第十一章 洞悉一切的老人
關燈
小
中
大
說!如果您現在能夠喝上一杯,是不是就會好一些呢?&rdquo
&ldquo我希望您能夠将自己知道的都告訴我。
&rdquo &ldquo他,他!哎!那些身穿華服的達官貴人們肯定有自己的樂趣所在吧。
&rdquo老人伸出一隻幹枯的手,在格雷厄姆的手臂上撫摸了片刻。
&ldquo绫羅綢緞。
哎,哎!可是還不都一樣嗎?我倒希望自己是那個假冒的迷睡人,他将能夠享盡天下豔福,迷醉于無比奢華的生活之中。
那個迷睡人的面孔非常奇怪。
以前,所有人都有機會去随時看望他,我就是其中之一,我曾經被允許探望過他。
那确實是迷睡人的模樣,跟那些相片彰顯出來的一模一樣。
那個仿冒者就擺出一副那樣的模樣。
因為年代太久,那些相片已經變黃了。
可是,他總會有厭煩的一天。
這個世界确實太奇怪了。
想象一下,那是一份多大的幸運啊,要積累多少運氣才能碰到。
我猜測他們會把他送到意大利的卡普裡島上。
對于一個外國人來說,這難道不是再好不過的事情了嗎?&rdquo老人的咳嗽再次令他的話語中斷,接下來又變成了他一個人的喃喃自語,表現出對于那種奢華生活的無限向往。
&ldquo幸運!多麼的幸運啊!我一生都呆在倫敦,期盼着自己能有這樣的運氣。
&rdquo &ldquo迷睡人現在又活過來了,而您似乎并不知道。
&rdquo格雷厄姆突然說道。
老人又讓他重複了一遍剛才的話。
&ldquo按照自然規律,一個人的壽命再長也不會超過一百二十歲的。
否則便不符合自然法則,&rdquo老人說道,&ldquo隻有傻瓜才會相信,但我不是傻瓜,所以我不會相信的。
&rdquo 老人的自負令格雷厄姆有點生氣,&ldquo不管您是不是傻子,您對于迷睡人的判斷都剛好是錯誤的。
&rdquo &ldquo嗯?&rdquo &ldquo您關于他的判斷是完全錯誤的,在此之前我沒有糾正您,但是現在我必須說出來。
您的看法完全錯了!&rdquo &ldquo您憑什麼這麼說?原來我還以為您什麼都不了解,就連歡樂城都沒聽說過。
&rdquo格雷厄姆陷入了沉默。
&ldquo您有所不知,&rdquo老人說,&ldquo您不可能知道的。
因為隻有極少的那麼幾個人&hellip&hellip&rdquo &ldquo我就是那個迷睡人!&rdquo他不得不再次重複了一遍。
一陣短暫的沉默出現在兩個人之間,老人開口說道,&ldquo先生,如果您不介意的話,請恕我直言。
在如今這個年代,您這麼說是要惹上大麻煩的。
&rdquo 格雷厄姆有點輕微地動怒了,将剛才的話再次有力地重複了一遍,&ldquo我是說我曾經是那個迷睡人。
那個年代已經十分久遠,我真的在一座由石頭建造的小屋裡陷入了昏睡之中。
那個時代還有成排的籬笆,村莊和随處可見的客棧。
鄉下的田野被劃分成一小塊一小塊的,田壟橫七豎八地相互交錯。
您難道沒有聽說過那個時代嗎?現在站在您面前與您對話的,正是四天前剛剛醒來的迷睡人。
&rdquo &ldquo四天前?迷睡人?但是迷睡人不是已經被他們控制了嗎?他們将他控制了,絕不會将他放走的。
您說的全都是些無稽之談!至少到目前來說,您說的話還算符合常理,我可以憑借自己的想象力得知,就像自己曾經親身體會一般。
不過他不可能離開他們單獨行動的,負責保護他的林肯一定會緊随他的左右,相信他們肯定會這樣做的。
您真是一個喜歡開玩笑的怪人。
現在我終于想明白了,您講話的尾音為何如此渾濁,聽起來那麼奇怪,可是&hellip&hellip&rdquo他突然間停了下來,格雷厄姆清晰地看到了他的表情。
