第三部 反抗 第13章
關燈
小
中
大
尤金跟安琪拉吵得很厲害。
有時候,安琪拉企圖用極其巧妙的方法來打動他的正義感,即使不能打動他往昔的情感的話。
她早先的那套計謀完全無效,而她在失去了那老一套後,實際上又沒有新東西來作為行動綱領。
尤金以前好象總怕她生氣;現在他可不在乎了。
過去,尤金多少也給誘惑性的媚語媚态制服住(結婚的人都懂得很清楚),可是現在這些都跟死灰一樣不起作用了。
她的秀色引不起他的興趣。
她原希望他想到未來的孩子會很感動的,可是不然,那顯然也沒有用。
因為蘇珊不肯放棄尤金,她在安琪拉眼中簡直成了一個怪物,而尤金則差不多是一個狂人,可是她也看得出來,這件事多麼自然、多麼近乎人情。
他是給她迷住了,瘋狂了。
他隻有一個想頭,蘇珊,蘇珊,為了那個目的,他會跟她死做對頭的。
他這樣告訴她。
他說她給蘇珊的信他已經看過,并且把它毀掉了。
那封信對她一點沒有幫助,她知道她诋毀他,他腳跟站得很穩,等着蘇珊的抉擇。
他常常去看蘇珊,并且告訴她他完全勝利了,他們的願望能否實現如今完全取決于她了。
上文已經說過,蘇珊不是沒有熱情的。
她跟尤金結交得越久,對他的語言、神氣、情感所表示的那種歡樂的實現,就越感到熱切。
她用女孩子的可笑的想法,建立起了一種妄想,這種妄想隻能用極端殘酷、不顧一切的舉動才能實現。
她打算先告訴她母親,然後用說服或反抗的方法來取勝,這實在是不起作用的空論,因為這種事不可能那麼容易、那麼迅速地就得到解決。
由于在第一次談話時,母親向她作了懇求,她就以為已經獲得了很大的勝利。
母親是受她控制的,并且辯不過她。
由于後一點,她以為一定可以取勝。
再說,她還相當倚仗母親對尤金的敬重和對她自己的慈愛。
到現在為止,母親從來沒有不依順她的意思的。
尤金這時候并沒立刻占有她,——他把他們企圖不結婚而結合所必然造成的種種麻煩推遲到一個更迫切的時候再去處理——這是因為他不象他外表那樣勇敢或大膽。
他要她,可是他又有點兒怕蘇珊本人。
她愛疑惑,又非常願意等待,願意按着自己的方法來籌劃。
他根本不是真正冷酷無情的;他心眼很好、很随便,不是一個奸詐的陰謀家和策略家,而是一個多少随着時勢到處飄流的好人。
要是他對世上任何一件東西渴望得厲害,如金錢、名譽、愛情等,他也許會冷酷無情的,可是他内心并不象他自以為的那麼在乎。
如果你非要不可的話,任何東西都值得去奮鬥一下,可是如果你沒有它也可以過下去,那就不值得窮兇極惡地鬥争到底。
并且必要的時候,沒有什麼東西是一個人非要不可的。
他可能極度渴望,但是他照樣可以活下去。
在他的一生中,這次欲望比任何别的都更吸引着他,可是他不願意冷酷無情地去掠奪。
另一方面,蘇珊是一個需要強迫才肯順從的人。
她模模糊糊地想象着,認為自己想要等待下去,照着自己的方式把事情安排好,可是她隻是在幻想,在拖延時間,因為他也在拖延時間。
要是他立刻強迫她順從,她反倒會樂意的,可惜他就缺乏那種先做後想的蠻幹精力。
他跟哈姆萊特一樣,太愛深思,太喜歡找一個溫和的出路了;這樣就危害了他理想中的幸福,為這種幸福,他倒願意放棄掉直到那時他所取得的所有物質利益。
當戴爾太太在幾天以後輕描淡寫地提議他們——她、蘇珊、金羅埃——一塊兒離開紐約,先到英國,再到法國南部和埃及去過秋天和冬天的時候,蘇珊馬上就覺察到,這多少是有點兒用意的,或者充其量說,也是命運要破壞她幸福的一個惡毒的計劃。
她本來正在考慮,怎樣暫時逃避母親時常替自己和她接受下的一些既費時間又離紐約很遠的應酬,可是她還沒有想出一個辦法來。
戴爾太太人緣很好,到處都受歡迎。
她很有把握地随意提出這個意見來,仿佛這是再好沒有的一件事,可是蘇珊聽了起先感到害怕,後來又覺得生氣。
為什麼母親會在這時候想出這個計劃來呢? “我不想上歐洲去,”她謹慎地說。
“我們三年前剛去過。
今年冬天我情願呆在這兒看看紐約的情形。
” “這一次旅行是非常好的,蘇珊,”母親堅持說。
“坎墨倫家在蘇格蘭的柯倫大租了一所小别墅過秋天。
我星期二收到路易斯一封信。
我想我們也許可以上那兒去看看他們,然後再到威特島①去。
” “我不想去,媽媽,”蘇珊堅決地回答。
“我們在這兒住得很舒服。
您幹嗎老要到處跑來跑去呢?” “我哪裡亂跑——瞧你怎麼說話,蘇珊!以前我從沒有聽見你反對上什麼地方去。
我想你該很喜歡埃及和裡維埃拉②吧。
這兩個地方你都沒有去過。
