關燈
到此為止了。

    在酒精的作用下,一個人的确可能吐露真言,尤其是像法蘭克·皮爾森這樣的年輕人,能編造的謊話畢竟有限。

    &ldquo聊聊你的家人吧,有人叫小約翰嗎?&rdquo &ldquo有,約翰尼,&rdquo法蘭克轉着葡萄酒杯的杯柄,眼睛盯着餐桌中央,&ldquo我拿了他的護照,從他房間裡偷的,他滿了十八,就快十九了。

    我能模仿他的簽名&mdash&mdash還行,看不出來。

    我之前沒試過&mdash&mdash誰知現在能派上用場。

    &rdquo法蘭克沉默片刻,搖了搖頭,腦子裡似乎有些亂。

     &ldquo你從家裡跑出來後,做了些啥?&rdquo &ldquo我搭飛機到倫敦,在那兒待了&mdash&mdash大概五天,然後到了法國。

    巴黎。

    &rdquo &ldquo哦&mdash&mdash你的錢夠嗎?沒有僞造旅行支票?&rdquo &ldquo噢,沒有,我拿了些現金,兩三千塊。

    從家裡拿錢很容易,我會開保險櫃。

    &rdquo 這時,安奈特太太走進房間收盤子,并端來加生奶油的野莓酥餅。

     &ldquo約翰尼呢?&rdquo安奈特太太離開後,湯姆繼續追問。

     &ldquo約翰尼在哈佛念書,現在放暑假了。

    &rdquo &ldquo你家住在哪兒?&rdquo 法蘭克的眼珠轉了轉,似乎在思考該講哪一個家。

    &ldquo你是指緬因州肯納邦克波特的&mdash&mdash那棟房子?&rdquo &ldquo葬禮是在緬因州辦的,對吧?我好像記得。

    你是從緬因州的家出走的?&rdquo聽到這個問題,男孩顯得很驚訝,這讓湯姆感到詫異。

     &ldquo對,是肯納邦克波特,每年這個時候我們都去那兒,葬禮也在那兒舉行&mdash&mdash是火葬的。

    &rdquo 湯姆很想問他,他父親是自殺的嗎,又覺得這種問題太膚淺,隻是為了滿足自己的好奇心,所以改口道:&ldquo你母親怎麼樣?&rdquo語氣親切得像是法蘭克媽媽的老相識,順便關心她的健康。

     &ldquo噢,她&mdash&mdash她很漂亮,雖然四十多了。

    她有一頭金發。

    &rdquo &ldquo你和她處得好嗎?&rdquo &ldquo當然,和我父親比起來,她比較開朗。

    她喜歡社交,關注政治。

    &rdquo &ldquo政治?哪一類?&rdquo &ldquo共和黨的事兒。

    &rdquo法蘭克望着湯姆發笑。

     &ldquo我記得她是你父親的第二任太太。

    &rdquo湯姆記得訃文裡提過。

     &ldquo是的。

    &rdquo &ldquo你沒有告訴母親自己在哪兒嗎?&rdquo &ldquo沒有,我留了張字條,說要去新奧爾良,因為他們知道我喜歡那兒。

    我之前住過蒙特萊昂酒店&mdash&mdash一個人。

    我從家裡走到的公交車站,不然司機尤金會送我到火車站,這樣他們就知道我沒去新奧爾良了。

    我隻想獨自出行,所以先去了班戈市,然後到紐約,再搭飛機來這兒&mdash&mdash我能抽一根嗎?&rdquo法蘭克從銀杯裡拿了一根煙,&ldquo我家裡人肯定給蒙特萊昂酒店打過電話,發現我不在那兒,所以才&mdash&mdash我知道,我偶爾也買《論壇報》,在報上讀到了。

    &rdquo &ldquo你在葬禮結束後多久離開家的?&rdquo 法蘭克努力回憶準确的時間。

    &ldquo一個星期,也可能是八天後。

    &rdquo &ldquo你為啥不給母親發個電報,說你在法國,一切平安,想再多待一陣子?成天躲來躲去,是不是很煩人?&rdquo但湯姆轉念一想,法蘭克也許覺得捉迷藏的遊戲很有趣。

     &ldquo現在,我不想和他們有任何來往。

    隻想一個人,自由自在。

    &rdquo他說得很堅決。

     湯姆點點頭。

    &ldquo至少現在我知道你的頭發為啥豎起來了,你以前是把頭發梳到左邊。

    &rdquo &ldquo沒錯。

    &rdquo 安奈特太太端着咖啡托盤走進客廳。

    法蘭克和湯姆站起身來,後者瞄了一眼手表,還不到十點。

    法蘭克·皮爾森憑什麼相信湯姆·雷普利會同情他?就因為男孩也許讀過報上關于雷普利的消息,知道他聲譽不佳?法蘭克是否也幹過壞事?也許殺了自己的父親,把他推下了懸崖? &ldquo啊&mdash&mdash嗯。

