尾聲一 第九章
關燈
小
中
大
了一下,幹咳了一聲。
正在這時,安德留沙就在門口嚷道: “爸爸,媽在這兒呢。
” 瑪麗亞伯爵夫人吓得臉都變白了,忙向兒子做手勢。
他不說話了。
沉默了一會兒,瑪麗亞伯爵夫人感到膽戰心驚。
她知道尼古拉最不喜歡人家把他吵醒。
屋裡突然又傳來幹咳和床上翻身的聲音。
尼古拉不高興地說: “一分鐘也不讓人安靜。
瑪麗①,是你嗎?你怎麼把他帶到這裡來了?” “我隻是來看看,我沒注意……對不起……” 尼古拉咳嗽了幾聲,不再說話了。
瑪麗亞伯爵夫人離開門口,把兒子帶回育兒室。
過了五分鐘,爸爸的寶貝女兒,三歲的黑眼睛的小娜塔莎聽哥哥說爸爸睡在小起居室裡,就背着母親,悄悄地走到父親跟前。
這黑眼睛的小姑娘大膽地咯吱一聲打開了門,用結實的小腿有力地邁着小碎步,走到沙發旁邊,打量着爸爸背對她睡着的姿勢,就踮起腳尖吻了吻他枕在頭下的手,尼古拉轉過身,臉上露出慈愛的微笑。
“娜塔莎,娜塔莎!”瑪麗亞伯爵夫人在門外驚慌地喊道,“爸爸要睡覺。
” “不,媽媽,他不想睡了,”小娜塔莎很有把握地回答道,“瞧,他還在笑呢。
” 尼古拉垂下腿,站起來,抱起女兒。
“進來吧,瑪莎。
”②他對妻子說。
瑪麗亞伯爵夫人走進屋裡,在丈夫身旁坐下。
①原文為Mapu,瑪麗亞的愛稱。
②原文為Mama,瑪麗亞的愛稱。
“我沒有看見安德留沙跟着我跑來,”她怯生生地說。
“我隻是……” 尼古拉一手抱住女兒,望了望妻子,見她臉上帶有歉意,就用另一隻手摟住她,吻了吻她的頭發。
“可以親親媽媽嗎?”他向娜塔莎。
娜塔莎羞怯地笑了。
“再吻一下。
”她打了個手勢,指着尼古拉剛才吻過的地方,命令似地說。
“我不明白,你為什麼覺得我心情不好。
”尼古拉說,猜透了妻子的心事。
“你無法想象,每當你這樣,我心裡有多難過,多孤單。
我總覺得……” “瑪麗,算啦,你真糊塗。
你也不害臊。
”他快活地說。
“我總覺得,你不會愛我,我現在這麼難看……從來就……而現在……又是這個樣子……” “嗨,你這個人真可笑!一個人不是因為漂亮才可愛,而是因為可愛才顯得漂亮。
隻有馬爾維納斯之類的女人才靠姿色迷人。
要是問我愛不愛妻子?!我說不愛嗎?唉,真不知道怎麼能跟你說清楚?!當你不在時,或者我們之間有什麼不愉快的事,我就變得六神無主,什麼事也做不下去。
你說,我愛自己的手指嗎?如果說我不愛,你把我的手指割掉試試……” “不,我可不會那麼做,但我心裡是明白的。
那麼說,你并沒有生我的氣喽?” “生氣得要命。
”他笑着說,站起來掠掠頭發,開始在屋裡踱步。
“你知道嗎,瑪麗,我在想什麼?”他們和解了,他立刻把自己的打算和想法告訴妻子。
他也不問她愛不愛聽,聽不聽他都無所謂。
他如有了一個新的想法,自然也就是她的想法。
他告訴她,他想勸皮埃爾在他們家待到開春。
瑪麗亞伯爵夫人聽丈夫說完之後,講了自己的意見,然後講她的打算。
她想的是孩子們的事。
“她現在已經像個大人了,”她指着娜塔莎,用法語說,“你們總是責備我們女人缺乏邏輯性。
她就是我們這兒的邏輯專家。
