二十一、藥劑師—護士—醫生
關燈
小
中
大
波洛投了一個敏銳的目光,然後撲通一下坐在一把椅子上。
“喂?”他說,“你怎麼卷入這件事裡了?” “阿倫德爾小姐給我寫信,強調了這件最秘密的事。
不幸,信給耽擱了。
” 波洛接着告訴他一些精心編選的詳細情況,并向他解釋是怎麼發現了釘在壁角闆上的那顆釘子的事。
醫生聽波洛講着,他面色陰沉,怒氣消失了。
“您可以理解我的處境何等困難,”波洛結束時說,“您看,我是被雇用的,是被一個死了的老婦人雇用的。
但是,雖然是處于這種情況,我也同樣有責任要辦好這件事情。
” 格蘭傑醫生緊鎖雙眉,他在沉思。
“你知道是誰在樓梯頂上拉的那條線媽?”他問。
“我還沒有掌握是誰拉那條線的證據。
但不等于我不知道。
” “這是件讨厭的事,”格蘭傑醫生說,他的面孔嚴峻。
“是的。
現在您能理解了媽?開始時,我不能肯定這件事有沒有結果,所以就要說點謊話。
” “呃?這話怎麼講?” “無論從哪一點看,阿倫德爾小姐都象是自然死亡,但是,我們因此就能肯定她是自然死亡媽?曾經發生過一次事故,有人企圖要謀害她。
那麼,我怎麼能肯定就不會有第二次呢?而這第二次是成功地把她謀殺了!” 格蘭傑醫生沉思地點了點頭。
“格蘭傑醫生,請别生氣——您肯定阿倫德爾小姐是自然死亡媽?今天我無意中發現了一些證據……” 他詳細地叙述了他和老安格斯的談話,查爾斯-阿倫德爾對除草藥劑的興趣,最後他又講到老人在發現罐子空了時的驚愕。
格蘭傑醫生着迷地聽着。
當波洛講完時,他輕聲地說: “我明白你的觀點了。
許多砒霜中毒症狀被診斷為急性腸胃炎,于是就給開了一個診斷書——尤其是在沒有什麼特别可疑的情況下。
總之,診斷砒霜中毒有一定的困難——它有那麼多不同的症狀。
可能是急性的、亞急性的、神經質的或慢性的,可能會嘔吐和腹痛——也可能完全沒有這些症狀——病人可能會突然癱倒在地上,然後不久就斷了氣——也可能不省人事和癱瘓,症狀極不相同。
” 波洛說:“Ehbien,考慮到這些事實,您的意見是什麼呢?” 格蘭傑醫生沉默了一會兒。
然後他慢慢地說: “考慮倒這一切,不帶任何偏見,我的意見是,阿倫德爾小姐的病症和任何一種砒霜中毒的病症都不同。
我相信她是死于黃疸性萎縮。
你知道,我護理她好多年了。
她以前就得過這次使她喪命的病。
波洛先生,這是我經過深思熟慮後的看法。
” 問題到此隻得放一放了。
波洛這時拿出在藥劑師那裡買來的一包肝炎藥,這樣一來真有點虎頭蛇尾,高xdx潮變低潮了。
“我相信阿倫德爾小姐服過這些藥,是不是?”他說,“我想這種藥無論如何不會對她有害吧?” “這種藥媽?沒有害。
藥中含蘆荟——鬼臼樹脂——全都很柔和,沒有害,”格蘭傑說,“她愛服這種藥。
我不介意。
” 他說完站了氣來。
“您也給她配些藥吃媽?”波洛問。
“是的——我給她配了一種飯後服用的柔和的肝炎藥丸。
”他的眼睛閃着光說,“這種藥她服一盒也不會有害。
我不會讓我的病人服藥中毒,波洛先生。
” 然後,他微笑着同我們倆握手告别。
波洛打開他從藥店買來的那包藥。
這種藥裝在透明的膠囊裡面,其中四分之三全是棕黑色的粉末。
“看上去象我曾經服過的一種暈船藥,”我說。
波洛打開一個膠囊,仔細檢查它的成分,用舌頭小心謹慎地品嘗着。
他做了個怪相。
“嗯,”我一邊說,一邊撲通一下坐在一把椅子上,打了個打呵欠。
“每一樣東西看上去都沒有害。
洛夫巴羅醫生完全否定了砒霜中毒的理論。
你最後信服了吧,我固執的波洛。
” “我真是固執——我想這是你對我的評價吧?——是的,我肯定是長了個花崗岩腦袋,”我的朋友沉思地說。
“那麼,盡管藥劑師、護士和醫生都不同意你的看法,你還是認為阿倫德爾小姐是被謀殺的媽?” 波洛輕聲地說: “我相信她是被謀殺的。
不——不隻是相信。
我肯定是謀殺,黑斯廷斯。
” “我想有一種辦法可以證實是否是謀殺,”我慢慢地說,“那就是掘墓開棺。
” 波洛點點頭。
“那麼我們下一步是不是要這麼做呢?” “我的朋友,我必須小心從事。
” “為什麼?” “因為,”波洛壓低了聲音說,“我怕出現第二起慘案。
