第四章 旅客歸來
關燈
小
中
大
“還有另外一種可能性。
”奧康納說,“那天他在你房間裡等你的時候,可能把什麼東西藏在你的行李裡面。
” “可是鮑勃為什麼要做這種事情呢?這種想法簡直是荒唐。
” “也并不那麼荒唐。
看起來阿裡-優素福親王可能把什麼東西交給你弟弟保管,而你弟弟認為把它和你的東西放在一起要比他自己保管安全得多。
” “我覺得這不可能。
”薩克利夫夫人說。
“我想知道你是否能允許我檢查一下。
” “你的意思是要搜查我的行李?要拆開行李?”說到要拆開行李時,薩克利夫夫人提高了聲音,仿佛要哭出來。
“真不該要求你拆行李。
但這事情可能極為重要。
你知道,我可以幫助你拆行李。
”他勸說着,“我經常替我母親打行李。
她說我非常會打行李。
” 他施展出他的全部魅力,派克韋上校認為施展魅力是他的寶貴才能之一。
“啊,好吧。
”薩克利夫夫人說,她讓步了,“我想——如果像你說的——我的意思是,如果的确是極為重要——” “這可能極為重要,”德裡克-奧康納說,“啊,現在,”他朝她微笑,“我們就幹起來吧。
” 2 三刻鐘之後詹尼弗喝好茶、吃好點心回來了。
她朝房間看了看,驚異地透了一口氣。
“媽媽,你幹了些什麼呀?” “我們拆開了行李,”薩克利夫夫人不高興地說,“現在我們再把行李打起來。
這是奧康納先生。
這是我女兒詹尼弗。
” “可是你們為什麼要打了行李又拆行李呢?” “别問我為什麼2”她的母親急促地說,“有那麼一種想法,說是你鮑勃舅舅把什麼東西放在我的行李裡面帶回來。
我想他沒有把什麼東西交給你吧,詹尼弗?” “鮑勃舅舅把東西交給我帶回來?沒有啊。
你們把我的東西也打開了?” “我們把所有的東西都拆開了。
”德裡克-奧康納高高興興地說,“我們什麼東西也沒有找到,現在我們又把行李打起來。
薩克利夫夫人,我想你該喝杯茶或是吃點什麼東西了。
我可以去給你叫點吃的東西嗎?也許叫一份蘇打白蘭地吧?”他走過去打電話。
“我倒是想喝一杯茶。
”薩克利夫夫人說。
“我吃了非常好的茶和點心。
”詹尼弗說,“有面包、奶油,還有三明治和蛋糕;後來服務員又給我拿來一些三明治,因為我問他這樣可以嗎,他說可以。
真有意思。
” 奧康納叫好了一份茶,然後熟練地、整整齊齊地把薩克利夫夫人的行李打好;薩克利夫夫人雖然心裡不情願,也不得不表示贊賞。
“你的母親似乎把你訓練得很會打行李。
”她說。
“哦,各種零碎事情我都很會做。
”奧康納微笑着說。
他的母親早就死了,他打行李、拆行李的技術完全是他在派克韋上校手下工作期間學來的。
“還有一件事,薩克利夫夫人。
我希望你能好好地當心你自己。
” “當心我自己?怎麼個當心法?” “哦,”奧康納含糊其詞地說,“革命是很微妙的事,它牽連到許多方面。
你在倫敦呆的時間長嗎?” “我們打算明天到鄉下去。
我丈夫開汽車送我們去。
” “這就好了。
可是——不要去冒任何危險。
萬一有什麼異乎尋常的事情發生,就馬上打電話,号碼是999。
” “哦——!”詹尼弗興緻很高,“拔999号。
我一直想打這個電話。
” “别傻了,詹尼弗。
”她的母親說。
3 當地報紙摘錄: 昨日在地方法庭上有男子一名,以侵入亨利-薩克利夫先生的住宅企圖盜竊的罪名受到控告。
星期日上午,當他們全家在教堂做禮拜時,薩克利夫夫人的卧室遭到洗劫,室内一片混亂。
當時廚房工作人員正在準備午餐,并未聽見響聲。
此人離屋逃走時被警方拘捕。
顯然,他在作案時受到驚擾,因此空手而逃。
此人自稱其姓名為安德魯-鮑爾,無固定住所,并當庭服罪。
此人供稱由于失業,因此希望偷到現錢。
薩克利夫夫人的首飾,除随身佩帶的幾件外,均存放在銀行保險庫内。
“我和你說過要叫人來修理客廳裡的落地窗。
”這就是薩克利夫先生在家裡對這起盜案所作的評論。
“親愛的亨利,”薩克利夫夫人說,“你應該知道我最近三個月不在家裡。
不管怎樣,我記得在哪本書裡看到過,如果小偷要進屋,他們總有辦法進來。
” 她又看了看當地報紙,沉思地接着說: “看他們說得多麼有排場,‘廚房工作人員’。
