七十二
關燈
小
中
大
拉布裡耶爾滿面绯紅,走了出去。
心中酸甜苦辣,懷疑、不安、激動,各種滋味俱全,比灰心失望還要難受。
對于真正的戀人,幸福即将來臨時,恰可與天主教詩歌中的天堂入口相比拟。
這樣比喻實在再恰當不過,因為這确實是一個狹窄、昏暗、寸步難行的地方,同時也回響着極度憂慮的最後呼喊。
一個小時以後,這光彩奪目的一行人在客廳中全部聚齊,有的玩惠斯特,有的談天,女人們忙着小活計,大家都等待着宣布開飯。
國王犬獵隊隊長讓米尼翁先生講講中國,講講他參加過的征戰、普羅旺斯的名門貴族波唐杜埃,萊斯托拉德和莫孔伯。
他埋怨米尼翁先生不去給自己求個差使幹幹,同時向他保證,按他的上校軍銜,在近衛軍中得到任用,實在是輕而易舉的事。
“象您這種出身且又如此富有的人,是不會附和當今反對派的意見的,”卡迪央親王微微一笑,說道。
這一上層人物的聚會不僅使莫黛斯特興高采烈,而且她在這次小住過程中,又進一步學習了上流社會的各種禮節,從而達到了完美無瑕的地步。
如果沒有這次機會,可能她一輩子都達不到那樣高的水平。
給一個尚未出師的機械師看一座鐘,一定要将整個的機械系統向他揭示出來才行。
這樣,尚在他心中沉睡的芽胞就立刻會蓬勃地萌發生長。
同樣,莫黛斯特将德·摩弗裡紐斯和德·紹利厄公爵夫人的超乎常人之處統統學了過來。
這裡,事事處處都給她做了示範,而在這種地方,市民女子如果執意仿效,隻會顯得滑稽可笑。
象莫黛斯特這樣出身高貴,受過教育又處在這種地位的少女,自然會與這些東西一拍即合,并且能發現貴族社會與資産階級社會之間、外省與聖日耳曼區之間的差别何在。
這些幾乎難以捕捉的細微差别,她都抓住了。
一言以蔽之,她看出了宮廷貴婦的風度所在,而且對于自己也能具有這種風度滿懷希望。
在這奧林匹斯山中①,她感到自己的父親和拉布裡耶爾不知比卡那利強多少倍。
偉大的詩人,一旦放棄了自己真正的、無可争辯的優勢,即智慧的優勢,就隻不過是一個地地道道的法院審查官了。
這個審查官還垂涎着駐外使節的職位,追求着三等榮譽勳位獲得者的绶帶,因此不得不去讨每一個燦若明星的人物的喜歡。
愛乃斯特·德·拉布裡耶爾沒有野心,仍保持着自己的本色;梅西奧則不然,如果用一個很不文雅的詞兒,他簡直成了一名小夥計,對德·盧東親王、德·雷托雷公爵、德·賽裡齊子爵、德·摩弗裡紐斯公爵等人極盡阿谀逢迎之能事。
他也不象米尼翁上校,德·拉巴斯蒂伯爵那樣直言不諱,為自己曾給拿破侖皇帝效勞并受到皇上的器重而感到自豪。
莫黛斯特發現,這位所謂風趣的人物,他的全部心思都用于尋找一句尖酸刻薄的諷刺話來逗引這些有權有勢者發笑,尋找一個絕妙好詞叫這些人大吃一驚,以及尋找一句恭維話來奉承這些大人物,因為他要在這些人中立足。
一言以蔽之,在這裡,這隻孔雀已經羽毛掉光,原形畢露。
①據希臘神話傳說,奧林匹斯山為衆神居住之地,此處用來形容貴族聚會的場所。
晚上大家又都聚集在客廳裡。
其間,莫黛斯特拉着國王馬廄總管走到一邊,兩人在客廳的一角坐定。
莫黛斯特将他帶到這裡是要結束這場争鬥。
如果她再鼓勵他們這樣鬥下去,就要損害自己的人格。
“公爵先生,如果您了解我,”她對公爵說道,“您就會知道,您對我的關切是多麼使我感動!象您這樣心靈
