二十一、藥劑師—護士—醫生
關燈
小
中
大
除草劑鐵皮盒在我心裡勾起了一連串新的聯想。
這是我至今遇到的第一個非常可疑的情況。
查爾斯對除草劑的興趣,老園丁發現盒子差不多空了時所表現出的明顯的詫異——這一切好象都向我指出了一個應該如何進行思考的正确方向。
我心情激動,然而波洛一如既往,态度很不明朗。
“即使除草劑讓人用了,可還是沒有證據說明就是查爾斯拿走用了,黑斯廷斯。
” “但是他和園丁談了那麼多關于除草劑的事情!” “如果他打算拿走它,那他大談特談的做法就很不明智了。
” 然後他繼續說: “假如要你很快就說出一種毒藥的名字,你首先想到的最普通的毒藥是什麼?” “我想就是砒霜。
” “是的。
那麼查爾斯今天在對我們講到士的甯這個詞前,他明顯地停頓了一下,你明白他為什麼要停頓了吧!” “你的意思是……?” “他當時想說‘湯裡放了砒霜’。
可他沒說出來。
” “唉!”我說,“他為什麼不說出來呢?” “就是呀,究竟為什麼呢!黑斯廷斯,我就是為了找除那個‘為什麼’的答案,才到花園裡去的,我是去搜尋有關除草劑的材料。
” “你終于明白了!” “我明白了。
” 我搖搖頭說: “這事對年輕的查爾斯可有點不妙了。
你和埃倫詳細談了老婦人的病情。
你看她的症狀和砒霜中毒相似嗎?” 波洛摸了摸鼻子,說: “很難說。
她腹痛——嘔吐。
” “當然了——砒霜中毒就是那種症狀。
” “哼,我可不那麼肯定。
” “那你說她象什麼中毒?” “Ehbien,我的朋友,我說她的病狀和中毒不那麼相似,而是更象肝病,并由于肝病而死亡。
” “噢,波洛,”我叫起來,“她不可能是自然死亡!一定是謀殺!” “噢,得了,得了,看上去你和我好象換了個位置。
” 他突然走進一個藥店裡。
波洛和藥劑師談了好半天關于他肚子不舒服的事情,然後他買了一小盒消化不良的藥片。
當藥劑師把他買的藥盒包好後,就要離開藥店時,一包裝潢很精緻的洛夫巴羅醫生的肝炎膠囊引起了他的注意。
“是的,先生,這是一種很好的備用藥。
”藥劑師是個愛唠叨的中年人。
“您會發現這種藥療效很好。
” “我記得阿倫德爾小姐過去常買這種藥。
我說的是埃米莉-阿倫德爾小姐。
” “她确實買過這種藥,先生。
小綠房子的阿倫德爾小姐,她是一位很好的老太太,是個守舊派。
我過去常供應她這種藥。
” “她服很多成藥嗎?” “不多,先生。
我可以說出很多上了年紀的老婦人的名字,她們服的藥要比她多得多。
現在,勞森小姐就是一個,過去是她的随身侍女,她是得到她全部遺産的人……” 波洛點了點頭。
“她就是一個服各種各樣藥的人。
她服丸藥、片劑,服治消化不良的藥片、助消化的混合劑和補血混合劑等等。
她覺得在藥瓶當中生活是一種樂趣。
”他苦笑了一下,“我希望有更多象勞森那樣的人,可現在人們不象以前那樣買那麼多的藥了。
不過,我們賣出很多化妝品,來彌補賣藥少的損失。
” “阿倫德爾小姐定期來買這種肝炎藥嗎?” “是的,我記得她死前已經連續服用三個月了。
” “她有一個親屬,叫塔尼奧斯醫生的,有一天到這裡來配制一種混合劑,是不是?” “是的,就是那個娶了阿倫德爾小姐外甥女的希臘人。
那是一種非常有趣的混合劑。
我以前不了解這種混合劑。
” 藥劑師談論這種混合劑就象談到一種珍貴的植物性藥材标本一樣。
“先生,當您配上新的東西,藥就産生變化。
我記得那是一種非常有趣的藥物混合。
當然,那位先生是個醫生。
他人很好——樣子令人喜歡。
” “他的夫人來這裡買過藥嗎?” “您問的是最近嗎?我記不得了。
噢,來過,她來買過安眠藥——買的是氯醛。
藥方上開的是雙倍的劑量。
對我們來說安眠藥片常常不輕易售出。
您知道,大多數醫生都不會一次開這麼大劑量。
” “那個藥方是哪個醫生開的?” “我想是她丈夫的。
唉,當然了,藥方沒什麼問題——可您知道,現在我們不得不小心點。
或許您不知道這個情況:假如一個醫生開錯了藥方,而我們按藥方配制,要是出了問題,我們要受到責備——而不是醫生。
” “這似乎很不公平!” “我承認這事真讓人提心吊膽。
噢,不過,我也沒什麼可埋怨的。
幸好,我還沒碰到這種麻煩——總算幸運。