    &rdquo湯姆随意哼了兩聲,朝茶幾走去時,搖晃了一下腿。

    真是個怪異的念頭,他第一次産生這種念頭嗎?湯姆也不清楚,反正他打定主意,說還是不說,什麼時候說,都由男孩自己決定。

    &ldquo來喝咖啡。

    &rdquo他邀請法蘭克。

     &ldquo你希望我告辭嗎?&rdquo法蘭克問,他看見湯姆瞄了瞄手表。

     &ldquo不,不,我在想海洛伊絲。

    她說半夜前要回來,不過現在離半夜還有很長時間。

    坐吧。

    &rdquo湯姆從飲料小推車上拿起一瓶白蘭地。

    法蘭克今晚講得越多越好,湯姆可以送他回去。

    &ldquo幹邑白蘭地。

    &rdquo湯姆其實不喜歡喝白蘭地,他先倒了一杯給法蘭克,又給自己斟了同樣多的酒。

     法蘭克看了看自己的手表。

    &ldquo我會在你太太回家前告辭。

    &rdquo 湯姆想,海洛伊絲會是又一個可能識破法蘭克身份的人。

    &ldquo遺憾的是,他們肯定會擴大搜索範圍,法蘭克。

    他們不知道你已經到法國了嗎?&rdquo &ldquo我不清楚。

    &rdquo &ldquo坐下吧。

    他們一定知道。

    等他們找完巴黎,就會來莫雷這樣的小鎮。

    &rdquo &ldquo隻要我穿舊衣服,打工&mdash&mdash再改名換姓,他們就找不到。

    &rdquo 綁架,湯姆想。

    接下來可能就會發生這樣的事。

    湯姆不想告訴法蘭克蓋提家的兒子被綁架的案子。

    案發後,警方進行了地毯式的搜索,可蓋提家的兒子仍然音訊全無,綁匪剪下他一隻耳朵的耳垂,以證明肉票在他們手上,最終蓋提家支付了三百萬美元贖金,才把兒子領回家。

    法蘭克·皮爾森也是搶手貨,綁匪們找人的本事比一般人強多了,要是他們認出他來,設局賺贖金,比把他交給警方更有利可圖。

    湯姆問:&ldquo為什麼你要拿哥哥的護照呢?你沒辦護照?&rdquo &ldquo有,還是本新的,&rdquo法蘭克已經回到剛才坐的沙發角落,&ldquo我不知道,也許因為他年齡大些,感覺比較安全。

    我們倆長得有點像,不過他的頭發顔色更金。

    &rdquo法蘭克羞愧地咧了咧嘴。

     &ldquo你和約翰尼合得來嗎?你喜不喜歡他?&rdquo &ldquo當然。

    &rdquo法蘭克看着湯姆。

     湯姆覺得他的回答發自内心。

    &ldquo你和父親處得好嗎?&rdquo 法蘭克朝壁爐方向望去。

    &ldquo不好說,因為&mdash&mdash&rdquo 湯姆等他平複心情。

     &ldquo起初,他希望約翰尼對皮爾森感興趣&mdash&mdash我是指公司,然後又把希望寄托在我身上。

    約翰尼沒考上哈佛商學院,或者他根本就不想去那兒。

    約翰尼的興趣是攝影。

    &rdquo說這話時,法蘭克像是在講一件怪事,瞅了湯姆一眼,&ldquo所以父親開始把我作為培養對象,這&mdash&mdash大概是一年多以前的事兒,我一直下不了決心,因為這是個大事兒&mdash&mdash做生意,你知道的,我為啥要&mdash&mdash把自己的一生耗在這上面。

    &rdquo法蘭克的棕色眼睛裡閃過一絲憤怒。

     湯姆一言不發。

     &ldquo所以&mdash&mdash說句老實話&mdash&mdash也許我和父親處得不是很好。

    &rdquo法蘭克端起咖啡杯。

    他還沒喝白蘭地,也許用不着了,他已經打開了話匣子。

     好幾秒鐘過去了,法蘭克沒有再說話,湯姆忍不住心生憐憫,因為他知道,接下來還有更悲傷的故事。

    湯姆說:&ldquo我注意到你剛才在看德瓦特的畫,&rdquo他