心中酸甜苦辣,懷疑、不安、激動,各種滋味俱全,比灰心失望還要難受。
對于真正的戀人,幸福即将來臨時,恰可與天主教詩歌中的天堂入口相比拟。
這樣比喻實在再恰當不過,因為這确實是一個狹窄、昏暗、寸步難行的地方,同時也回響着極度憂慮的最後呼喊。
一個小時以後,這光彩奪目的一行人在客廳中全部聚齊,有的玩惠斯特,有的談天,女人們忙着小活計,大家都等待着宣布開飯。
國王犬獵隊隊長讓米尼翁先生講講中國,講講他參加過的征戰、普羅旺斯的名門貴族波唐杜埃,萊斯托拉德和莫孔伯。
他埋怨米尼翁先生不去給自己求個差使幹幹,同時向他保證,按他的上校軍銜,在近衛軍中得到任用,實在是輕而易舉的事。
“象您這種出身且又如此富有的人,是不會附和當今反對派的意見的,”卡迪央親王微微一笑,說道。
這一上層人物的聚會不僅使莫黛斯特興高采烈,而且她在這次小住過程中,又進一步學習了上流社會的各種禮節,從而達到了完美無瑕的地步。
如果沒有這次機會,可能她一輩子都達不到那樣高的水平。
給一個尚未出師的機械師看一座鐘,一定要将整個的機械系統向他揭示出來才行。
這樣,尚在他心中沉睡的芽胞就立刻會蓬勃地萌發生長。
同樣,莫黛斯特将德·摩弗裡紐斯和德·紹利厄公爵夫人的超乎常人之處統統學了過來。
這裡,事事處處都給她做了示範,而在這種地方,市民女子如果執意仿效,隻會顯得滑稽可笑。
象莫黛斯特這樣出身高貴,受過教育又處在這種地位的少女,自然會與這些東西一拍即合,并且能發現貴族社會與資産階級社會之間、外省與聖日耳曼區之間的差别何在。
這些幾乎難以捕捉的細微差别,她都抓住了。
一言以蔽之,她看出了宮廷貴婦的風度所在,而且對于自己也能具有這種風度滿懷希望。
在這奧林匹斯山中①,她感到自己的父親和拉布裡耶爾不知比卡那利強多少倍。
偉大的詩人,一旦放棄了自己真正的、無可争辯的優勢,即智慧的優勢,就隻不過是一個地地道道的法院審查官了。
這個審查官還垂涎着駐外使節的職位,追求着三等榮譽勳位獲得者的绶帶,因此不得不去讨每一個燦若明星的人物的喜歡。
愛乃斯特·德·拉布裡耶爾沒有野心,仍保持着自己的本色;梅西奧則不然,如果用一個很不文雅的詞兒,他簡直成了一名小夥計,對德·盧東親王、德·雷托雷公爵、德·賽裡齊子爵、德·摩弗裡紐斯公爵等人極盡阿谀逢迎之能事。
他也不象米尼翁上校,德·拉巴斯蒂伯爵那樣直言不諱,為自己曾給拿破侖皇帝效勞并受到皇上的器重而感到自豪。
莫黛斯特發現,這位所謂風趣的人物,他的全部心思都用于尋找一句尖酸刻薄的諷刺話來逗引這些有權有勢者發笑,尋找一個絕妙好詞叫這些人大吃一驚,以及尋找一句恭維話來奉承這些大人物,因為他要在這些人中立足。
一言以蔽之,在這裡,這隻孔雀已經羽毛掉光,原形畢露。
①據希臘神話傳說,奧林匹斯山為衆神居住之地,此處用來形容貴族聚會的場所。
晚上大家又都聚集在客廳裡。
其間,莫黛斯特拉着國王馬廄總管走到一邊,兩人在客廳的一角坐定。
莫黛斯特将他帶到這裡是要結束這場争鬥。
如果她再鼓勵他們這樣鬥下去,就要損害自己的人格。
“公爵先生,如果您了解我,”她對公爵說道,“您就會知道,您對我的關切是多麼使我感動!象您這樣心靈