第一章
關燈
小
中
大
我感覺這種生理要求十分強烈,再也忍不住要表露,我已等不及了,也許這有悖禮儀,就不時地把手指放在嘴上,表示我要吃東西。
那位“赫夠”(後來我才得知,對一個大老爺他們都是這麼稱呼)終于明白我的意思。
他從台上下來,命令在我的兩側放幾副梯子,大約一百個居民就将盛滿了肉的籃子向我的嘴邊送來;這肉是國王一接到關于我的情報之後,立即下令準備并送到這兒來的。
我看到有好幾種動物的肉,但從味道上卻分辨不出那是什麼肉。
從形狀上看,有些像是羊的肩肉、腿肉和腰肉,做得很有味道,但是比百靈鳥的翅膀還要小,我一口吃兩三塊。
步槍子彈大小的面包一口就是三個。
他們一邊盡快地給我供應,一邊對我的高大身軀與胃口驚訝萬分。
接着我又表示要喝水,他們從我吃東西的樣子看出,少量的水是不夠我喝的。
這些人非常聰明,他們十分熟練地吊起一隻頭号大桶,然後把它滾到我手邊,撬開桶蓋。
我一飲而盡,這我很容易做到,因為一桶酒還不到半品脫。
酒的味道很像勃艮第産的淡味葡萄酒,但要香得多。
接着他們又給我弄了一桶來,我也是一口氣喝個精光,并表示還想喝,可他們已拿不出來了。
我表演完這些奇迹之後,他們歡呼雀躍,在我的胸脯上手舞足蹈,又像起先那樣,一遍又一遍地高喊“海琴那·德古爾”。
他們向我作了個手勢,讓我把這兩隻酒桶扔下去,可是先警告下面的人躲開,高喊着地大約“勃拉契·米浮拉”。
當他們看到酒桶飛在空中時,齊聲高喊:海琴那·德古爾”。
我得承認,當這些人在我身上來來回回地走動時,我常想将最先走近我的四五十個一把抓住扔到地上去。
可是想起剛才我所吃的苦頭,也許那還不是他們最厲害的手段;我也曾答應對他們表示敬重(我是這樣解釋我那恭順的态度的),想到這些,我立即打消了以上的念頭。
再說,他們如此破費而隆重地款待我,我也應該以禮相待。
然而,私下裡我又不勝驚奇,這幫小人兒竟如此大膽,我一手已經自由,他們還敢在我身邊及身上走來走去,在他們眼中我一定是個龐然大物,可見到我,他們居然抖都不發一個。
過了一些時候,他們看我不再要肉吃了,我的面前就出現了一位皇帝派來的高官。
欽差大臣帶着十二三個随從,從我的右小腿爬上來,一直來到我的臉前。
他拿出蓋有國玺的身份證書,遞到我眼前,大約講了有十分鐘的話,雖然沒有任何憤怒的表示,說話樣子卻很堅決。
他不時地用手指向前方,後來我才明白,他是在指半英裡外的京城,皇帝已在那裡的禦前會議上決定,得把我運到京城去。
我回答了幾句,可是沒有什麼用。
我用空着的左手作了一個手勢,把左手放到右手上(從欽差大人的頭頂掠過,以免傷了他和他的随員),接着又碰了碰頭和身子,示意他們我想要獲得自由。
他像是很明白我的意思,因為他搖了搖頭表示不同意;他舉起手來作了個手勢,并說非得把我當俘虜運走不可。
不過他又作了另外一些手勢,是讓我明白可享受足夠的酒肉,待遇非常好。
這麼一來,我倒又想要努力掙脫束縛了,可同時我感覺到臉上手上的箭傷還在痛,而且都已經起瘡,許多箭頭還紮在裡面;同時我看到敵人的人數又增加了許多,這樣我就隻有作手勢讓他們明白,他們愛怎麼處置我就怎麼處置吧。
這樣,“赫夠”及其随從才禮貌而和顔悅色地退了下去。
很快我就聽到他們一齊高喊,不斷地重複着:“派布龍·塞蘭”。
這時我感覺我左邊有許許多多人在為我松綁,使我能夠将身子轉向右邊,撒泡尿放松一下。
我撒了很多,使這些人大為驚訝;他們看我的舉動,推想我要幹什麼,就趕忙向左右兩邊躲閃那股又響又猛的洪流。
但在這之前,他們在我的臉上手上除了一種味道很香的油膏,不過幾分鐘,所有的箭傷全部消失了。
這一切,加上我用了他們營養豐富的飲食,使得我精力恢複,不覺昏昏欲睡。
後來有人證實,我睡了大約有八個小時;這倒也并不使人感到奇怪,因為醫生們奉皇帝之命,事先在酒裡摻進了一種安眠藥水。
