第十三章 波洛的解釋
關燈
小
中
大
處地堅持‘自然死亡’的論點。
“還有‘特大号咖啡杯’是怎麼一回事?” “我确信杯子是卡文迪什太太藏起來的,但是我必須查清楚。
勞倫斯先生根本不知道我的意思;不過,經過考慮,他得出結論,要是他不管在哪兒能找到一隻特大号咖啡杯,他的意中人就可擺脫懷疑。
因此他完全明白了。
” “還有一件事。
英格裡桑太太臨終時說的話是什意思呀?” “當然是告發她的丈夫了。
” “呵,波洛,”我歎了一口氣說,“我想你已經把全部事情解釋清楚了。
我很高興這整個案子有了這麼一個圓滿的結局。
連約翰和瑪麗也言歸于好了。
” “多虧我。
” “你這話什麼意思——多虧你?” “我親愛的朋友,你沒意識到這純粹是使他們倆重新和好的一種審判麼?我相信,約翰-卡文迪什仍然愛着他的妻子,而他的妻子同樣也愛着他。
可是原來他們倆已經非常疏遠了。
一切全由誤會引起。
她和他結婚缺乏愛情。
他也知道這一點。
他是個性情方面比較敏感的人,要是她不大理他,他不會強迫自己去讨好她的。
由于他的撤退,她的愛情喚醒了。
而他們倆又都異常驕傲,因而他們的自尊心使得他們始終頑固地保持着一定的距離。
他不知不覺地被雷克斯太太纏住了,她也蓄意培植和鮑斯坦醫生之間的友誼,約翰-卡文迪什被捕那天,你發現我在考慮一個重大決定,這你還記得吧?” “記得,當時我非常理解你的苦惱。
” “請原諒,我的朋友,可是對此你一點也不理解。
我當時正在試圖作出決定,是否要馬上開脫約翰-卡文迪什。
我本來可以為他開脫——雖然這也許會使證明真正的罪犯有罪遭到失敗。
直到最後一刻,有關我的真正态度,他們都完全蒙在鼓裡——這在一定程度上說明了我的成功。
” “你的意思是說你本來可以搭救約翰-卡文迪什,使他免受審判的?” “是的,我的朋友。
可是我最後還是決定支持‘一個女人的幸福’。
隻有讓他們通過急流險灘,才能使這兩個驕傲的人物重新和好。
” 我默不作聲,驚愕地注視着波洛。
這個小個子的話多麼不近人情!世界上,除了這個波洛,誰會想到用謀殺審判來恢複夫婦之間的幸福的! “我看出了你的想法,朋友,”波洛朝我微笑着說。
“除了赫卡爾-波洛,沒有一個人會試圖做這樣的事情!可是,譴責這件事你可是錯了。
一個男人和一個女人的幸福,是整個世界上最大的大事。
” 他的話使我想起了早些時候的事。
我回憶起瑪麗,當時她臉色蒼白,精疲力盡地躺坐在沙發上,留神地聽着,聽着。
下面傳來了鈴聲。
她蓦地站了起來。
波洛已經推開了門,迎着她那極度痛苦的眼睛,有禮貌地點點頭:“好了,太太,”他說。
“我已經把他帶回來給你了。
”他站到一邊,而當我走到門外時,我看到了瑪麗眼中的神情,這時,約翰-卡文迪什已經把自己的妻子摟在懷中了。
“也許你是對的,波洛,”我輕聲地說。
“是的,這是世界上最大的大事。
” 突然,響起了叩門聲,辛西娅往裡面探進頭來。
“我——我隻是——” “請進來,”我說着,跳起身來。
她走了進來,然而沒有坐下。
“我——隻是想對你們說件事情——” “是嗎?” 辛西娅站了一會,不安地玩弄着一條小流蘇,接着,她突然大聲喊道:“你們真好!”她先吻了我,又吻了波洛,然後奔出了房間。
“這究竟是什麼意思?”我吃驚地問道。
受辛西娅一吻是非常愉快的,但是這種公開的接吻有點減弱了樂趣。
“這是說,她已經發現芳倫斯先生并不象她原來想的那樣不喜歡她。
”波洛富有哲理地回答說。
“可是——” “他來了。
” 就在這時候,勞倫斯跨進了房門。
“啊!勞倫斯先生,”波洛叫道。
“我們得向你道喜了,是這樣吧?” 勞倫斯的臉紅了,然後尴尬地微笑着。
一個在戀愛的男人總是一副不好意思的樣子。
這時辛西娅看上去真是媚人極了。
我歎了一口氣。
“這是怎麼啦,朋友?” “沒什麼,”我傷心地說。
“她們是兩個讨人喜歡的女人!” “她們兩人中沒一個供你喜歡吧?”波洛最後說。
“沒關系。
自我安慰一下吧,我的朋友。