” 他用手指關節輕快地敲着櫃台。
波洛決定買一包洛夫
這是我至今遇到的第一個非常可疑的情況。
查爾斯對除草劑的興趣,老園丁發現盒子差不多空了時所表現出的明顯的詫異——這一切好象都向我指出了一個應該如何進行思考的正确方向。
我心情激動,然而波洛一如既往,态度很不明朗。
“即使除草劑讓人用了,可還是沒有證據說明就是查爾斯拿走用了,黑斯廷斯。
” “但是他和園丁談了那麼多關于除草劑的事情!” “如果他打算拿走它,那他大談特談的做法就很不明智了。
” 然後他繼續說: “假如要你很快就說出一種毒藥的名字,你首先想到的最普通的毒藥是什麼?” “我想就是砒霜。
” “是的。
那麼查爾斯今天在對我們講到士的甯這個詞前,他明顯地停頓了一下,你明白他為什麼要停頓了吧!” “你的意思是……?” “他當時想說‘湯裡放了砒霜’。
可他沒說出來。
” “唉!”我說,“他為什麼不說出來呢?” “就是呀,究竟為什麼呢!黑斯廷斯,我就是為了找除那個‘為什麼’的答案,才到花園裡去的,我是去搜尋有關除草劑的材料。
” “你終于明白了!” “我明白了。
” 我搖搖頭說: “這事對年輕的查爾斯可有點不妙了。
你和埃倫詳細談了老婦人的病情。
你看她的症狀和砒霜中毒相似嗎?” 波洛摸了摸鼻子,說: “很難說。
她腹痛——嘔吐。
” “當然了——砒霜中毒就是那種症狀。
” “哼,我可不那麼肯定。
” “那你說她象什麼中毒?” “Ehbien,我的朋友,我說她的病狀和中毒不那麼相似,而是更象肝病,并由于肝病而死亡。
” “噢,波洛,”我叫起來,“她不可能是自然死亡!一定是謀殺!” “噢,得了,得了,看上去你和我好象換了個位置。
” 他突然走進一個藥店裡。
波洛和藥劑師談了好半天關于他肚子不舒服的事情,然後他買了一小盒消化不良的藥片。
當藥劑師把他買的藥盒包好後,就要離開藥店時,一包裝潢很精緻的洛夫巴羅醫生的肝炎膠囊引起了他的注意。
“是的,先生,這是一種很好的備用藥。
”藥劑師是個愛唠叨的中年人。
“您會發現這種藥療效很好。
” “我記得阿倫德爾小姐過去常買這種藥。
我說的是埃米莉-阿倫德爾小姐。
” “她确實買過這種藥,先生。
小綠房子的阿倫德爾小姐,她是一位很好的老太太,是個守舊派。
我過去常供應她這種藥。
” “她服很多成藥嗎?” “不多,先生。
我可以說出很多上了年紀的老婦人的名字,她們服的藥要比她多得多。
現在,勞森小姐就是一個,過去是她的随身侍女,她是得到她全部遺産的人……” 波洛點了點頭。
“她就是一個服各種各樣藥的人。
她服丸藥、片劑,服治消化不良的藥片、助消化的混合劑和補血混合劑等等。
她覺得在藥瓶當中生活是一種樂趣。
”他苦笑了一下,“我希望有更多象勞森那樣的人,可現在人們不象以前那樣買那麼多的藥了。
不過,我們賣出很多化妝品,來彌補賣藥少的損失。
” “阿倫德爾小姐定期來買這種肝炎藥嗎?” “是的,我記得她死前已經連續服用三個月了。
” “她有一個親屬,叫塔尼奧斯醫生的,有一天到這裡來配制一種混合劑,是不是?” “是的,就是那個娶了阿倫德爾小姐外甥女的希臘人。
那是一種非常有趣的混合劑。
我以前不了解這種混合劑。
” 藥劑師談論這種混合劑就象談到一種珍貴的植物性藥材标本一樣。
“先生,當您配上新的東西,藥就産生變化。
我記得那是一種非常有趣的藥物混合。
當然,那位先生是個醫生。
他人很好——樣子令人喜歡。
” “他的夫人來這裡買過藥嗎?” “您問的是最近嗎?我記不得了。
噢,來過,她來買過安眠藥——買的是氯醛。
藥方上開的是雙倍的劑量。
對我們來說安眠藥片常常不輕易售出。
您知道,大多數醫生都不會一次開這麼大劑量。
” “那個藥方是哪個醫生開的?” “我想是她丈夫的。
唉,當然了,藥方沒什麼問題——可您知道,現在我們不得不小心點。
或許您不知道這個情況:假如一個醫生開錯了藥方,而我們按藥方配制,要是出了問題,我們要受到責備——而不是醫生。
” “這似乎很不公平!” “我承認這事真讓人提心吊膽。
噢,不過,我也沒什麼可埋怨的。
幸好,我還沒碰到這種麻煩——總算幸運。
” 他用手指關節輕快地敲着櫃台。
波洛決定買一包洛夫