12.隐秘的動機
關燈
小
中
大
“在邁爾斯先生舉行晚宴的那天晚上,哈欽森先生曾對我們說,他要告訴我們一些有關塞浦路斯的案件的信息。
他本想第二天把消息透露給M和我的。
你知道那是什麼嗎?” “M曾提起過此事。
我恐怕沒有任何頭緒。
” “他在奧斯丁的電腦裡有一份文件。
一份重要的文件。
他在這兒也許有一個備份。
你以為那裡會有些什麼内容呢?” 鄧肯想了一分鐘,搖了搖頭。
“不知道。
15科的人徹底搜索過他電腦的硬盤。
我想像不出那會是什麼。
” “你對查爾斯·哈欽森了解些什麼?” “我知道這是個被寵壞了的孩子。
他做了一些永遠也不會公之于衆的事情,謝天謝地。
” “哦?” “他父親一當上世界大使,他就在德國因酗酒鬧事被抓起來。
幾個月後,他在菲律賓幾乎因強xx罪被起訴。
是他父親使之得以避免。
我不知道這樣說是否确切,但查爾斯到底溜掉了。
” “他們經常見面嗎?” “經常。
超過了阿爾弗雷德願意的程度。
他經常去得克薩斯旅行,因為他熱愛那個地方。
我想當他在奧斯丁時他們一定會見面的。
” “M說哈欽森對查爾斯很失望。
” “這一點誰也不會知道。
那孩子經常陪同阿爾弗雷德作外交穿梭。
查爾斯在外交保護傘下面變得完全放任自由。
他在世界各地到處遊覽。
他形成了一個花花公子的習性,惹了麻煩卻不用承擔責任。
外交豁免權是一種特權。
” “你知道查爾斯在奧斯丁工作的那家診所嗎?” “不知道。
阿爾弗雷德很少說起查爾斯在奧斯丁究竟做什麼工作。
我知道,當查爾斯被大學開除時,他的确感到很氣憤。
他認為他的孩子沒有發揮他的潛質。
至于他的所作所為,我并不認為阿爾弗雷德真的很在乎。
要是你問我,我會說,阿爾弗雷德知道查爾斯幹着一些非法勾當。
” “你是怎麼知道的?” “‘我事實上無法管束他。
’這就是他談到他兒子時的方式。
似乎他在為他掩飾着什麼。
這使我想起了——我剛剛想起,在他去世之前一個星期,他們曾在電話裡吵過嘴。
我已經記不清原話了,但我确實聽到阿爾弗雷德告訴查爾斯說某事‘太危險了’。
我走進辦公室時,他剛剛挂掉電話。
他對兒子最後說的話是:‘我沒有别的選擇’。
” “你想這話意味着什麼?” “我害怕胡亂猜測,但你真想知道我是怎麼想的嗎?” “是的。
” “我想,阿爾弗雷德本人與什麼事有瓜葛,”鄧肯說,“我認為他染指于他不該染指的地方。
他在利用他的職權達到什麼目的。
他有某種野心、某種目标。
我無法作出解釋,因為我并不知道它究竟是什麼。
我隻是有一種印象,阿爾弗雷德懷有某種隐秘的動機。
他為英國工作,也在替自己着想。
他有某個宏大的計劃。
” “某種犯罪的計劃?” 鄧肯聳聳肩。
“這隻是猜測。
他兒子構成他頭頂的一塊烏雲這一事實增強了我的懷疑。
” “哈欽森談到過塞浦路斯嗎?” “隻在工作範圍内談到過。
他對那裡的局勢很關注。
他覺得塞浦路斯是他的工作重點之一。
” “你認為他偏袒其中的某一方嗎?” “即使他有,他也不會說。
我認為他在這個問題上很中立。
他總是說雙方都錯了,而且他們都知道他們錯了。
而沒有一方承認自己錯了,因此導緻了沖突。
阿爾弗雷德想成為那裡的和平使者。
也許他是想獲諾貝爾和平獎吧。
” “他說起過一個叫康斯坦丁·羅曼努斯的人嗎?” 鄧肯皺了皺眉頭,接着搖了搖頭。
“他是誰?” “一個哲學家和數學家。
他是雅典大學的教授,一度跟哈欽森一道擔任得克薩斯大學的客座教授。
你不記得我們的大使提到過他嗎?” “不記得。
” 看起來麥威利一無所知,甚至他的猜測也是大有問題的。
不過,邦德的直覺還是告訴他,鄧肯有一件事是對的。
那就是阿爾弗雷德·哈欽森的确有一個隐秘的動機。
他與超出他的大使職務範圍的什麼事有着瓜葛。
邦德也不知道它究竟是什麼,但他已決定要把它弄個水落石出。
“謝謝你,鄧肯先生,”邦德說着站了起來。
“現在我需要的就是這些了。
祝你明天旅途愉快。
你什麼時候回來?” 鄧肯在紙堆中翻撿着,找到了日曆。
“我在法國呆兩天。
” “要是你想起了什麼事,請與我聯系。
可以打個電話來。
” “你要去哪兒?—— “我正試着尋找查爾斯·哈欽森。
” “我明白了。
有什麼線索嗎?” 邦德并不想說。
“他在歐洲。
也許已經藏起來了。
” 鄧肯點點頭。
“也許。
好吧,祝你好運。