” “你的意思是……” “我怕,黑斯廷斯,我怕。
讓我們就談到這裡吧。
”
“喂?”他說,“你怎麼卷入這件事裡了?” “阿倫德爾小姐給我寫信,強調了這件最秘密的事。
不幸,信給耽擱了。
” 波洛接着告訴他一些精心編選的詳細情況,并向他解釋是怎麼發現了釘在壁角闆上的那顆釘子的事。
醫生聽波洛講着,他面色陰沉,怒氣消失了。
“您可以理解我的處境何等困難,”波洛結束時說,“您看,我是被雇用的,是被一個死了的老婦人雇用的。
但是,雖然是處于這種情況,我也同樣有責任要辦好這件事情。
” 格蘭傑醫生緊鎖雙眉,他在沉思。
“你知道是誰在樓梯頂上拉的那條線媽?”他問。
“我還沒有掌握是誰拉那條線的證據。
但不等于我不知道。
” “這是件讨厭的事,”格蘭傑醫生說,他的面孔嚴峻。
“是的。
現在您能理解了媽?開始時,我不能肯定這件事有沒有結果,所以就要說點謊話。
” “呃?這話怎麼講?” “無論從哪一點看,阿倫德爾小姐都象是自然死亡,但是,我們因此就能肯定她是自然死亡媽?曾經發生過一次事故,有人企圖要謀害她。
那麼,我怎麼能肯定就不會有第二次呢?而這第二次是成功地把她謀殺了!” 格蘭傑醫生沉思地點了點頭。
“格蘭傑醫生,請别生氣——您肯定阿倫德爾小姐是自然死亡媽?今天我無意中發現了一些證據……” 他詳細地叙述了他和老安格斯的談話,查爾斯-阿倫德爾對除草藥劑的興趣,最後他又講到老人在發現罐子空了時的驚愕。
格蘭傑醫生着迷地聽着。
當波洛講完時,他輕聲地說: “我明白你的觀點了。
許多砒霜中毒症狀被診斷為急性腸胃炎,于是就給開了一個診斷書——尤其是在沒有什麼特别可疑的情況下。
總之,診斷砒霜中毒有一定的困難——它有那麼多不同的症狀。
可能是急性的、亞急性的、神經質的或慢性的,可能會嘔吐和腹痛——也可能完全沒有這些症狀——病人可能會突然癱倒在地上,然後不久就斷了氣——也可能不省人事和癱瘓,症狀極不相同。
” 波洛說:“Ehbien,考慮到這些事實,您的意見是什麼呢?” 格蘭傑醫生沉默了一會兒。
然後他慢慢地說: “考慮倒這一切,不帶任何偏見,我的意見是,阿倫德爾小姐的病症和任何一種砒霜中毒的病症都不同。
我相信她是死于黃疸性萎縮。
你知道,我護理她好多年了。
她以前就得過這次使她喪命的病。
波洛先生,這是我經過深思熟慮後的看法。
” 問題到此隻得放一放了。
波洛這時拿出在藥劑師那裡買來的一包肝炎藥,這樣一來真有點虎頭蛇尾,高xdx潮變低潮了。
“我相信阿倫德爾小姐服過這些藥,是不是?”他說,“我想這種藥無論如何不會對她有害吧?” “這種藥媽?沒有害。
藥中含蘆荟——鬼臼樹脂——全都很柔和,沒有害,”格蘭傑說,“她愛服這種藥。
我不介意。
” 他說完站了氣來。
“您也給她配些藥吃媽?”波洛問。
“是的——我給她配了一種飯後服用的柔和的肝炎藥丸。
”他的眼睛閃着光說,“這種藥她服一盒也不會有害。
我不會讓我的病人服藥中毒,波洛先生。
” 然後,他微笑着同我們倆握手告别。
波洛打開他從藥店買來的那包藥。
這種藥裝在透明的膠囊裡面,其中四分之三全是棕黑色的粉末。
“看上去象我曾經服過的一種暈船藥,”我說。
波洛打開一個膠囊,仔細檢查它的成分,用舌頭小心謹慎地品嘗着。
他做了個怪相。
“嗯,”我一邊說,一邊撲通一下坐在一把椅子上,打了個打呵欠。
“每一樣東西看上去都沒有害。
洛夫巴羅醫生完全否定了砒霜中毒的理論。
你最後信服了吧,我固執的波洛。
” “我真是固執——我想這是你對我的評價吧?——是的,我肯定是長了個花崗岩腦袋,”我的朋友沉思地說。
“那麼,盡管藥劑師、護士和醫生都不同意你的看法,你還是認為阿倫德爾小姐是被謀殺的媽?” 波洛輕聲地說: “我相信她是被謀殺的。
不——不隻是相信。
我肯定是謀殺,黑斯廷斯。
” “我想有一種辦法可以證實是否是謀殺,”我慢慢地說,“那就是掘墓開棺。
” 波洛點點頭。
“那麼我們下一步是不是要這麼做呢?” “我的朋友,我必須小心從事。
” “為什麼?” “因為,”波洛壓低了聲音說,“我怕出現第二起慘案。
” “你的意思是……” “我怕,黑斯廷斯,我怕。
讓我們就談到這裡吧。
”