第二卷第五節

關燈
我認為,小孩子是學不懂你教他的那些寓言的,因為,不論你怎樣努力地把那些寓言寫得很簡單,然而由于你想通過它去進行教育,所以就不能不在其中加上一些小孩子無法理解的思想,而且,那些寓言雖然是寫成了詩體便于背誦,但詩韻本身反而使它們更難于理解;所以,寓言寫是寫得很有趣了,但因此也就犧牲了它的鮮明的寓意。

    有許多的寓言是孩子們根本無法讀懂的,而且對他們也是一無用處的,然而由于在一本集子裡這樣的寓言是同其他的寓言混在一起的,所以你也沒頭沒腦地叫他們把這些寓言拿來學習,現在,姑且把這樣的寓言撇開不談,我們在這裡隻談那些似乎是作家專門為小孩子所寫的寓言。

     在拉封登的寓言集中,我隻知道有五、六個寓言是洋溢着孩子的天真氣的;我現在把這五、六篇寓言中的第一篇寓言做例子來談一下,其原因是這一篇寓言既适合于各種年齡的人,而且也最能為孩子們所理解,學起來也最感興趣,所以,作者才特地把它選出來放在他那本集子的前頭。

    假使作者的目的是要這篇寓言能夠為孩子們所理解,能夠使他們讀了以後感到很高興和受到教益,那麼,這篇寓言當然就是他的一個傑出之作了,因此,請允許我用幾句話在這裡把這篇寓言逐行逐行地分析一下。

     烏鴉和狐狸 寓言 "烏鴉先生在一棵樹上歇息,""先生!"這個辭本身是什麼意思?把它放在一個專門名詞之前表示什麼?用在這裡又是什麼意思? 什麼叫"烏鴉"? 為什麼說"在一棵樹上歇息"?我們的說法不是"在一棵樹上歇息",而應當說"歇息在一棵樹上"。

    因此,就必須講一講詩歌的倒置法;就必須說一說什麼叫散文,什麼叫詩。

     "它嘴裡含着一塊奶酪。

    " 什麼奶酪?是一塊瑞士奶酪,還是布裡奶酪或荷蘭奶酪?如果孩子從來沒有看見過烏鴉,你怎樣才能給他講清楚烏鴉的樣子呢?如果他看見過烏鴉,他又怎能想象烏鴉把一塊奶酪含在嘴裡呢?所以應該按照自然的樣子來描述。

     "狐狸先生被美味所引誘," 又來一個"先生!"對狐狸來說,這個頭銜真是很合适!它可以說是玩弄花招的行家。

    應該講一講什麼叫狐狸,把它們真正的性格和平時出現在寓言中的性格講清楚。

    "引誘"這個字眼平常是很少人用的。

    應該加以解釋;應當說明隻是在詩裡才用這個字眼。

    要是小孩子問你為什麼詩歌和散文的說法不一樣呢?你怎樣回答他?"被奶酪的美味所引誘!"這塊奶酪是含在歇息在一棵樹上的烏鴉的嘴裡,要有多大的氣味才能使樹叢或地洞中的狐狸聞得到!正确的判斷在于有可靠的依據,在于能分辨别人所說的事情哪些是真哪些是假,所以,你能不能用這句話來訓練你的學生掌握這個判斷事物的精義呢? "向烏鴉這樣說:""這樣說"!狐狸能說話嗎?它能講烏鴉講的那種語言嗎?聰明的老師,留心一點,要慎重地考慮考慮才