巴黎聖母院 第十卷 第04章 一個幫倒忙的朋友
關燈
小
中
大
,繼而黎希留和路易十一為了王權的利益又進一步加以拆毀,最後米拉波才加以徹底完成以利于人民的利益。
路易十一煞費苦心,試圖撕破覆蓋巴黎的這張封建領主網,曾采取激烈的措施,下了二三道谕旨,推行全面的治安,比如一四六五年,命令居民入夜之後要用蠟燭照亮窗戶,并把狗關起來,違者處以絞刑;同年,又下令晚上用鐵鍊封鎖街道,并禁止夜間攜帶匕首或攻擊性*武器上街。
可是曾幾何時,所有這些市鎮立法的嘗試都行不通了,市民們聽任夜風吹滅窗台上的蠟燭,聽任他們的狗四處遊蕩;鐵鍊隻在戒嚴時才拉起來;禁止攜帶兇器也沒有帶來什麼變化,隻不過将割嘴街改名為割喉街,這倒是一個明顯的進步。
封建司法機構這一的古老的腳手架依然屹立;典吏裁判權和領主裁判權龐大的堆積,在城市形成相互交叉,相互妨礙,相互糾纏,相互嵌套,相互遮掩;巡邏隊、巡邏分隊、巡邏檢查隊如叢林密布,卻全然無用,明火執仗進行搶劫、掠奪和騷亂,依然橫行無阻。
在這種混亂中,一部分賤民在人口最稠密的街區搶劫宮殿、府邸、住宅,并不是聞所未聞的事件。
在大多數情況下,鄰居是不管這種事情的,除非搶劫擴及他們家裡,他們對火槍聲充耳不聞,關閉自家的百頁窗,堵住自家的門戶,聽憑打劫自行了結,管它有沒有巡邏隊幹預。
第二天,巴黎人互相傳告:“昨天夜裡,埃蒂安納·巴貝特被搶劫了”,“克萊蒙元帥被捉走了,等等。
”這樣一來,不僅諸如盧浮宮、司法宮、巴士底宮、小塔宮這類王室的府邸,就是小波旁宮、桑斯公館、昂古萊姆府邸等等領主住宅,圍牆上都築有雉堞,大門上都設有門垛子。
教堂由于神聖的緣故,是幸免于劫的,不過其中也有些教堂是設防的,聖母院不在此列。
聖日耳曼—德—普瑞修道院如同男爵府邸也築有雉堞,用于造臼炮的銅比用于鑄鐘的還要多,一六一○年還可以看見這座要塞,今天幾乎隻剩下教堂本身了。
言歸正傳,再說一說巴黎聖母院吧。
克洛潘的命令絲毫不差,逐一悄悄得到了執行,這幫流浪漢紀律之嚴明,真堪表彰。
當初步部署一完畢,這個名不虛傳的丐幫首領遂登上前庭廣場的矮牆,面向聖母院,提高沙啞的粗嗓門,揮着火把,隻見光焰被風吹得搖曳不定,時刻隐沒在煙柱力,聖母院被映紅的正面也随之時顯時隐。
克洛潘提高嗓門說道: “告訴你,巴黎主教,大理院法庭的推事路易·德·波蒙,我,克洛潘·特魯伊甫,狄納王,丐幫大王,黑話幫親王,狂人的主教,我告訴你:我們的姐妹,以莫須有的行妖罪名而受到判決,躲進了你的教堂,你必須給予庇護;然而,大理院法庭要從你的教堂裡把她重新逮捕,你竟然同意,緻使她明天就會在河灘廣場被絞死,要是上帝和流浪漢不在那裡的話。
所以我們來找你,主教。
假如你的教堂是神聖的,我們的姐妹也是神聖的;要是我們的姐妹不神聖,那麼你的教堂也不神聖。
所以責令你把那姑娘還給我們,如果你想拯救教堂的話;否則,我們要把姑娘搶走,并洗劫你的教堂。
那就太好了。
為此,我在這裡立旗為誓。
願上帝保佑你吧,巴黎主教!” 這些話帶有某種隐沉、粗犷的威嚴口吻,可惜卡齊莫多聽不見。
一個流浪漢遂把手中的旗幟獻給克洛潘,克洛潘立即莊嚴地将它插在兩塊鋪路的石闆中間,其實這是在一杆長柄叉齒上吊着的一塊滴着血的腐肉。
插好旗幟,狄納王轉身,環視他的軍隊。
