第二部 第十章

關燈
姆斯城郊一戰的消息就缺乏重要意義了。

    “維也納怎麼被占領了?那座大橋、那座舉世聞名的tetedepont②,還有奧爾斯珀格公爵怎麼樣了?我們這裡謠傳,奧爾斯珀格公爵正在捍衛維也納。

    ”他說道。

     ①法語:缪拉親王及其他…… ②法語:堡壘。

     “奧爾斯珀格公爵駐守在我軍占領的大河這邊,正在保衛我們。

    我認為他保衛得十分差勁,但畢竟是在保衛。

    維也納在大河對岸。

    有一座橋還未被占領。

    我希望橋梁不被占領,因為橋上布滿了地雷,并且下達了炸橋的命令。

    否則,我們老早就到波希米亞山區去了,你們随同你們的軍隊都要遭受到兩面夾攻了。

    ” “但是,這還不意味,戰役已經宣告結束。

    ”安德烈公爵說道。

     “我想,戰役已經結束了。

    這裡的一些大笨伯都有這種想法,但是不敢說出這句話。

    我在戰役開始時說過的話就要兌現了,對戰事起決定作用的不是你們的échauffouréedeDürenstein①,而且根本不是火藥,而是那些妄圖發動戰争的人,”比利賓說道,把他愛用的mots②重說一遍,又一面舒展額角上皺起的皮膚,停頓一會兒,“問題隻在于,亞曆山大皇帝和普魯士國王在柏林會談的内容如何。

    如果普魯士加入聯盟,onforceralamainàl'Autriche③,戰争就會爆發起來。

    若非如此,那末,問題隻在于,雙方議定于何地拟訂新的CamBpoFormio④的初步條款。

     “多麼非凡的天才啊!”安德烈公爵忽然喊道,握緊他那細小的拳頭,捶打着桌子,“這個人多麼幸運啊!” “Buonaparte?”⑤比利賓帶着疑問的語調說道,他蹙起額頭,想要人家意識到,unmot⑥就要出現了,“是波拿巴嗎?”他說道,特别強調“u”的重音,“不過我以為,正當他在申布魯恩宮制定奧國法典時,ilfautluifairvegracedel'u,⑦我要堅決地規定一項新辦法,索興稱他Bonapartetoutcourt。

    ”⑧ ①法語和德語:迪倫斯坦交火。

     ②法語:詞兒。

     ③法語:那就對奧國采取強制手段。

     ④法語:坎波福朱奧和約。

     ⑤法語:是波拿巴嗎? ⑥法語:俏皮話。

     ⑦法語:就應當使他避免發出“u”音。

     ⑧法語:索興稱他波拿巴。

     “不,甭開玩笑,”安德烈公爵說道,“您難道以為戰役已經結束了嗎?” “我就是這樣想的。

    奧國打輸了,可是它不會習慣于失敗的局面。

    它要報複的。

    它之所以失利,首先是因為一些省份已被摧毀(ondit,leest東正教的terriblepourlepillage①,軍隊被粉碎,首都被占領,這一切都是pourlesbeauxyeuxdu撒丁陛下②,其二是因為——entrenous,moncherB,③——我憑嗅覺正聞到,人家在欺騙我們,我憑嗅覺還聞到,他們和法國搭上了關系,制訂了和約草案——單獨締結的秘密和約草案。

    ” “這不可能啊!”安德烈公爵說道,“這真是可惡極了。

    ” “Quivivranerra.”④比利賓說,又舒展皺起的皮膚,表示談話結束了。

     ①法語:據說東正教的軍隊搶得很厲害。

     ②法語:為了撒丁陛下好看的眼睛。

     ③法語:我親愛的,在我們之間說說。

     ④法語:過些日子,就會看清楚。

     當安德烈公爵走到給他布置的房間、穿着幹淨的睡衣躺在絨毛褥子上、墊着香噴噴的暖和的枕頭的時候,他感覺到,由他報送消息的那次戰鬥和他相隔很遠很遠了。

    他關心的是普魯士聯盟、奧國的變節、波拿巴的又一次大捷、明天的出朝、閱兵以及弗朗茨皇帝的接見。

     他閉上眼睛,就在這一瞬間他耳鼓中響起隆隆的槍炮聲和辚辚的車輪聲,又看見排成一條長線的火槍兵走下山來,一群法國兵開槍射擊,他于是覺得,他的心在顫栗着,他和施米特并騎向前疾駛,子彈在他四周歡快地呼嘯,他體會到一種從童年起未曾體會到的生存的萬分喜悅的感覺。

     他醒悟了…… “是啊,這一切已是明日黃花!……”他說道,他臉上自然流露着幸福的童稚的微笑,這個年輕人于是酣然入睡了。