第06章
關燈
小
中
大
一些又站了起來;哪兒缺少生命,生命就跑到哪兒;哪兒空氣稀薄,空氣就湧向哪兒;沒有一點混亂,全都安排有序,标好了号,用金字書寫,用火一般的隐語拟就;一切都按着天國的樂聲在沿着無情的小道永遠向前;而這一切又都不算什麼!而我們,可憐的無名夢幻,蒼白而痛苦的表象,難以看到的蟀鲢生物,我們是别人為了使死亡得以存在而吹了口氣之後勉強活着的,我們把自己弄得精疲力竭,以便能夠證明我們是在扮演一個角色,但我卻不知有誰會注意我們。
我們猶豫着,不敢在自己的胸膛上開上一槍,也不敢輕蔑地砸碎自己的腦袋。
好像我們如果自殺身亡,馬上就又要天下大亂了;我們拟就了并寫下了神的和人的戒律,而我們又害怕我們的理教;我們忍受了三十年,一聲不吭,而我們相信我們是在進行争鬥;總之,痛苦是最強者,我們奉上一小撮塵土到智慧的聖壇上,而我們的墳頭上就會長出一朵鮮花來。
” 當我說完這番話時,我便把手中握着的刀子伸到布裡吉特的胸前。
我已經無法自持,我瘋癫狂亂,不知會發生什麼事情;我掀開床單,找到她心髒之所在,但我卻瞥見她那兩隻雪白的Rx房中間有一個小小的烏木耶稣受難十字架。
我一陣恐懼,倒退了一步。
我的手松開了,刀子落在了地上。
這個小小的耶稣受難十字架,是布裡吉特的姑媽在臨終時交給她的。
可我卻沒想起來看見她戴過。
想必是在動身之前,她才把它戴在脖子上的,作為保佑旅途平安的護身符。
我突然雙手合十,不由自主地跪到地上,聲音顫抖地說道:“全能的上帝啊,全能的主啊,您一直都在這兒了廣 但願不信基督的人能讀一讀這一頁。
我也是不相信基督的。
無論小的時候,上學的時候,還是長大了以後,我從未進過教堂。
如果說我有什麼宗教信仰的話,那我的宗教信仰則是既無儀式又無偶像的,我隻相信一個無形的、無偶像的、不顯靈的上帝。
自少年時起,我便中了上個世紀所有的著作的毒了,我過早地吮吸了綠亵宗教的不潔的乳汁。
人類的自尊心這個自私者的上帝,封住了我的嘴,不讓我祈禱,而我被驚吓了的靈魂卻躲藏在虛無的希望之中。
當我看到布裡吉特胸前的耶稣像時,我簡直是如癡如醉了。
盡管我本人不信奉耶稣,但我知道她信,我便退縮了。
并不是一種徒勞無用的恐懼此時此刻使我住了手的。
有誰會看見我?我獨自一人,又是夜深人靜。
是不是世人的偏見使然?有誰能阻止我不去看這一小塊黑木頭呢?我可以把它扔進灰堆裡去,可我扔掉的卻是我的刀子。
啊!這塊小小的黑木頭我已感到它深入到我的靈魂中了,我現在還覺得它就在我的心中!那些曾嘲笑過這小小黑木頭能拯救一個生靈的人是多麼地可悲呀!名稱、形式、信仰,那都有什麼關系?所有好的東西不就是神聖的嗎?人怎敢觸犯上帝? 如同皚皚白雪被陽光照射之後,便融化了,從山上淌下來,而威脅着蒼天的冰峰,在山谷中變成一條溪流,同樣,一股清泉噴湧而出,流進了我的心田。
悔恨是一種純潔的聖香,它把我所有的痛苦全都化成了青煙。
盡管我幾乎犯了一個大罪,但是,我手中的利器一旦落去,我便感到我的心是無罪的。
隻一會兒工夫,我便恢複了平靜,恢複了氣力和理智。
我又向凹室走去,我俯身向着我的偶像,我親吻她的十字架。
“安心地睡吧,”我對她說道,“上帝在護信你!當你在夢中微笑的時候,你可是剛剛逃過你有生以來所能遇到的最大的危險。
但是,威脅了你的那隻手将不會再去加害任何人了。
我願以你的耶稣發誓。
我将不會殺你也不會殺我自己了!我是個瘋子,一個狂徒,一個自以為是個大人了的孩子。
感謝上帝!你年輕又活潑,而且你又美麗絕倫,你将會忘掉我的。
如果你能原諒我所給你造成的傷害,你會康複的。
安心地睡吧,睡到天明,布裡吉特,然後你再決定我們的命運吧。