這一群人兇神惡煞,個個目光炯炯,差不多和長矛一樣射出光芒。
他停頓了片刻,随又大聲嚷道:“前進,孩子們!幹吧,好漢們!” 三十個壯漢,膀大臂粗,一付鎖匠的長相,應聲出列,肩扛大錘、鐵鉗和撬杠。
隻見他們奔向教堂的正門,爬上石階,随即在尖形穹窿下蹲下來。
用鐵鉗和杠子撬那道大門。
一群浪浪漢也跟着過去,有的幫忙,有的觀望。
大門前十一級台階擠得水洩不通。
然而,大門巍然不動。
一個說:“活見鬼!還挺堅實而頑固的!”另個說:“它老了,骨頭也變硬了,”“夥計們,加油!我敢拿我的腦袋賭一隻拖鞋:還沒等到教堂執事醒過來,你們早就打開大門,搶出姑娘,把主壇洗劫一空。
幹吧!我相信,大鎖撬開啦。
” 正在此時,他身後突然發出一聲可怕的巨響,打斷了他的話。
他回頭一看,原來是一根巨大的屋梁從空中墜下來,砸爛了教堂台階上十來個流浪漢,并在地面石闆上滾跳着,發出炮彈般的轟響。
還把乞丐群中一些人的腿壓斷了。
叫花子們驚恐萬狀,呼天喚地,四處逃散。
轉瞬間,前庭圍牆之内空無一人。
撬鎖的硬漢們雖然有大門的拱護住,還是放棄大門逃走了,克洛潘本人也立刻退到離教堂相當遠的地方。
“我差一點送了命!”約翰大聲說道。
“我感到有陣風刮下來,牛的頭!可是酒館老闆皮埃爾被砸死了!” 這根大梁落在這幫強盜的身上引起的驚恐,現在真是難以言表。
他們直愣愣站在那裡,目光定定地望着天空,足有好幾分鐘之久,這根木頭,比二萬王家弓手更叫他們膽戰心驚。
埃及公爵嘟哝着:“撒旦!這裡頭有妖法!”紅臉安德裡說:“是月亮朝我們扔下這根柴火棍的。
”弗朗索瓦·香特勃呂納接過話頭道:“這麼說來,月亮是聖母的知交啦!”克洛潘大聲吼道:“胡說八道!你們個個都是大傻瓜!”可是,他也無法解釋這根巨梁墜落的緣由。
這時,教堂的門面什麼也看不清,火把的亮光照不到它的頂部。
那根沉重的厚梁橫在前庭中間,隻聽見最先被擊中,腹部在石階角上被攔腰截為兩段的那些不幸者的呻吟聲。
狄納王驚慌初定,終于找到一種解釋,聽起來頗有道理: “上帝的鳥嘴!難道是議事司铎們在抵抗不成?那就放手洗劫吧!洗劫!” “洗劫!洗劫!”嘈雜的人群發出憤怒的歡呼聲,叫道。
弓弩、火炮随即一齊向教堂正面發射。
這陣爆炸聲,把鄰近住宅的安靜居民都驚醒過來了。
好些窗戶打開了,窗口上出現了戴睡帽的頭和持蠟燭的手。
“朝窗子射擊!”克洛潘叫道。
窗子立刻又關上了,可憐的市民還沒來得及朝這個火光閃爍、喧鬧震天的場面投去恐懼的一瞥,就連忙縮了回去,吓了一身冷汗回到妻子的身旁,尋思着此刻聖母院廣場上是不是在舉行巫魔夜會,或者像六四年那樣勃艮第人又打進來了。
于是,做丈夫的想着會遭搶劫,做妻子的想着會遭**,個個吓得直發抖。
“洗劫!”黑話幫一再喊道。
可是誰也不敢靠近。
他們望望教堂,望望木梁。
木梁一動不動。
建築物看起來依然十分甯靜,沒有人影,卻有什麼東西使流浪漢們手腳冰涼。
“動手吧,硬漢們!”特魯伊甫叫道:“強行攻門!” 誰也不朝前走一步。
“酒囊飯袋!”克洛潘嚷着。
“瞧這些家夥,連一根椽子也害怕!” 一個老硬漢對他發話了: “頭領,叫我們辣手的不是木椽,而是大門,全用鐵條封得死死的,鐵鉗根本不頂用。
” “那你需要什麼才能攻破大門呢?”克洛潘問。