看來我上岸以後一被人發現在地上躺着,就有專差報告了皇帝,所以他早就知道了這事,于是開會決定把我用前面叙述的方
那位“赫夠”(後來我才得知,對一個大老爺他們都是這麼稱呼)終于明白我的意思。
他從台上下來,命令在我的兩側放幾副梯子,大約一百個居民就将盛滿了肉的籃子向我的嘴邊送來;這肉是國王一接到關于我的情報之後,立即下令準備并送到這兒來的。
我看到有好幾種動物的肉,但從味道上卻分辨不出那是什麼肉。
從形狀上看,有些像是羊的肩肉、腿肉和腰肉,做得很有味道,但是比百靈鳥的翅膀還要小,我一口吃兩三塊。
步槍子彈大小的面包一口就是三個。
他們一邊盡快地給我供應,一邊對我的高大身軀與胃口驚訝萬分。
接着我又表示要喝水,他們從我吃東西的樣子看出,少量的水是不夠我喝的。
這些人非常聰明,他們十分熟練地吊起一隻頭号大桶,然後把它滾到我手邊,撬開桶蓋。
我一飲而盡,這我很容易做到,因為一桶酒還不到半品脫。
酒的味道很像勃艮第産的淡味葡萄酒,但要香得多。
接着他們又給我弄了一桶來,我也是一口氣喝個精光,并表示還想喝,可他們已拿不出來了。
我表演完這些奇迹之後,他們歡呼雀躍,在我的胸脯上手舞足蹈,又像起先那樣,一遍又一遍地高喊“海琴那·德古爾”。
他們向我作了個手勢,讓我把這兩隻酒桶扔下去,可是先警告下面的人躲開,高喊着地大約“勃拉契·米浮拉”。
當他們看到酒桶飛在空中時,齊聲高喊:海琴那·德古爾”。
我得承認,當這些人在我身上來來回回地走動時,我常想将最先走近我的四五十個一把抓住扔到地上去。
可是想起剛才我所吃的苦頭,也許那還不是他們最厲害的手段;我也曾答應對他們表示敬重(我是這樣解釋我那恭順的态度的),想到這些,我立即打消了以上的念頭。
再說,他們如此破費而隆重地款待我,我也應該以禮相待。
然而,私下裡我又不勝驚奇,這幫小人兒竟如此大膽,我一手已經自由,他們還敢在我身邊及身上走來走去,在他們眼中我一定是個龐然大物,可見到我,他們居然抖都不發一個。
過了一些時候,他們看我不再要肉吃了,我的面前就出現了一位皇帝派來的高官。
欽差大臣帶着十二三個随從,從我的右小腿爬上來,一直來到我的臉前。
他拿出蓋有國玺的身份證書,遞到我眼前,大約講了有十分鐘的話,雖然沒有任何憤怒的表示,說話樣子卻很堅決。
他不時地用手指向前方,後來我才明白,他是在指半英裡外的京城,皇帝已在那裡的禦前會議上決定,得把我運到京城去。
我回答了幾句,可是沒有什麼用。
我用空着的左手作了一個手勢,把左手放到右手上(從欽差大人的頭頂掠過,以免傷了他和他的随員),接着又碰了碰頭和身子,示意他們我想要獲得自由。
他像是很明白我的意思,因為他搖了搖頭表示不同意;他舉起手來作了個手勢,并說非得把我當俘虜運走不可。
不過他又作了另外一些手勢,是讓我明白可享受足夠的酒肉,待遇非常好。
這麼一來,我倒又想要努力掙脫束縛了,可同時我感覺到臉上手上的箭傷還在痛,而且都已經起瘡,許多箭頭還紮在裡面;同時我看到敵人的人數又增加了許多,這樣我就隻有作手勢讓他們明白,他們愛怎麼處置我就怎麼處置吧。
這樣,“赫夠”及其随從才禮貌而和顔悅色地退了下去。
很快我就聽到他們一齊高喊,不斷地重複着:“派布龍·塞蘭”。
這時我感覺我左邊有許許多多人在為我松綁,使我能夠将身子轉向右邊,撒泡尿放松一下。
我撒了很多,使這些人大為驚訝;他們看我的舉動,推想我要幹什麼,就趕忙向左右兩邊躲閃那股又響又猛的洪流。
但在這之前,他們在我的臉上手上除了一種味道很香的油膏,不過幾分鐘,所有的箭傷全部消失了。
這一切,加上我用了他們營養豐富的飲食,使得我精力恢複,不覺昏昏欲睡。
後來有人證實,我睡了大約有八個小時;這倒也并不使人感到奇怪,因為醫生們奉皇帝之命,事先在酒裡摻進了一種安眠藥水。
看來我上岸以後一被人發現在地上躺着,就有專差報告了皇帝,所以他早就知道了這事,于是開會決定把我用前面叙述的方