僻野的光彩;它也給人以一種清涼的感覺;當你用舌尖兒舔它一下的時候,冷冷的味兒會給你一個寒噤,一直到你幹渴的心。

     &ldquo複活節的泉&rdquo是一種最上品的葡萄酒。

    它有那後面曳着十一月霜天的太陽的绛紅之色,像那在夜間發光的紫水晶一般地堂皇。

    它的柔和而難以形容的香味是有點莊嚴性的,而它微微有點沁澈的,像一大片仁慈一般地降到你心頭去的味道,以及它的回味,都是有一種動人的性質的。

     &ldquo阿西士的熱情&rdquo是那一種從意大利來的秋天色的棕色葡萄酒,喝了這酒的時候,你會快樂地閉上眼睛,而在心頭會産生一種把冷油塗在炙人的傷痕上的良效。

     &ldquo加囊的殘屑&rdquo,這是一種活潑的葡萄酒,它歡樂地閃着一片小小的紅焰,又好像被那些散在葡萄田中的采葡萄者的快樂和歌聲所充滿了生命似的。

     &ldquo輕流的小樂園&rdquo是一種充滿了高貴風度的酒,它立刻會使你堅信它是葡萄的神明的精華。

    它的香味比天香更好,它的味道像一個祝福似的在你的血脈中徘徊着,又用一種美妙的音樂撫着你的神經。

    它的顔色使人想起一個浴着日光的盛服的主教,像埃及一樣的神秘,一朵魔法的神秘的花,凡是嘗過這酒的人,必須向大衛王本人去借古琴來,才能适當地歌頌它的佳妙。

     其次我們還看見&ldquo通到上帝處去的梯子&rdquo&ldquo至福者的聖寵&rdquo&ldquo三王的第四件禮物&rdquo&ldquo虔信的靈魂的河&rdquo以及其他。

     這些酒都是精選而珍貴,因藏得陳而格外醇了。

    那住持真的出了神。

    他動情地望着,覺得能主有這些酒,運用想象和小心去使他的酒格外寶藏醇良,實在是一件幸福的事。

     他終于下了一個決心。

    他從這邊謹慎地拿起一瓶酒來,把酒瓶湊在燭光邊照着,看那酒在瓶中閃着赤色或銀色的幽暗的閃光。

    他虔誠地低聲念着酒名,想着它的味道,它的香味和它的回味。

    他随心漫想着,想起了天使的音樂劃着彩虹的天堂;接着,像一個剛翻閱過一本美麗的詩集的人一樣滿意,他又把那瓶酒異常細心地放在它暗黑的原位上。

    他繼續從這一個穴倉走到那一個穴倉,把酒瓶湊到火光前映照,喃喃地說話,漫想。

     那肥胖的女仆在喚他吃飯,可是這住持卻隻漫應着,繼續探望着他的藏酒庫。

     那女仆再喚着,弄到後來,她威脅地走到酒窖中去,手裡還拿着一盆菜。

    &ldquo在這裡!&rdquo她怒氣沖沖地說,&ldquo你既然不願意到上面去吃,你就在這裡吃吧!你難道又要搬酒瓶,洗酒瓶,弄髒我的走廊嗎?讓這麼貴的小牛肉冷了,真是一件可羞的事!&rdquo 住持平靜地從女仆手中接過那盆菜來,說道: &ldquo莎菲,你真體貼人,可是你忘記拿一把刀了!等着,不用勞駕,我自己去找一把吧。

    &rdquo他帶着那盆菜上去,在那張圓桌子前面坐了下來就吃。

    那女仆大怒起來,從門口伸進她像甜瓜一般的頭去,她暴怒着,因為住持滿不在意。