十二、我和波洛讨論案情
關燈
小
中
大
上一直在房外為證;還有阿倫德爾小姐說的關于那個罐子和上面的畫以及鮑勃的秋為證。
所有這一切都是事實。
” “請問下一個事實呢?” “下一個事實是回答我們一般情況下所提出的疑問。
誰最後從阿倫德爾小姐之死得到好處。
那次事故阿倫德爾小姐如果摔死,他們也會得益的。
” “你說這事可疑嗎?” “一點也不。
我隻是注意到了這一點。
這可能很自然是處于對老婦人的關心,避免驚動她安靜的心靈。
這是至今最恰當的一種解釋。
” 我斜視了波洛一下。
他太難以琢磨了。
“皮博迪小姐說遺囑有鬼,”我說,“你認為她指的是什麼?” “我認為這是她對某事有懷疑,但又摸不清說不出所以然的一種表達方式。
” “看來,可以排除阿倫德爾小姐曾受外部影響,”我沉思般地說,“埃米莉-阿倫德爾那樣聰明,她決不會相信任何象唯靈論那樣的愚蠢之事。
” “是什麼使得你說唯靈論是愚蠢之事,黑斯廷斯?” 我驚奇地注視着他,說: “我親愛的波洛——我們見過的那些可怕的女人。
……” 他笑了笑。
“我同意你對特利普姐妹所做的估價。
特利普姐妹滿懷熱情,信奉基督教科學派,素食主義,神智學和唯靈論,但不能由于這個事實,就對以上這些學科構成起訴!因為一個傻女人會告訴你很多關于刻有聖甲蟲寶石的胡言,那是她從一個無賴商人那裡買來的假貨,但這沒有必要使你對一般埃及學學科進行懷疑!” “對這一學科我很虛心。
我從未研究過她的神秘迹象。
但應該承認,很多科學家和學者宣布:确實存在一些不能解釋的現象——所以,我們能說這是輕信特利普小姐嗎?” “那麼,你相信關于圍繞着阿倫德爾小姐頭上的光環的胡言亂語嗎?” 波洛擺擺手,說: “我是一般地說說而已——相當不理智的懷疑主義該受斥責。
我可以說,我對特利普小姐和她妹妹已形成了一定的看法,我要非常仔細地研究她們提供給我的每一事實。
傻女人,我的朋友,總是傻女人,不管她們談論唯靈論還是政治,談論性還是對佛教信仰的信條。
” “然而你很注意地聽她們講。
” “聽是我今天的任務——聽每一個人給我講關于這七個人的事——當然主要上關于受牽連的五個人。
我們已經了解了這些人的某些方面的情況。
以勞森小姐為例:從特裡普姐妹那裡,我們了解到她忠實、無私、超脫世俗之外,總而言之,是一個完美的人。
從皮博迪小姐那裡,我們得知她老實、有點傻笨,沒有企圖犯罪的膽量和智謀。
從格蘭傑醫生那裡,我們得知她是受氣的,她的地位是不穩定的,她是個可憐的‘吓壞了的發抖的母雞’,我想這是他用的詞。
從我們那個招待員了解到,勞森小姐是個普通‘人’;從埃倫那兒得知,鮑勃小狗竟藐視她!你看,每個人都從多少有點不同的角度來看她。
對其他人也是這樣。
在說到查爾斯-阿倫德爾的時候,看上去都認為他道德不好。
但盡管如此,他們在談論他時,對他的舉止和态度上又多少不同。
格蘭傑醫生寬容地把他叫做‘一個無禮的小惡棍’。
皮博迪小姐說他會為了兩個辯士,而謀害他祖母。
很明顯,她認為他是條惡棍,而不是‘呆頭呆腦的人’。
特裡普小姐暗示,他不僅會有犯罪的行動,而且已經幹了一回——或者說好幾回。
這些從側面了解的情況,很有價值,也很有趣。
他們導緻我們做下一件事。