我們可以一塊兒再追獵,誰知道呀?以後——” (全文完)——
“還有‘特大号咖啡杯’是怎麼一回事?” “我确信杯子是卡文迪什太太藏起來的,但是我必須查清楚。
勞倫斯先生根本不知道我的意思;不過,經過考慮,他得出結論,要是他不管在哪兒能找到一隻特大号咖啡杯,他的意中人就可擺脫懷疑。
因此他完全明白了。
” “還有一件事。
英格裡桑太太臨終時說的話是什意思呀?” “當然是告發她的丈夫了。
” “呵,波洛,”我歎了一口氣說,“我想你已經把全部事情解釋清楚了。
我很高興這整個案子有了這麼一個圓滿的結局。
連約翰和瑪麗也言歸于好了。
” “多虧我。
” “你這話什麼意思——多虧你?” “我親愛的朋友,你沒意識到這純粹是使他們倆重新和好的一種審判麼?我相信,約翰-卡文迪什仍然愛着他的妻子,而他的妻子同樣也愛着他。
可是原來他們倆已經非常疏遠了。
一切全由誤會引起。
她和他結婚缺乏愛情。
他也知道這一點。
他是個性情方面比較敏感的人,要是她不大理他,他不會強迫自己去讨好她的。
由于他的撤退,她的愛情喚醒了。
而他們倆又都異常驕傲,因而他們的自尊心使得他們始終頑固地保持着一定的距離。
他不知不覺地被雷克斯太太纏住了,她也蓄意培植和鮑斯坦醫生之間的友誼,約翰-卡文迪什被捕那天,你發現我在考慮一個重大決定,這你還記得吧?” “記得,當時我非常理解你的苦惱。
” “請原諒,我的朋友,可是對此你一點也不理解。
我當時正在試圖作出決定,是否要馬上開脫約翰-卡文迪什。
我本來可以為他開脫——雖然這也許會使證明真正的罪犯有罪遭到失敗。
直到最後一刻,有關我的真正态度,他們都完全蒙在鼓裡——這在一定程度上說明了我的成功。
” “你的意思是說你本來可以搭救約翰-卡文迪什,使他免受審判的?” “是的,我的朋友。
可是我最後還是決定支持‘一個女人的幸福’。
隻有讓他們通過急流險灘,才能使這兩個驕傲的人物重新和好。
” 我默不作聲,驚愕地注視着波洛。
這個小個子的話多麼不近人情!世界上,除了這個波洛,誰會想到用謀殺審判來恢複夫婦之間的幸福的! “我看出了你的想法,朋友,”波洛朝我微笑着說。
“除了赫卡爾-波洛,沒有一個人會試圖做這樣的事情!可是,譴責這件事你可是錯了。
一個男人和一個女人的幸福,是整個世界上最大的大事。
” 他的話使我想起了早些時候的事。
我回憶起瑪麗,當時她臉色蒼白,精疲力盡地躺坐在沙發上,留神地聽着,聽着。
下面傳來了鈴聲。
她蓦地站了起來。
波洛已經推開了門,迎着她那極度痛苦的眼睛,有禮貌地點點頭:“好了,太太,”他說。
“我已經把他帶回來給你了。
”他站到一邊,而當我走到門外時,我看到了瑪麗眼中的神情,這時,約翰-卡文迪什已經把自己的妻子摟在懷中了。
“也許你是對的,波洛,”我輕聲地說。
“是的,這是世界上最大的大事。
” 突然,響起了叩門聲,辛西娅往裡面探進頭來。
“我——我隻是——” “請進來,”我說着,跳起身來。
她走了進來,然而沒有坐下。
“我——隻是想對你們說件事情——” “是嗎?” 辛西娅站了一會,不安地玩弄着一條小流蘇,接着,她突然大聲喊道:“你們真好!”她先吻了我,又吻了波洛,然後奔出了房間。
“這究竟是什麼意思?”我吃驚地問道。
受辛西娅一吻是非常愉快的,但是這種公開的接吻有點減弱了樂趣。
“這是說,她已經發現芳倫斯先生并不象她原來想的那樣不喜歡她。
”波洛富有哲理地回答說。
“可是——” “他來了。
” 就在這時候,勞倫斯跨進了房門。
“啊!勞倫斯先生,”波洛叫道。
“我們得向你道喜了,是這樣吧?” 勞倫斯的臉紅了,然後尴尬地微笑着。
一個在戀愛的男人總是一副不好意思的樣子。
這時辛西娅看上去真是媚人極了。
我歎了一口氣。
“這是怎麼啦,朋友?” “沒什麼,”我傷心地說。
“她們是兩個讨人喜歡的女人!” “她們兩人中沒一個供你喜歡吧?”波洛最後說。
“沒關系。
自我安慰一下吧,我的朋友。
我們可以一塊兒再追獵,誰知道呀?以後——” (全文完)——