”—— ①英國南部的小島,在樸次茅斯港外。
有時候,安琪拉企圖用極其巧妙的方法來打動他的正義感,即使不能打動他往昔的情感的話。
她早先的那套計謀完全無效,而她在失去了那老一套後,實際上又沒有新東西來作為行動綱領。
尤金以前好象總怕她生氣;現在他可不在乎了。
過去,尤金多少也給誘惑性的媚語媚态制服住(結婚的人都懂得很清楚),可是現在這些都跟死灰一樣不起作用了。
她的秀色引不起他的興趣。
她原希望他想到未來的孩子會很感動的,可是不然,那顯然也沒有用。
因為蘇珊不肯放棄尤金,她在安琪拉眼中簡直成了一個怪物,而尤金則差不多是一個狂人,可是她也看得出來,這件事多麼自然、多麼近乎人情。
他是給她迷住了,瘋狂了。
他隻有一個想頭,蘇珊,蘇珊,為了那個目的,他會跟她死做對頭的。
他這樣告訴她。
他說她給蘇珊的信他已經看過,并且把它毀掉了。
那封信對她一點沒有幫助,她知道她诋毀他,他腳跟站得很穩,等着蘇珊的抉擇。
他常常去看蘇珊,并且告訴她他完全勝利了,他們的願望能否實現如今完全取決于她了。
上文已經說過,蘇珊不是沒有熱情的。
她跟尤金結交得越久,對他的語言、神氣、情感所表示的那種歡樂的實現,就越感到熱切。
她用女孩子的可笑的想法,建立起了一種妄想,這種妄想隻能用極端殘酷、不顧一切的舉動才能實現。
她打算先告訴她母親,然後用說服或反抗的方法來取勝,這實在是不起作用的空論,因為這種事不可能那麼容易、那麼迅速地就得到解決。
由于在第一次談話時,母親向她作了懇求,她就以為已經獲得了很大的勝利。
母親是受她控制的,并且辯不過她。
由于後一點,她以為一定可以取勝。
再說,她還相當倚仗母親對尤金的敬重和對她自己的慈愛。
到現在為止,母親從來沒有不依順她的意思的。
尤金這時候并沒立刻占有她,——他把他們企圖不結婚而結合所必然造成的種種麻煩推遲到一個更迫切的時候再去處理——這是因為他不象他外表那樣勇敢或大膽。
他要她,可是他又有點兒怕蘇珊本人。
她愛疑惑,又非常願意等待,願意按着自己的方法來籌劃。
他根本不是真正冷酷無情的;他心眼很好、很随便,不是一個奸詐的陰謀家和策略家,而是一個多少随着時勢到處飄流的好人。
要是他對世上任何一件東西渴望得厲害,如金錢、名譽、愛情等,他也許會冷酷無情的,可是他内心并不象他自以為的那麼在乎。
如果你非要不可的話,任何東西都值得去奮鬥一下,可是如果你沒有它也可以過下去,那就不值得窮兇極惡地鬥争到底。
并且必要的時候,沒有什麼東西是一個人非要不可的。
他可能極度渴望,但是他照樣可以活下去。
在他的一生中,這次欲望比任何别的都更吸引着他,可是他不願意冷酷無情地去掠奪。
另一方面,蘇珊是一個需要強迫才肯順從的人。
她模模糊糊地想象着,認為自己想要等待下去,照着自己的方式把事情安排好,可是她隻是在幻想,在拖延時間,因為他也在拖延時間。
要是他立刻強迫她順從,她反倒會樂意的,可惜他就缺乏那種先做後想的蠻幹精力。
他跟哈姆萊特一樣,太愛深思,太喜歡找一個溫和的出路了;這樣就危害了他理想中的幸福,為這種幸福,他倒願意放棄掉直到那時他所取得的所有物質利益。
當戴爾太太在幾天以後輕描淡寫地提議他們——她、蘇珊、金羅埃——一塊兒離開紐約,先到英國,再到法國南部和埃及去過秋天和冬天的時候,蘇珊馬上就覺察到,這多少是有點兒用意的,或者充其量說,也是命運要破壞她幸福的一個惡毒的計劃。
她本來正在考慮,怎樣暫時逃避母親時常替自己和她接受下的一些既費時間又離紐約很遠的應酬,可是她還沒有想出一個辦法來。
戴爾太太人緣很好,到處都受歡迎。
她很有把握地随意提出這個意見來,仿佛這是再好沒有的一件事,可是蘇珊聽了起先感到害怕,後來又覺得生氣。
為什麼母親會在這時候想出這個計劃來呢? “我不想上歐洲去,”她謹慎地說。
“我們三年前剛去過。
今年冬天我情願呆在這兒看看紐約的情形。
” “這一次旅行是非常好的,蘇珊,”母親堅持說。
“坎墨倫家在蘇格蘭的柯倫大租了一所小别墅過秋天。
我星期二收到路易斯一封信。
我想我們也許可以上那兒去看看他們,然後再到威特島①去。
” “我不想去,媽媽,”蘇珊堅決地回答。
“我們在這兒住得很舒服。
您幹嗎老要到處跑來跑去呢?” “我哪裡亂跑——瞧你怎麼說話,蘇珊!以前我從沒有聽見你反對上什麼地方去。
我想你該很喜歡埃及和裡維埃拉②吧。
這兩個地方你都沒有去過。
”—— ①英國南部的小島,在樸次茅斯港外。