第十二章 最後一環
關燈
小
中
大
”大家都驚叫起來。
“沒有喝。
你們還記得我說的英格裡桑太太房裡地毯上的污迹嗎?有關那污迹,有一些特點,它還是潮濕的,散發出強烈的咖啡味,而且滲進了地毯的絨毛,我還發現了一些很小的磁器碎未。
發生的事情對我來說是一清二楚的。
我曾把我的小公文箱放在靠窗的那張桌子上,可是桌子突然一邊向上翹了起來,把它摔落到地闆上,恰恰也落在了同一個地方。
正是如此,頭一天晚上,英格裡桑太太把那杯拿到房裡來的咖啡放了上去,而那張不牢靠的桌子也是這麼捉弄了她一下。
“以後發生的情況,就我而言,僅僅是一種推論而已,但是我應當說,之後英格裡桑太太拾起了打破的杯子,把它放到了床邊的桌子上。
她感到需要喝點興奮的東西,于是就熱了可可,當時就喝下去了。
現在,我們面臨了一個新的問題。
我們知道,可可裡不含士的甯,咖啡她又根本沒有喝,而且士的甯一定是在傍晚七點到九點之間這段時間放的。
這第三種媒介物是什麼呢——一種能如此适合地掩蓋掉士的甯的味道,以緻奇怪地沒有一個人想到它的東西?”波洛朝房間裡環顧了一周,而後令人難忘地自己作了回答。
“她的補藥!” “你的意思是兇手把士的甯放進了她的補藥?”我大聲問道。
“不需要放。
它已經在裡面了——在混合劑裡。
殺害英格裡桑太太的土的甯是威爾金斯醫生處方上開的同一種士的甯。
為了使諸位清楚起見,我要給諸位念一念從一本藥物配方書上抄下的一段摘錄,這本書是我在塔明斯特紅十字醫院的藥房裡發現的: “‘下述配方在教科書上已出名: 士的甯鹽…………gr.1溴化鉀……………3vi水…………………3viii混合 此溶液數小時後能使大部分士的甯鹽沉澱為一種難以溶解的成透明晶體狀溴化物。
一英國女士因服用一種類似的混合劑喪生,因沉澱之士的甯均聚集在瓶底,而在服用最後一劑時,她近乎服下全部士的甯!’” “當然,在威爾金斯醫生的處方中并沒有這種溴化物,但是諸位一定還記得我曾提到過一隻溴化劑藥粉的空盒子。
放一、兩包這種藥粉到盛滿的補藥瓶裡,就能使士的甯有效地沉澱,而象書上說的那樣,使之服下那最後一劑。
諸位以後一定會聽到,這個慣常為英格裡桑太太倒藥的人,一直都非常當心,不去搖動瓶子,而在瓶底留下的沉澱物也就安然不動。
” “總之,有許多迹象表明慘案本當在星期一晚上發生。
那一天,英格裡桑太太的叫人鈴的電線被整整齊齊地割斷,當天晚上,辛西娅小姐又在朋友家過夜,因此在右側屋隻有英格裡桑太太獨自一人,這樣就完全斷絕了任何救助,而使她多半在請醫生急救之前就死去。
但是,那天晚上由于英格裡桑太太急急忙忙地要趕去參加村子裡的文娛晚會,她忘掉了服藥,第二天,她又沒有在家吃中飯,因此那最後——緻命的——一劑藥,實際上也就比兇手預期的遲服了二十四小時;正由于這一延遲,這決定性的證據——這根鍊條中的最後一環——現在落到了我的手中。
” 在衆人屏息的激動之中,他掏出了三張薄薄的紙條。
“一封兇手的親筆信,朋友們!它在措詞方面若更為清楚一點,要是及時得到警告,英格裡桑太太是有可能得以免于被害的。
其實,她已意識到自己處境的危險,但是她不知道殺害她的方法。
” 在死一般的寂靜中,波洛把幾張紙條拼在一起,清了清嗓子,念道: “‘最親愛的伊夫琳: 你一定為聽不到消息在着急吧。
一切順利—— 隻是它将在今天晚上而不是昨天晚上。
你是 能理解的。
等老太婆一死,處理掉,好日子就來 了。
沒有一個人能确實證明是我犯的罪。
你的那 個有關溴化物的主意,真是天才的一着!不過我 們還得十分謹慎小心。
走錯一步——’ “朋友們,信到此為止。
毫無疑問,筆者被打斷了;但是,有關他的身分,已經不成問題。
我們大家都知道,這手迹和——” 一聲近乎尖叫的嚎吼打破了寂靜。
“你混蛋!你怎麼搞到它的?” 一張椅子被推翻了。
波洛輕捷地跳到一旁。
他飛快一個動作,攻擊他的人就砰地一聲跌倒在地。
“先生們,女士們,”波洛帶着一種戲劇性的動作說。
“請允許我向諸位介紹這位兇手——阿弗雷德-英格裡桑先生!”——
