第二部 第二章

關燈
全靠他們精心照料。

    您在這兒把家治理得多好啊!我真是無限贊賞:家裡安排得井井有條,甚至您不在家的時候,也是井然有序。

    ” 比阿特麗斯停了片刻,想看看範妮能不能受得住這種厚臉皮的奉承話,然後又很客氣地補充說: “我應當請您好原諒,因為我占用了您的房間。

    不過再有半小時,愛蓮就會把我的東西收拾好。

    我冒昧地吩咐她先準備茶去了,因為您長途跋涉,一路風塵仆仆,需要休息一下。

    ” “範妮大概不會把你趕出這個房間的,”沃爾特說。

    “我們也為她另想辦法。

    ” “你們不要因為我而為難,”範妮咬着嘴唇說。

    “和我用不着客氣。

    ” “親愛的範妮,您太善良了,現在我幾乎完全恢複健康了,既然您需要用房間,難道您以為我會占用您的房間嗎?沃爾特也許能把書房裡的床鋪讓給我吧?” “如果你不覺得我的床鋪太硬的話,”沃爾特回答,“那麼我可以到頂樓上和包維斯一起住。

    ” 範妮的話中帶有一種惱怒的口氣。

     “我的房間夠大的。

    您不必到頂樓去,和肮髒的傭人睡在一起。

    ” 沃爾特瞪了她一眼。

     “包維斯和我一樣,素來愛清潔。

    我和他去分享新鮮的蕨草墊也不錯。

    ” 比阿特麗斯把廚房門打開一條縫。

     “愛蓮,不要忘了熱奶油;把那瓶巴頓蜂蜜打開,我想讓裡維斯夫人嘗嘗。

    範妮,我們養的蜂采的是三葉草和香豌豆的蜜。

    也許您更喜歡草莓醬吧?愛蓮做果醬的手藝不錯。

    愛蓮把幹淨毛巾和熱水送到裡維斯夫人的卧室去。

    範妮,我的東西還沒有收拾好,您能諒解嗎?讓她替您把旅行包打開嗎?要不您先用我的梳子和刷子,好嗎?” 危機過去了,範妮順從地去洗臉。

    她回來時,比阿特麗斯在擺茶具。

     “範妮,我侵犯您的權利了,不過在您喝完茶以前,請允許我這樣做。

    要奶油嗎?糖呢?沃爾特,給範妮拿一張墊腳的小凳子,把這張小桌子搬到她跟前去。

    ” 他們喝茶,聊家常,這時比阿特麗斯看見亨利帶着孩子們朝門口走過來。

    她一直想事先向他們打個招呼,但是現在她隻能不動聲色,高興地招呼着,隻得聽天由命了。

    她站起來,笑着說: “啊,你們來了!進來,進來,你們看看是誰來了!” 刹那間,亨利掩飾不住慌亂神态,險些要壞事,但他看到妻子擠眉弄眼向他暗示,立即就露出一副很恰當的表情。

    範妮很快就回卧室去了,經阿特麗斯讓餓壞了的親人們吃飯。

    她一眼就看出,孩子們今天情緒不佳。

     “喂,今天誰跑第一?”舅舅問他們。

     哈裡和迪克認錯似地互相看了一眼。

     “我們……我們沒有跑完。

    不,沙灘很瓷實……但是我們和一個漁民鬧出了一件不愉快的事。

    ” “什麼事?” “沒有什麼了不起,小事一樁。

    迪克踩着魚網了,那漁夫開口就罵人,态度十分粗暴。

    我覺得他好象喝醉了。

    ” “未必,”沃爾特說,“魚汛季節,本地人不喝酒,因為他們要分秒必争。

    漁網弄壞了嗎?” “說不上弄壞。

    隻破了一個洞,一丁點的小洞。

    可是他大喊大叫,好象漁網完蛋了。

    ” 沃爾特皺起了眉頭。

     “網哪怕是隻破一點,也就沒有用了,就要修補。

    現在漁民處在最緊張的時刻。

    迪克,你怎麼會踩上魚網的呢?魚網是很顯眼的東西,本地居民非常珍惜它們。

    ” 兩個孩子開始為自己辯護。

    迪克在岩礁之間的狹窄通道上想追過哥哥,就從曬着的魚網上跑過去,網把鞋後跟絆住了,他跌倒了,把網從鋒利的石頭上拖過去。

    他還沒來得及站起來,從岩礁後面跑出來一個人,發瘋似地罵他們。

     “你們向人家道歉了嗎?”比阿特麗斯問。

     “嗯……我說我們賠他的網錢,也就是說,如果他講點禮貌,我們就賠錢。

    ” “不,哈裡,”迪克插話說,“你說的是,如果他當真講點禮貌,我們也許會賠錢。

    ” 比阿特麗斯睜大了眼睛。

     “換句話說,你的意思是,因為他教養不好,你們就不應該向他賠償弄壞了的東西,是嗎?” 哈裡漲紅了臉。

     他認為,他今天已經夠寬宏大量了,默無一言地接受了他認為是不應接受的、有傷自尊心的懲罰。

    但他不願意當着舅舅的面忍受這種尖刻的斥責,哪怕是出自自己最愛的、尚未康複的母親之口。

     “當然,媽媽,我們一定要賠給他錢;我們本來也沒有想不賠。

    我明天就給他送半克朗去。

    ” “道歉嗎?” “媽媽,這可辦不到!如果你也聽見他說些什麼話,你就不會堅持的。

    ” 沃爾特仍舊皺着眉頭。

     哈裡,你還對他說了些什麼呢?他問。

     “沒有說什麼特别的話,我隻說,我舅舅大概不喜歡他的佃戶這樣和他的外甥談話。

    ” “當然。

    可是我也不喜歡我的外甥那樣和我的佃戶談話,特别是在他們沒有理的時候。

    孩子們,我這樣要求你們,心裡并不高興,但是你們如果向他道歉,也就給我挽回了很大的面子。

    ” “當然,如果你們不願意,我就得替你們去做,”母親補充說。

     “媽媽,你說什麼呀!我們不會讓你這樣做的。

    你都不能想象,他說話用的是些什麼詞。

    ”