&ldquo奧斯特羅格應該不會放迷睡人一個人出來遊蕩!根本不會,您說的這些我完全不信,您找錯說話的對象了。
嗯!您到底在耍什麼花招?說得好像我一定會相信你似的。
更可笑的是,您還一直在跟我讨論那個迷睡人。
&rdquo 格雷厄姆站了起來,說道,&ldquo聽着,我就是那個迷睡人。
&rdquo &ldquo您隻是一個奇怪的人而已,&rdquo老人說道,&ldquo坐在黑暗之中和我聊了這麼多,不僅發音不清,還要撒下這樣的驚天謊言。
不過&hellip&hellip&rdquo 格雷厄姆原本的憤怒突然轉為一陣大笑,&ldquo真是豈有此理!&rdquo他高聲喊道,&ldquo真是荒謬之極!這個夢該醒了。
真是越來越荒謬了。
此刻的我,處在這該死的無邊黑暗之中,這樣昏暗的夢境我從未體驗過,而且竟然跨越了兩百年的時空。
現在還要嘗試着讓一個糊塗的老人相信我原本的身份。
還有&hellip&hellip唉!&rdquo一股突然爆發的怒火點燃了他的脾氣,他邁着大步向外走。
老人趕緊跟上前去,&ldquo嘿!不要走!&rdquo老人高聲喊着,&ldquo我知道我是一個老糊塗蟲,我現在已經知道了。
請您别走。
不要将我一個人留在這黑暗之中。
&rdquo 格雷厄姆猶豫着,停下了腳步。
突然,他的腦海裡閃出一個愚蠢的念頭,想要把秘密說不來。
&ldquo我沒有冒犯您的意思,隻是不相信您說的話罷了。
&rdquo老人走到他的跟前說道,&ldquo我沒有要傷害您的意思。
隻要您樂意,就當您是迷睡人好了。
雖然這确實是一個愚蠢的遊戲。
&rdquo 格雷厄姆猶豫着,猛然轉身,繼續邁開大步往前走。
有一段時間,老人一瘸一拐的追随聲還能在耳邊響起,慢慢地,逐漸聽不到那呼呼地喘着粗氣的聲音,直到最後,老人完全消失在黑暗中。
格雷厄姆再也尋找不到他。
&rdquo &ldquo他,他!哎!那些身穿華服的達官貴人們肯定有自己的樂趣所在吧。
&rdquo老人伸出一隻幹枯的手,在格雷厄姆的手臂上撫摸了片刻。
&ldquo绫羅綢緞。
哎,哎!可是還不都一樣嗎?我倒希望自己是那個假冒的迷睡人,他将能夠享盡天下豔福,迷醉于無比奢華的生活之中。
那個迷睡人的面孔非常奇怪。
以前,所有人都有機會去随時看望他,我就是其中之一,我曾經被允許探望過他。
那确實是迷睡人的模樣,跟那些相片彰顯出來的一模一樣。
那個仿冒者就擺出一副那樣的模樣。
因為年代太久,那些相片已經變黃了。
可是,他總會有厭煩的一天。
這個世界确實太奇怪了。
想象一下,那是一份多大的幸運啊,要積累多少運氣才能碰到。
我猜測他們會把他送到意大利的卡普裡島上。
對于一個外國人來說,這難道不是再好不過的事情了嗎?&rdquo老人的咳嗽再次令他的話語中斷,接下來又變成了他一個人的喃喃自語,表現出對于那種奢華生活的無限向往。
&ldquo幸運!多麼的幸運啊!我一生都呆在倫敦,期盼着自己能有這樣的運氣。
&rdquo &ldquo迷睡人現在又活過來了,而您似乎并不知道。
&rdquo格雷厄姆突然說道。
老人又讓他重複了一遍剛才的話。
&ldquo按照自然規律,一個人的壽命再長也不會超過一百二十歲的。
否則便不符合自然法則,&rdquo老人說道,&ldquo隻有傻瓜才會相信,但我不是傻瓜,所以我不會相信的。
&rdquo 老人的自負令格雷厄姆有點生氣,&ldquo不管您是不是傻子,您對于迷睡人的判斷都剛好是錯誤的。
&rdquo &ldquo嗯?&rdquo &ldquo您關于他的判斷是完全錯誤的,在此之前我沒有糾正您,但是現在我必須說出來。