“沒有喝。
你們還記得我說的英格裡桑太太房裡地毯上的污迹嗎?有關那污迹,有一些特點,它還是潮濕的,散發出強烈的咖啡味,而且滲進了地毯的絨毛,我還發現了一些很小的磁器碎未。
發生的事情對我來說是一清二楚的。
我曾把我的小公文箱放在靠窗的那張桌子上,可是桌子突然一邊向上翹了起來,把它摔落到地闆上,恰恰也落在了同一個地方。
正是如此,頭一天晚上,英格裡桑太太把那杯拿到房裡來的咖啡放了上去,而那張不牢靠的桌子也是這麼捉弄了她一下。
“以後發生的情況,就我而言,僅僅是一種推論而已,但是我應當說,之後英格裡桑太太拾起了打破的杯子,把它放到了床邊的桌子上。
她感到需要喝點興奮的東西,于是就熱了可可,當時就喝下去了。
現在,我們面臨了一個新的問題。
我們知道,可可裡不含士的甯,咖啡她又根本沒有喝,而且士的甯一定是在傍晚七點到九點之間這段時間放的。
這第三種媒介物是什麼呢——一種能如此适合地掩蓋掉士的甯的味道,以緻奇怪地沒有一個人想到它的東西?”波洛朝房間裡環顧了一周,而後令人難忘地自己作了回答。
“她的補藥!” “你的意思是兇手把士的甯放進了她的補藥?”我大聲問道。
“不需要放。
它已經在裡面了——在混合劑裡。
殺害英格裡桑太太的土的甯是威爾金斯醫生處方上開的同一種士的甯。
為了使諸位清楚起見,我要給諸位念一念從一本藥物配方書上抄下的一段摘錄,這本書是我在塔明斯特紅十字醫院的藥房裡發現的: “‘下述配方在教科書上已出名: 士的甯鹽…………gr.1溴化鉀……………3vi水…………………3viii混合 此溶液數小時後能使大部分士的甯鹽沉澱為一種難以溶解的成透明晶體狀溴化物。
一英國女士因服用一種類似的混合劑喪生,因沉澱之士的甯均聚集在瓶底,而在服用最後一劑時,她近乎服下全部士的甯!’” “當然,在威爾金斯醫生的處方中并沒有這種溴化物,但是諸位一定還記得我曾提到過一隻溴化劑藥粉的空盒子。
放一、兩包這種藥粉到盛滿的補藥瓶裡,就能使士的甯有效地沉澱,而象書上說的那樣,使之服下那最後一劑。
諸位以後一定會聽到,這個慣常為英格裡桑太太倒藥的人,一直都非常當心,不去搖動瓶子,而在瓶底留下的沉澱物也就安然不動。
” “總之,有許多迹象表明慘案本當在星期一晚上發生。
那一天,英格裡桑太太的叫人鈴的電線被整整齊齊地割斷,當天晚上,辛西娅小姐又在朋友家過夜,因此在右側屋隻有英格裡桑太太獨自一人,這樣就完全斷絕了任何救助,而使她多半在請醫生急救之前就死去。
但是,那天晚上由于英格裡桑太太急急忙忙地要趕去參加村子裡的文娛晚會,她忘掉了服藥,第二天,她又沒有在家吃中飯,因此那最後——緻命的——一劑藥,實際上也就比兇手預期的遲服了二十四小時;正由于這一延遲,這決定性的證據——這根鍊條中的最後一環——現在落到了我的手中。
” 在衆人屏息的激動之中,他掏出了三張薄薄的紙條。
“一封兇手的親筆信,朋友們!它在措詞方面若更為清楚一點,要是及時得到警告,英格裡桑太太是有可能得以免于被害的。
其實,她已意識到自己處境的危險,但是她不知道殺害她的方法。
” 在死一般的寂靜中,波洛把幾張紙條拼在一起,清了清嗓子,念道: “‘最親愛的伊夫琳: 你一定為聽不到消息在着急吧。
一切順利—— 隻是它将在今天晚上而不是昨天晚上。
你是 能理解的。
等老太婆一死,處理掉,好日子就來 了。
沒有一個人能确實證明是我犯的罪。
你的那 個有關溴化物的主意,真是天才的一着!不過我 們還得十分謹慎小心。
走錯一步——’ “朋友們,信到此為止。
毫無疑問,筆者被打斷了;但是,有關他的身分,已經不成問題。
我們大家都知道,這手迹和——” 一聲近乎尖叫的嚎吼打破了寂靜。
“你混蛋!你怎麼搞到它的?” 一張椅子被推翻了。
波洛輕捷地跳到一旁。
他飛快一個動作,攻擊他的人就砰地一聲跌倒在地。
“先生們,女士們,”波洛帶着一種戲劇性的動作說。
“請允許我向諸位介紹這位兇手——阿弗雷德-英格裡桑先生!”——