可是實際情況
”奧康納說,“那天他在你房間裡等你的時候,可能把什麼東西藏在你的行李裡面。
” “可是鮑勃為什麼要做這種事情呢?這種想法簡直是荒唐。
” “也并不那麼荒唐。
看起來阿裡-優素福親王可能把什麼東西交給你弟弟保管,而你弟弟認為把它和你的東西放在一起要比他自己保管安全得多。
” “我覺得這不可能。
”薩克利夫夫人說。
“我想知道你是否能允許我檢查一下。
” “你的意思是要搜查我的行李?要拆開行李?”說到要拆開行李時,薩克利夫夫人提高了聲音,仿佛要哭出來。
“真不該要求你拆行李。
但這事情可能極為重要。
你知道,我可以幫助你拆行李。
”他勸說着,“我經常替我母親打行李。
她說我非常會打行李。
” 他施展出他的全部魅力,派克韋上校認為施展魅力是他的寶貴才能之一。
“啊,好吧。
”薩克利夫夫人說,她讓步了,“我想——如果像你說的——我的意思是,如果的确是極為重要——” “這可能極為重要,”德裡克-奧康納說,“啊,現在,”他朝她微笑,“我們就幹起來吧。
” 2 三刻鐘之後詹尼弗喝好茶、吃好點心回來了。
她朝房間看了看,驚異地透了一口氣。
“媽媽,你幹了些什麼呀?” “我們拆開了行李,”薩克利夫夫人不高興地說,“現在我們再把行李打起來。
這是奧康納先生。
這是我女兒詹尼弗。
” “可是你們為什麼要打了行李又拆行李呢?” “别問我為什麼2”她的母親急促地說,“有那麼一種想法,說是你鮑勃舅舅把什麼東西放在我的行李裡面帶回來。
我想他沒有把什麼東西交給你吧,詹尼弗?” “鮑勃舅舅把東西交給我帶回來?沒有啊。
你們把我的東西也打開了?” “我們把所有的東西都拆開了。
”德裡克-奧康納高高興興地說,“我們什麼東西也沒有找到,現在我們又把行李打起來。
薩克利夫夫人,我想你該喝杯茶或是吃點什麼東西了。
我可以去給你叫點吃的東西嗎?也許叫一份蘇打白蘭地吧?”他走過去打電話。
“我倒是想喝一杯茶。
”薩克利夫夫人說。
“我吃了非常好的茶和點心。
”詹尼弗說,“有面包、奶油,還有三明治和蛋糕;後來服務員又給我拿來一些三明治,因為我問他這樣可以嗎,他說可以。
真有意思。
” 奧康納叫好了一份茶,然後熟練地、整整齊齊地把薩克利夫夫人的行李打好;薩克利夫夫人雖然心裡不情願,也不得不表示贊賞。
“你的母親似乎把你訓練得很會打行李。
”她說。
“哦,各種零碎事情我都很會做。
”奧康納微笑着說。
他的母親早就死了,他打行李、拆行李的技術完全是他在派克韋上校手下工作期間學來的。
“還有一件事,薩克利夫夫人。
我希望你能好好地當心你自己。
” “當心我自己?怎麼個當心法?” “哦,”奧康納含糊其詞地說,“革命是很微妙的事,它牽連到許多方面。
你在倫敦呆的時間長嗎?” “我們打算明天到鄉下去。
我丈夫開汽車送我們去。
” “這就好了。
可是——不要去冒任何危險。
萬一有什麼異乎尋常的事情發生,就馬上打電話,号碼是999。
” “哦——!”詹尼弗興緻很高,“拔999号。
我一直想打這個電話。
” “别傻了,詹尼弗。
”她的母親說。
3 當地報紙摘錄: 昨日在地方法庭上有男子一名,以侵入亨利-薩克利夫先生的住宅企圖盜竊的罪名受到控告。
星期日上午,當他們全家在教堂做禮拜時,薩克利夫夫人的卧室遭到洗劫,室内一片混亂。
當時廚房工作人員正在準備午餐,并未聽見響聲。
此人離屋逃走時被警方拘捕。
顯然,他在作案時受到驚擾,因此空手而逃。
此人自稱其姓名為安德魯-鮑爾,無固定住所,并當庭服罪。
此人供稱由于失業,因此希望偷到現錢。
薩克利夫夫人的首飾,除随身佩帶的幾件外,均存放在銀行保險庫内。
“我和你說過要叫人來修理客廳裡的落地窗。
”這就是薩克利夫先生在家裡對這起盜案所作的評論。
“親愛的亨利,”薩克利夫夫人說,“你應該知道我最近三個月不在家裡。
不管怎樣,我記得在哪本書裡看到過,如果小偷要進屋,他們總有辦法進來。
” 她又看了看當地報紙,沉思地接着說: “看他們說得多麼有排場,‘廚房工作人員’。
可是實際情況