不管你做出什麼判決來,我都将毫無怨言地接受的。
而你,耶稣,你救了她,請你原諒我,别把這事告訴她。
我生在一個不信教的世紀中,我有許多的罪孽要去贖。
被人們遺忘的可憐的上帝之子,人們沒有教會我愛你。
我從未到教堂裡去參拜你,但是,多虧了上天,我在這兒看見了你,我還未學會見到你而不發抖。
在我死去之前,我總算有一次機會用我的嘴唇在充滿着你的那顆心上親吻一下。
隻要這顆心還在跳動,就請你保護它吧。
留在這顆心裡吧,神聖的救星。
請你記住,有一個不幸的人因為看見你被釘在十字架上而不敢輕生了。
他是個不信教的人,你把他從惡行中拯救了出來。
如果他早先就信奉你的話,你本會安慰他的。
原諒那些使他不信教的人吧,既然你已經使他忏悔了。
原諒所有那些亵渎神明的人吧!他在陷入絕望之中時,想必是沒有看到你!人類的歡樂是嘲弄人的,它們無情地鄙視一切。
啊,基督!世上的幸運兒們以為永遠也不需要你!你就饒恕他們吧,當他們以自己的傲慢冒犯你的時候,他們的眼淚遲早要為他們做洗禮的;你就可憐可憐他們吧,他們自以為暴風雨襲擊不着他們,而為了奔向你,則需要接受嚴厲的不幸考驗。
我們的智慧和我們的懷疑在我們手中就像是小孩子的寶貴玩具。
原諒我們吧,我們幻想自己是不信教的人,而你卻在戈爾柯塔臉挂笑容。
在我們所有的一時的不幸之中,最壞的莫過于,我們為了虛榮而試圖把你給遺忘了。
但是,你都看到了,那隻不過是一些陰影,你隻需目光一瞥便将它們掃得一幹二淨。
你自己以前不也是個人嗎?是痛苦使你成為神的。
是一個刑具使你得以升天,使你張開雙臂,撲進你光榮的父親的懷抱中去的。
而我們,那也是痛苦把我們帶到你的面前的,如同痛苦把你送到你父親的面前一樣。
我們隻是戴着荊冠前來跪在你的像前,我們隻是用沾滿鮮血的雙手來觸摸你的鮮血淋漓的腳,而你忍受痛苦,甘做殉道者,是為了受到不幸的人的愛戴。
” 晨熹微露,一切都在漸漸地蘇醒,空氣中滿是那遙遠而模糊的聲音。
我綿軟無力,疲憊不堪,正要離開布裡吉特去歇息一下。
當我往外走的時候,扔在扶手椅上的一條裙子滑落在我身邊的地上,從裙子中掉出一張折疊起的紙來。
我把它拾了起來。
原來是一封信,我認得是布裡吉特的筆迹。
信封沒有粘上,我打開信來,讀到這番内容: 當您接到這封信的時候,我将遠遠地離開您了,但也許您永遠也收不到這封信的。
我的命運是和一個男人連在一起的,我為了他而犧牲了我的一切,沒有我他是活不下去的,我将試圖為他而死。
我愛您,永别了,您可憐可憐我們吧。
-XX年十H月H十五日 我看完信後把它翻轉過來,隻見上面寫着:“N城亨利-史密斯先生收,留局待領。
”
我們猶豫着,不敢在自己的胸膛上開上一槍,也不敢輕蔑地砸碎自己的腦袋。
好像我們如果自殺身亡,馬上就又要天下大亂了;我們拟就了并寫下了神的和人的戒律,而我們又害怕我們的理教;我們忍受了三十年,一聲不吭,而我們相信我們是在進行争鬥;總之,痛苦是最強者,我們奉上一小撮塵土到智慧的聖壇上,而我們的墳頭上就會長出一朵鮮花來。
” 當我說完這番話時,我便把手中握着的刀子伸到布裡吉特的胸前。
我已經無法自持,我瘋癫狂亂,不知會發生什麼事情;我掀開床單,找到她心髒之所在,但我卻瞥見她那兩隻雪白的Rx房中間有一個小小的烏木耶稣受難十字架。
我一陣恐懼,倒退了一步。
我的手松開了,刀子落在了地上。
這個小小的耶稣受難十字架,是布裡吉特的姑媽在臨終時交給她的。
可我卻沒想起來看見她戴過。
想必是在動身之前,她才把它戴在脖子上的,作為保佑旅途平安的護身符。
我突然雙手合十,不由自主地跪到地上,聲音顫抖地說道:“全能的上帝啊,全能的主啊,您一直都在這兒了廣 但願不信基督的人能讀一讀這一頁。