我說,爸爸要睡覺,可她說:‘不,他在笑呢!'還是她說得對,”瑪亞麗伯爵夫人快活地笑着說。
“對,對!”尼古拉用強壯的手臂抱起女兒,把她舉得高高的,讓她坐在肩上,抓住她的兩隻小腿,扛着她在屋裡踱步。
父女倆臉上都露出無限幸福的神情。
“要知道,你也許有點不公平。
你太寵她了。
”瑪麗亞伯爵夫人用法語低聲說。
“是的,可是有什麼辦法呢?……我已經竭力不表現出來了。
……” 這時,門廊和前廳裡傳來了門的滑輪聲和腳步聲,好像有人來了。
“有人來了。
” “那準是皮埃爾。
我去看看。
”瑪麗亞伯爵夫人說着就走出屋去。
尼古拉趁她出去,就扛起女兒在屋裡飛快地兜圈子。
他氣喘籲籲,一下子把樂不可支的女兒放下,緊緊地摟在懷裡。
他這一蹦蹦跳跳,使他想起跳舞來。
他望着女兒圓圓的快樂的小臉,心裡想,等他自己變成老頭子,他要帶女兒去參加舞會,跳瑪祖爾卡舞,就像當年他已故的父親帶女兒跳丹尼拉·庫波爾舞那樣,到那時自己的女兒又會長成什麼樣子呢?! “是他,是他,尼古拉,”幾分鐘後,瑪麗亞伯爵夫人回來說。
“這一下咱們的娜塔莎可高興了。
你該看看她多開心,而皮埃爾因為姗姗來遲,挨了多少罵。
好了,快點去吧,快去!你們也該分手了。
”她含笑望着偎依在爸爸身上的小女兒說。
尼古拉拉着女兒的手走出去。
瑪麗亞伯爵夫人待在起居室裡。
“我從來都不相信,我會這樣幸福。
”她低聲自言自語。
她臉上露出了笑容,但随即歎了一口氣,她那深邃的眼神裡流露出淡淡的哀愁。
仿佛除了她此刻體驗到的幸福之外,她不禁又想到今世不可能得到的另一種幸福。
正在這時,安德留沙就在門口嚷道: “爸爸,媽在這兒呢。
” 瑪麗亞伯爵夫人吓得臉都變白了,忙向兒子做手勢。
他不說話了。
沉默了一會兒,瑪麗亞伯爵夫人感到膽戰心驚。
她知道尼古拉最不喜歡人家把他吵醒。
屋裡突然又傳來幹咳和床上翻身的聲音。
尼古拉不高興地說: “一分鐘也不讓人安靜。
瑪麗①,是你嗎?你怎麼把他帶到這裡來了?” “我隻是來看看,我沒注意……對不起……” 尼古拉咳嗽了幾聲,不再說話了。
瑪麗亞伯爵夫人離開門口,把兒子帶回育兒室。
過了五分鐘,爸爸的寶貝女兒,三歲的黑眼睛的小娜塔莎聽哥哥說爸爸睡在小起居室裡,就背着母親,悄悄地走到父親跟前。
這黑眼睛的小姑娘大膽地咯吱一聲打開了門,用結實的小腿有力地邁着小碎步,走到沙發旁邊,打量着爸爸背對她睡着的姿勢,就踮起腳尖吻了吻他枕在頭下的手,尼古拉轉過身,臉上露出慈愛的微笑。
“娜塔莎,娜塔莎!”瑪麗亞伯爵夫人在門外驚慌地喊道,“爸爸要睡覺。
” “不,媽媽,他不想睡了,”小娜塔莎很有把握地回答道,“瞧,他還在笑呢。
” 尼古拉垂下腿,站起來,抱起女兒。
“進來吧,瑪莎。
”②他對妻子說。
瑪麗亞伯爵夫人走進屋裡,在丈夫身旁坐下。
①原文為Mapu,瑪麗亞的愛稱。
②原文為Mama,瑪麗亞的愛稱。
“我沒有看見安德留沙跟着我跑來,”她怯生生地說。
“我隻是……” 尼古拉一手抱住女兒,望了望妻子,見她臉上帶有歉意,就用另一隻手摟住她,吻了吻她的頭發。
“可以親親媽媽嗎?”他向娜塔莎。