“呃!要一根攻城錘。
” 狄納王真是好樣的,跑到那根可怕的木梁跟前,一隻腳踩在
路易十一煞費苦心,試圖撕破覆蓋巴黎的這張封建領主網,曾采取激烈的措施,下了二三道谕旨,推行全面的治安,比如一四六五年,命令居民入夜之後要用蠟燭照亮窗戶,并把狗關起來,違者處以絞刑;同年,又下令晚上用鐵鍊封鎖街道,并禁止夜間攜帶匕首或攻擊性*武器上街。
可是曾幾何時,所有這些市鎮立法的嘗試都行不通了,市民們聽任夜風吹滅窗台上的蠟燭,聽任他們的狗四處遊蕩;鐵鍊隻在戒嚴時才拉起來;禁止攜帶兇器也沒有帶來什麼變化,隻不過将割嘴街改名為割喉街,這倒是一個明顯的進步。
封建司法機構這一的古老的腳手架依然屹立;典吏裁判權和領主裁判權龐大的堆積,在城市形成相互交叉,相互妨礙,相互糾纏,相互嵌套,相互遮掩;巡邏隊、巡邏分隊、巡邏檢查隊如叢林密布,卻全然無用,明火執仗進行搶劫、掠奪和騷亂,依然橫行無阻。
在這種混亂中,一部分賤民在人口最稠密的街區搶劫宮殿、府邸、住宅,并不是聞所未聞的事件。
在大多數情況下,鄰居是不管這種事情的,除非搶劫擴及他們家裡,他們對火槍聲充耳不聞,關閉自家的百頁窗,堵住自家的門戶,聽憑打劫自行了結,管它有沒有巡邏隊幹預。
第二天,巴黎人互相傳告:“昨天夜裡,埃蒂安納·巴貝特被搶劫了”,“克萊蒙元帥被捉走了,等等。
”這樣一來,不僅諸如盧浮宮、司法宮、巴士底宮、小塔宮這類王室的府邸,就是小波旁宮、桑斯公館、昂古萊姆府邸等等領主住宅,圍牆上都築有雉堞,大門上都設有門垛子。
教堂由于神聖的緣故,是幸免于劫的,不過其中也有些教堂是設防的,聖母院不在此列。
聖日耳曼—德—普瑞修道院如同男爵府邸也築有雉堞,用于造臼炮的銅比用于鑄鐘的還要多,一六一○年還可以看見這座要塞,今天幾乎隻剩下教堂本身了。
言歸正傳,再說一說巴黎聖母院吧。
克洛潘的命令絲毫不差,逐一悄悄得到了執行,這幫流浪漢紀律之嚴明,真堪表彰。
當初步部署一完畢,這個名不虛傳的丐幫首領遂登上前庭廣場的矮牆,面向聖母院,提高沙啞的粗嗓門,揮着火把,隻見光焰被風吹得搖曳不定,時刻隐沒在煙柱力,聖母院被映紅的正面也随之時顯時隐。
克洛潘提高嗓門說道: “告訴你,巴黎主教,大理院法庭的推事路易·德·波蒙,我,克洛潘·特魯伊甫,狄納王,丐幫大王,黑話幫親王,狂人的主教,我告訴你:我們的姐妹,以莫須有的行妖罪名而受到判決,躲進了你的教堂,你必須給予庇護;然而,大理院法庭要從你的教堂裡把她重新逮捕,你竟然同意,緻使她明天就會在河灘廣場被絞死,要是上帝和流浪漢不在那裡的話。
所以我們來找你,主教。
假如你的教堂是神聖的,我們的姐妹也是神聖的;要是我們的姐妹不神聖,那麼你的教堂也不神聖。
所以責令你把那姑娘還給我們,如果你想拯救教堂的話;否則,我們要把姑娘搶走,并洗劫你的教堂。
那就太好了。
為此,我在這裡立旗為誓。
願上帝保佑你吧,巴黎主教!” 這些話帶有某種隐沉、粗犷的威嚴口吻,可惜卡齊莫多聽不見。
一個流浪漢遂把手中的旗幟獻給克洛潘,克洛潘立即莊嚴地将它插在兩塊鋪路的石闆中間,其實這是在一杆長柄叉齒上吊着的一塊滴着血的腐肉。
插好旗幟,狄納王轉身,環視他的軍隊。
這一群人兇神惡煞,個個目光炯炯,差不多和長矛一樣射出光芒。