” “什麼事?” “我們自己去觀察,我的朋友。
”
所有這一切都是事實。
” “請問下一個事實呢?” “下一個事實是回答我們一般情況下所提出的疑問。
誰最後從阿倫德爾小姐之死得到好處。
那次事故阿倫德爾小姐如果摔死,他們也會得益的。
” “你說這事可疑嗎?” “一點也不。
我隻是注意到了這一點。
這可能很自然是處于對老婦人的關心,避免驚動她安靜的心靈。
這是至今最恰當的一種解釋。
” 我斜視了波洛一下。
他太難以琢磨了。
“皮博迪小姐說遺囑有鬼,”我說,“你認為她指的是什麼?” “我認為這是她對某事有懷疑,但又摸不清說不出所以然的一種表達方式。
” “看來,可以排除阿倫德爾小姐曾受外部影響,”我沉思般地說,“埃米莉-阿倫德爾那樣聰明,她決不會相信任何象唯靈論那樣的愚蠢之事。
” “是什麼使得你說唯靈論是愚蠢之事,黑斯廷斯?” 我驚奇地注視着他,說: “我親愛的波洛——我們見過的那些可怕的女人。
……” 他笑了笑。
“我同意你對特利普姐妹所做的估價。
特利普姐妹滿懷熱情,信奉基督教科學派,素食主義,神智學和唯靈論,但不能由于這個事實,就對以上這些學科構成起訴!因為一個傻女人會告訴你很多關于刻有聖甲蟲寶石的胡言,那是她從一個無賴商人那裡買來的假貨,但這沒有必要使你對一般埃及學學科進行懷疑!” “對這一學科我很虛心。
我從未研究過她的神秘迹象。
但應該承認,很多科學家和學者宣布:确實存在一些不能解釋的現象——所以,我們能說這是輕信特利普小姐嗎?” “那麼,你相信關于圍繞着阿倫德爾小姐頭上的光環的胡言亂語嗎?” 波洛擺擺手,說: “我是一般地說說而已——相當不理智的懷疑主義該受斥責。
我可以說,我對特利普小姐和她妹妹已形成了一定的看法,我要非常仔細地研究她們提供給我的每一事實。
傻女人,我的朋友,總是傻女人,不管她們談論唯靈論還是政治,談論性還是對佛教信仰的信條。
” “然而你很注意地聽她們講。
” “聽是我今天的任務——聽每一個人給我講關于這七個人的事——當然主要上關于受牽連的五個人。
我們已經了解了這些人的某些方面的情況。
以勞森小姐為例:從特裡普姐妹那裡,我們了解到她忠實、無私、超脫世俗之外,總而言之,是一個完美的人。
從皮博迪小姐那裡,我們得知她老實、有點傻笨,沒有企圖犯罪的膽量和智謀。
從格蘭傑醫生那裡,我們得知她是受氣的,她的地位是不穩定的,她是個可憐的‘吓壞了的發抖的母雞’,我想這是他用的詞。
從我們那個招待員了解到,勞森小姐是個普通‘人’;從埃倫那兒得知,鮑勃小狗竟藐視她!你看,每個人都從多少有點不同的角度來看她。
對其他人也是這樣。
在說到查爾斯-阿倫德爾的時候,看上去都認為他道德不好。
但盡管如此,他們在談論他時,對他的舉止和态度上又多少不同。
格蘭傑醫生寬容地把他叫做‘一個無禮的小惡棍’。
皮博迪小姐說他會為了兩個辯士,而謀害他祖母。
很明顯,她認為他是條惡棍,而不是‘呆頭呆腦的人’。
特裡普小姐暗示,他不僅會有犯罪的行動,而且已經幹了一回——或者說好幾回。
這些從側面了解的情況,很有價值,也很有趣。
他們導緻我們做下一件事。
” “什麼事?” “我們自己去觀察,我的朋友。
”