娜塔莎羞怯地笑了。
“再吻一下。
”她打了個手勢,指着尼古拉剛才吻過的地方,命令似地說。
“我不明白,你為什麼覺得我心情不好。
”尼古拉說,猜透了妻子的心事。
“你無法想象,每當你這樣,我心裡有多難過,多孤單。
我總覺得……” “瑪麗,算啦,你真糊塗。
你也不害臊。
”他快活地說。
“我總覺得,你不會愛我,我現在這麼難看……從來就……而現在……又是這個樣子……” “嗨,你這個人真可笑!一個人不是因為漂亮才可愛,而是因為可愛才顯得漂亮。
隻有馬爾維納斯之類的女人才靠姿色迷人。
要是問我愛不愛妻子?!我說不愛嗎?唉,真不知道怎麼能跟你說清楚?!當你不在時,或者我們之間有什麼不愉快的事,我就變得六神無主,什麼事也做不下去。
你說,我愛自己的手指嗎?如果說我不愛,你把我的手指割掉試試……” “不,我可不會那麼做,但我心裡是明白的。
那麼說,你并沒有生我的氣喽?” “生氣得要命。
”他笑着說,站起來掠掠頭發,開始在屋裡踱步。
“你知道嗎,瑪麗,我在想什麼?”他們和解了,他立刻把自己的打算和想法告訴妻子。
他也不問她愛不愛聽,聽不聽他都無所謂。
他如有了一個新的想法,自然也就是她的想法。
他告訴她,他想勸皮埃爾在他們家待到開春。
瑪麗亞伯爵夫人聽丈夫說完之後,講了自己的意見,然後講她的打算。
她想的是孩子們的事。
“她現在已經像個大人了,”她指着娜塔莎,用法語說,“你們總是責備我們女人缺乏邏輯性。
她就是我們這兒的邏輯專家。
我說,爸爸要睡覺,可她說:‘不,他在笑呢!'還是她說得對,”瑪亞麗伯爵夫人快活地笑着說。
“對,對!”尼古拉用強壯的手臂抱起女兒,把她舉得高高的,讓她坐在肩上,抓住她的兩隻小腿,扛着她在屋裡踱步。
父女倆臉上都露出無限幸福的神情。
“要知道,你也許有點不公平。
你太寵她了。
”瑪麗亞伯爵夫人用法語低聲說。
“是的,可是有什麼辦法呢?……我已經竭力不表現出來了。
……” 這時,門廊和前廳裡傳來了門的滑輪聲和腳步聲,好像有人來了。
“有人來了。
” “那準是皮埃爾。
我去看看。
”瑪麗亞伯爵夫人說着就走出屋去。
尼古拉趁她出去,就扛起女兒在屋裡飛快地兜圈子。
他氣喘籲籲,一下子把樂不可支的女兒放下,緊緊地摟在懷裡。
他這一蹦蹦跳跳,使他想起跳舞來。
他望着女兒圓圓的快樂的小臉,心裡想,等他自己變成老頭子,他要帶女兒去參加舞會,跳瑪祖爾卡舞,就像當年他已故的父親帶女兒跳丹尼拉·庫波爾舞那樣,到那時自己的女兒又會長成什麼樣子呢?! “是他,是他,尼古拉,”幾分鐘後,瑪麗亞伯爵夫人回來說。
“這一下咱們的娜塔莎可高興了。
你該看看她多開心,而皮埃爾因為姗姗來遲,挨了多少罵。
好了,快點去吧,快去!你們也該分手了。
”她含笑望着偎依在爸爸身上的小女兒說。
尼古拉拉着女兒的手走出去。
瑪麗亞伯爵夫人待在起居室裡。
“我從來都不相信,我會這樣幸福。
”她低聲自言自語。
她臉上露出了笑容,但随即歎了一口氣,她那深邃的眼神裡流露出淡淡的哀愁。
仿佛除了她此刻體驗到的幸福之外,她不禁又想到今世不可能得到的另一種幸福。