您的看法完全錯了!&rdquo &ldquo您憑什麼這麼說?原來我還以為您什麼都不了解,就連歡樂城都沒聽說過。
&rdquo格雷厄姆陷入了沉默。
&ldquo您有所不知,&rdquo老人說,&ldquo您不可能知道的。
因為隻有極少的那麼幾個人&hellip&hellip&rdquo &ldquo我就是那個迷睡人!&rdquo他不得不再次重複了一遍。
一陣短暫的沉默出現在兩個人之間,老人開口說道,&ldquo先生,如果您不介意的話,請恕我直言。
在如今這個年代,您這麼說是要惹上大麻煩的。
&rdquo 格雷厄姆有點輕微地動怒了,将剛才的話再次有力地重複了一遍,&ldquo我是說我曾經是那個迷睡人。
那個年代已經十分久遠,我真的在一座由石頭建造的小屋裡陷入了昏睡之中。
那個時代還有成排的籬笆,村莊和随處可見的客棧。
鄉下的田野被劃分成一小塊一小塊的,田壟橫七豎八地相互交錯。
您難道沒有聽說過那個時代嗎?現在站在您面前與您對話的,正是四天前剛剛醒來的迷睡人。
&rdquo &ldquo四天前?迷睡人?但是迷睡人不是已經被他們控制了嗎?他們将他控制了,絕不會将他放走的。
您說的全都是些無稽之談!至少到目前來說,您說的話還算符合常理,我可以憑借自己的想象力得知,就像自己曾經親身體會一般。
不過他不可能離開他們單獨行動的,負責保護他的林肯一定會緊随他的左右,相信他們肯定會這樣做的。
您真是一個喜歡開玩笑的怪人。
現在我終于想明白了,您講話的尾音為何如此渾濁,聽起來那麼奇怪,可是&hellip&hellip&rdquo他突然間停了下來,格雷厄姆清晰地看到了他的表情。
&ldquo奧斯特羅格應該不會放迷睡人一個人出來遊蕩!根本不會,您說的這些我完全不信,您找錯說話的對象了。
嗯!您到底在耍什麼花招?說得好像我一定會相信你似的。
更可笑的是,您還一直在跟我讨論那個迷睡人。
&rdquo 格雷厄姆站了起來,說道,&ldquo聽着,我就是那個迷睡人。
&rdquo &ldquo您隻是一個奇怪的人而已,&rdquo老人說道,&ldquo坐在黑暗之中和我聊了這麼多,不僅發音不清,還要撒下這樣的驚天謊言。
不過&hellip&hellip&rdquo 格雷厄姆原本的憤怒突然轉為一陣大笑,&ldquo真是豈有此理!&rdquo他高聲喊道,&ldquo真是荒謬之極!這個夢該醒了。
真是越來越荒謬了。
此刻的我,處在這該死的無邊黑暗之中,這樣昏暗的夢境我從未體驗過,而且竟然跨越了兩百年的時空。
現在還要嘗試着讓一個糊塗的老人相信我原本的身份。
還有&hellip&hellip唉!&rdquo一股突然爆發的怒火點燃了他的脾氣,他邁着大步向外走。
老人趕緊跟上前去,&ldquo嘿!不要走!&rdquo老人高聲喊着,&ldquo我知道我是一個老糊塗蟲,我現在已經知道了。
請您别走。
不要将我一個人留在這黑暗之中。
&rdquo 格雷厄姆猶豫着,停下了腳步。
突然,他的腦海裡閃出一個愚蠢的念頭,想要把秘密說不來。
&ldquo我沒有冒犯您的意思,隻是不相信您說的話罷了。
&rdquo老人走到他的跟前說道,&ldquo我沒有要傷害您的意思。
隻要您樂意,就當您是迷睡人好了。
雖然這确實是一個愚蠢的遊戲。
&rdquo 格雷厄姆猶豫着,猛然轉身,繼續邁開大步往前走。
有一段時間,老人一瘸一拐的追随聲還能在耳邊響起,慢慢地,逐漸聽不到那呼呼地喘着粗氣的聲音,直到最後,老人完全消失在黑暗中。
格雷厄姆再也尋找不到他。