” 當邦德離開辦公室,走進雨中的時候,他禁不住感到:阿爾弗雷德·哈欽森的幽靈正在大笑呢。
他本想第二天把消息透露給M和我的。
你知道那是什麼嗎?” “M曾提起過此事。
我恐怕沒有任何頭緒。
” “他在奧斯丁的電腦裡有一份文件。
一份重要的文件。
他在這兒也許有一個備份。
你以為那裡會有些什麼内容呢?” 鄧肯想了一分鐘,搖了搖頭。
“不知道。
15科的人徹底搜索過他電腦的硬盤。
我想像不出那會是什麼。
” “你對查爾斯·哈欽森了解些什麼?” “我知道這是個被寵壞了的孩子。
他做了一些永遠也不會公之于衆的事情,謝天謝地。
” “哦?” “他父親一當上世界大使,他就在德國因酗酒鬧事被抓起來。
幾個月後,他在菲律賓幾乎因強xx罪被起訴。
是他父親使之得以避免。
我不知道這樣說是否确切,但查爾斯到底溜掉了。
” “他們經常見面嗎?” “經常。
超過了阿爾弗雷德願意的程度。
他經常去得克薩斯旅行,因為他熱愛那個地方。
我想當他在奧斯丁時他們一定會見面的。
” “M說哈欽森對查爾斯很失望。
” “這一點誰也不會知道。
那孩子經常陪同阿爾弗雷德作外交穿梭。
查爾斯在外交保護傘下面變得完全放任自由。
他在世界各地到處遊覽。
他形成了一個花花公子的習性,惹了麻煩卻不用承擔責任。
外交豁免權是一種特權。
” “你知道查爾斯在奧斯丁工作的那家診所嗎?” “不知道。
阿爾弗雷德很少說起查爾斯在奧斯丁究竟做什麼工作。
我知道,當查爾斯被大學開除時,他的确感到很氣憤。
他認為他的孩子沒有發揮他的潛質。
至于他的所作所為,我并不認為阿爾弗雷德真的很在乎。
要是你問我,我會說,阿爾弗雷德知道查爾斯幹着一些非法勾當。
” “你是怎麼知道的?” “‘我事實上無法管束他。
’這就是他談到他兒子時的方式。
似乎他在為他掩飾着什麼。
這使我想起了——我剛剛想起,在他去世之前一個星期,他們曾在電話裡吵過嘴。
我已經記不清原話了,但我确實聽到阿爾弗雷德告訴查爾斯說某事‘太危險了’。
我走進辦公室時,他剛剛挂掉電話。
他對兒子最後說的話是:‘我沒有别的選擇’。
” “你想這話意味着什麼?” “我害怕胡亂猜測,但你真想知道我是怎麼想的嗎?” “是的。
” “我想,阿爾弗雷德本人與什麼事有瓜葛,”鄧肯說,“我認為他染指于他不該染指的地方。
他在利用他的職權達到什麼目的。
他有某種野心、某種目标。
我無法作出解釋,因為我并不知道它究竟是什麼。
我隻是有一種印象,阿爾弗雷德懷有某種隐秘的動機。
他為英國工作,也在替自己着想。
他有某個宏大的計劃。
” “某種犯罪的計劃?” 鄧肯聳聳肩。
“這隻是猜測。
他兒子構成他頭頂的一塊烏雲這一事實增強了我的懷疑。
” “哈欽森談到過塞浦路斯嗎?” “隻在工作範圍内談到過。
他對那裡的局勢很關注。
他覺得塞浦路斯是他的工作重點之一。
” “你認為他偏袒其中的某一方嗎?” “即使他有,他也不會說。
我認為他在這個問題上很中立。
他總是說雙方都錯了,而且他們都知道他們錯了。
而沒有一方承認自己錯了,因此導緻了沖突。
阿爾弗雷德想成為那裡的和平使者。
也許他是想獲諾貝爾和平獎吧。
” “他說起過一個叫康斯坦丁·羅曼努斯的人嗎?” 鄧肯皺了皺眉頭,接着搖了搖頭。
“他是誰?” “一個哲學家和數學家。
他是雅典大學的教授,一度跟哈欽森一道擔任得克薩斯大學的客座教授。
你不記得我們的大使提到過他嗎?” “不記得。
” 看起來麥威利一無所知,甚至他的猜測也是大有問題的。
不過,邦德的直覺還是告訴他,鄧肯有一件事是對的。
那就是阿爾弗雷德·哈欽森的确有一個隐秘的動機。
他與超出他的大使職務範圍的什麼事有着瓜葛。
邦德也不知道它究竟是什麼,但他已決定要把它弄個水落石出。
“謝謝你,鄧肯先生,”邦德說着站了起來。
“現在我需要的就是這些了。
祝你明天旅途愉快。
你什麼時候回來?” 鄧肯在紙堆中翻撿着,找到了日曆。
“我在法國呆兩天。
” “要是你想起了什麼事,請與我聯系。
可以打個電話來。
” “你要去哪兒?—— “我正試着尋找查爾斯·哈欽森。
” “我明白了。
有什麼線索嗎?” 邦德并不想說。
“他在歐洲。
也許已經藏起來了。
” 鄧肯點點頭。
“也許。
好吧,祝你好運。
” 當邦德離開辦公室,走進雨中的時候,他禁不住感到:阿爾弗雷德·哈欽森的幽靈正在大笑呢。