十、訪問皮博迪小姐

關燈
門刺激女人的。

    總是給你一些你死去的一兩個親人的信息——而又總是自相矛盾。

    她們全相信這一套。

    明尼-勞森也相信。

    噢,好了,我想,這和其他辦法一樣,是一種消磨晚上時光的好辦法。

    ” 然而,波洛又想法改變了話題。

     “您熟悉年輕人查爾斯-阿倫德爾吧?他是個怎麼樣的人?” “他不是好東西。

    人倒挺可愛的。

    可總是缺錢——總是欠債——每次從世界各地回來時,就象窮光蛋。

    他知道怎樣誘騙女人。

    ”她咯咯地笑了笑又說,“這樣的人見多了,騙不了我。

    不過我得說,托馬斯竟有這麼個有趣的兒子。

    托馬斯穩重而保守,一個典型的正直人。

    可總是惹人厭惡。

    你聽着,我倒喜歡這個小淘氣——但他是那種為一兩個先令,而欣然殺死自己祖母的日呢。

    他沒有道德觀念。

    竟有人生來就沒有道德觀念,這真奇怪。

    ” “他妹妹呢?” “特裡薩?”皮博迪小姐搖搖頭,慢慢地說,“我不知道。

    她是個喜歡異國情調的人,與衆不同。

    她和這裡的一個毫無生氣的醫生訂了婚。

    或許你們見到過他了?” “是唐納森醫生?” “是的。

    他們都說,他在醫生職務方面很聰明。

    但在其他方面是個可憐的,呆頭呆腦的日呢。

    我要是個年青姑娘,不會愛上這種人。

    不過,特裡薩有自己的主意,她有生活經驗,這一點我擔保。

    ” “唐納森醫生不給阿倫德爾小姐看病嗎?” “格蘭傑醫生度假不在的時候,他就來給看病。

    ” “但這次阿倫德爾小姐臨終病危時,他沒有來吧!” “我想他沒來。

    ” 波洛笑着說: “我推測,皮博迪小姐,您不把他當成個醫生看吧?” “我從來沒這麼說。

    事實上。

    你錯了。

    他夠精明的,在他專業方面也夠聰明的——但我看着不順眼。

    比如:在過去,要是一個孩子吃了太多的青蘋果,就會得肝氣不和,醫生看完後也會說這病,他讓你回家後,去醫院取幾個藥丸也就行了。

    現在,醫生告訴你說孩子得了酸中毒,要注意他的飲食,也給你和過去一樣的藥,隻是做成了挺漂亮的小白藥片,由化學藥品商配制而成。

    可是,你要比過去多花三倍的錢!唐納森醫生屬于這個學派。

    你知道,大多數年輕的母親都更喜歡這種醫療方法。

    聽上去顯赫子新方法是好些。

    這個年輕人将不會長時間在這裡給麻疹和肝氣不和病人看病了,他的眼睛看上了倫敦,他有抱負,他想成為專家。

    ” “要成為哪一方面的專家呢?” “血清治療學。

    我想我沒說錯。

    假使你得了病,不管你感覺如何,讨厭的皮下注射針頭就紮進你的皮肉。

    我自己可受不了這些讨厭的注射。

    ” “唐納森醫生正在試着治其他什麼特别的疾病嗎?” “别問我。

    我所知道的隻是,普通醫生的實踐對他來說還不夠。

    他想在倫敦開業。

    但那樣做就需要錢,而他象教堂裡的老鼠一樣窮,不管教堂裡的老鼠是什麼樣。

    ” 波洛小聲自語說: “因為缺錢而使真正的才能發揮受到阻礙,這真使人喪氣。

    然而也有的人連自己收入的四分之一都花不了。

    ” “埃米莉-阿倫德爾小姐就花不了。

    ”皮博迪小姐說,“當宣讀遺囑時,有些人感到相當驚奇。

    我說的是這筆錢使人驚奇,而不是這筆錢留給誰的具體辦法。

    ” “您認為她自己家庭的其他成員,也感到驚奇嗎?” “那就難說了,”由于興奮,皮博迪小姐的眼睛眯成了一條縫,“我不肯定,也不否定。

    他們當中有一個人想出了一個相當機靈的點子。

    ” “哪一個人?” “查爾斯,他把自己的錢做了一番計算。

    他不是個傻瓜,這個查爾斯。

    ” “但有點遊手好閑,嗯?” “無論如何,他不是個呆頭呆腦的人。

    ”皮博迪小姐狡狯地說。

     她停了一下,然後問道: “打算見見他嗎?” “我是這麼打算的。

    ”波洛莊重地說,“在我看來,他手裡可能有關于他祖父的家庭材料吧?” “很有可能他把這些材料都燒了,這個年輕人對他的長輩毫不尊敬。

    ” “所有的渠道都該試試。

    ” “看來是得這樣。

    ”皮博迪小姐冷冰冰地說。

     她蘭色的眼睛,刹那間出現了閃光,看上去使波洛很不愉快。

    他站了起來。

     “我不應該在占用您更多的時間了,小姐。

    我非常感謝你能夠告訴我這一切。

    ” “我盡了力,”皮博迪小姐說,“看上去我們離開印度之亂的話題相當遠了,是不是?” 她同我們倆握手告别。

     “書出版時告訴我,”這是她同我們分手時說的話,“我會對這本書非常感興趣。

    ” 我們離開屋子,最後聽到的是一陣圓潤的咯咯笑聲。