他停頓了片刻,随又大聲嚷道:“前進,孩子們!幹吧,好漢們!” 三十個壯漢,膀大臂粗,一付鎖匠的長相,應聲出列,肩扛大錘、鐵鉗和撬杠。
隻見他們奔向教堂的正門,爬上石階,随即在尖形穹窿下蹲下來。
用鐵鉗和杠子撬那道大門。
一群浪浪漢也跟着過去,有的幫忙,有的觀望。
大門前十一級台階擠得水洩不通。
然而,大門巍然不動。
一個說:“活見鬼!還挺堅實而頑固的!”另個說:“它老了,骨頭也變硬了,”“夥計們,加油!我敢拿我的腦袋賭一隻拖鞋:還沒等到教堂執事醒過來,你們早就打開大門,搶出姑娘,把主壇洗劫一空。
幹吧!我相信,大鎖撬開啦。
” 正在此時,他身後突然發出一聲可怕的巨響,打斷了他的話。
他回頭一看,原來是一根巨大的屋梁從空中墜下來,砸爛了教堂台階上十來個流浪漢,并在地面石闆上滾跳着,發出炮彈般的轟響。
還把乞丐群中一些人的腿壓斷了。
叫花子們驚恐萬狀,呼天喚地,四處逃散。
轉瞬間,前庭圍牆之内空無一人。
撬鎖的硬漢們雖然有大門的拱護住,還是放棄大門逃走了,克洛潘本人也立刻退到離教堂相當遠的地方。
“我差一點送了命!”約翰大聲說道。
“我感到有陣風刮下來,牛的頭!可是酒館老闆皮埃爾被砸死了!” 這根大梁落在這幫強盜的身上引起的驚恐,現在真是難以言表。
他們直愣愣站在那裡,目光定定地望着天空,足有好幾分鐘之久,這根木頭,比二萬王家弓手更叫他們膽戰心驚。
埃及公爵嘟哝着:“撒旦!這裡頭有妖法!”紅臉安德裡說:“是月亮朝我們扔下這根柴火棍的。
”弗朗索瓦·香特勃呂納接過話頭道:“這麼說來,月亮是聖母的知交啦!”克洛潘大聲吼道:“胡說八道!你們個個都是大傻瓜!”可是,他也無法解釋這根巨梁墜落的緣由。
這時,教堂的門面什麼也看不清,火把的亮光照不到它的頂部。
那根沉重的厚梁橫在前庭中間,隻聽見最先被擊中,腹部在石階角上被攔腰截為兩段的那些不幸者的呻吟聲。
狄納王驚慌初定,終于找到一種解釋,聽起來頗有道理: “上帝的鳥嘴!難道是議事司铎們在抵抗不成?那就放手洗劫吧!洗劫!” “洗劫!洗劫!”嘈雜的人群發出憤怒的歡呼聲,叫道。
弓弩、火炮随即一齊向教堂正面發射。
這陣爆炸聲,把鄰近住宅的安靜居民都驚醒過來了。
好些窗戶打開了,窗口上出現了戴睡帽的頭和持蠟燭的手。
“朝窗子射擊!”克洛潘叫道。
窗子立刻又關上了,可憐的市民還沒來得及朝這個火光閃爍、喧鬧震天的場面投去恐懼的一瞥,就連忙縮了回去,吓了一身冷汗回到妻子的身旁,尋思着此刻聖母院廣場上是不是在舉行巫魔夜會,或者像六四年那樣勃艮第人又打進來了。
于是,做丈夫的想着會遭搶劫,做妻子的想着會遭**,個個吓得直發抖。
“洗劫!”黑話幫一再喊道。
可是誰也不敢靠近。
他們望望教堂,望望木梁。
木梁一動不動。
建築物看起來依然十分甯靜,沒有人影,卻有什麼東西使流浪漢們手腳冰涼。
“動手吧,硬漢們!”特魯伊甫叫道:“強行攻門!” 誰也不朝前走一步。
“酒囊飯袋!”克洛潘嚷着。
“瞧這些家夥,連一根椽子也害怕!” 一個老硬漢對他發話了: “頭領,叫我們辣手的不是木椽,而是大門,全用鐵條封得死死的,鐵鉗根本不頂用。
” “那你需要什麼才能攻破大門呢?”克洛潘問。
“呃!要一根攻城錘。
” 狄納王真是好樣的,跑到那根可怕的木梁跟前,一隻腳踩在