我也是不相信基督的。
無論小的時候,上學的時候,還是長大了以後,我從未進過教堂。
如果說我有什麼宗教信仰的話,那我的宗教信仰則是既無儀式又無偶像的,我隻相信一個無形的、無偶像的、不顯靈的上帝。
自少年時起,我便中了上個世紀所有的著作的毒了,我過早地吮吸了綠亵宗教的不潔的乳汁。
人類的自尊心這個自私者的上帝,封住了我的嘴,不讓我祈禱,而我被驚吓了的靈魂卻躲藏在虛無的希望之中。
當我看到布裡吉特胸前的耶稣像時,我簡直是如癡如醉了。
盡管我本人不信奉耶稣,但我知道她信,我便退縮了。
并不是一種徒勞無用的恐懼此時此刻使我住了手的。
有誰會看見我?我獨自一人,又是夜深人靜。
是不是世人的偏見使然?有誰能阻止我不去看這一小塊黑木頭呢?我可以把它扔進灰堆裡去,可我扔掉的卻是我的刀子。
啊!這塊小小的黑木頭我已感到它深入到我的靈魂中了,我現在還覺得它就在我的心中!那些曾嘲笑過這小小黑木頭能拯救一個生靈的人是多麼地可悲呀!名稱、形式、信仰,那都有什麼關系?所有好的東西不就是神聖的嗎?人怎敢觸犯上帝? 如同皚皚白雪被陽光照射之後,便融化了,從山上淌下來,而威脅着蒼天的冰峰,在山谷中變成一條溪流,同樣,一股清泉噴湧而出,流進了我的心田。
悔恨是一種純潔的聖香,它把我所有的痛苦全都化成了青煙。
盡管我幾乎犯了一個大罪,但是,我手中的利器一旦落去,我便感到我的心是無罪的。
隻一會兒工夫,我便恢複了平靜,恢複了氣力和理智。
我又向凹室走去,我俯身向着我的偶像,我親吻她的十字架。
“安心地睡吧,”我對她說道,“上帝在護信你!當你在夢中微笑的時候,你可是剛剛逃過你有生以來所能遇到的最大的危險。
但是,威脅了你的那隻手将不會再去加害任何人了。
我願以你的耶稣發誓。
我将不會殺你也不會殺我自己了!我是個瘋子,一個狂徒,一個自以為是個大人了的孩子。
感謝上帝!你年輕又活潑,而且你又美麗絕倫,你将會忘掉我的。
如果你能原諒我所給你造成的傷害,你會康複的。
安心地睡吧,睡到天明,布裡吉特,然後你再決定我們的命運吧。
不管你做出什麼判決來,我都将毫無怨言地接受的。
而你,耶稣,你救了她,請你原諒我,别把這事告訴她。
我生在一個不信教的世紀中,我有許多的罪孽要去贖。
被人們遺忘的可憐的上帝之子,人們沒有教會我愛你。
我從未到教堂裡去參拜你,但是,多虧了上天,我在這兒看見了你,我還未學會見到你而不發抖。
在我死去之前,我總算有一次機會用我的嘴唇在充滿着你的那顆心上親吻一下。
隻要這顆心還在跳動,就請你保護它吧。
留在這顆心裡吧,神聖的救星。
請你記住,有一個不幸的人因為看見你被釘在十字架上而不敢輕生了。
他是個不信教的人,你把他從惡行中拯救了出來。
如果他早先就信奉你的話,你本會安慰他的。
原諒那些使他不信教的人吧,既然你已經使他忏悔了。
原諒所有那些亵渎神明的人吧!他在陷入絕望之中時,想必是沒有看到你!人類的歡樂是嘲弄人的,它們無情地鄙視一切。
啊,基督!世上的幸運兒們以為永遠也不需要你!你就饒恕他們吧,當他們以自己的傲慢冒犯你的時候,他們的眼淚遲早要為他們做洗禮的;你就可憐可憐他們吧,他們自以為暴風雨襲擊不着他們,而為了奔向你,則需要接受嚴厲的不幸考驗。
我們的智慧和我們的懷疑在我們手中就像是小孩子的寶貴玩具。
原諒我們吧,我們幻想自己是不信教的人,而你卻在戈爾柯塔臉挂笑容。
在我們所有的一時的不幸之中,最壞的莫過于,我們為了虛榮而試圖把你給遺忘了。
但是,你都看到了,那隻不過是一些陰影,你隻需目光一瞥便将它們掃得一幹二淨。
你自己以前不也是個人嗎?是痛苦使你成為神的。
是一個刑具使你得以升天,使你張開雙臂,撲進你光榮的父親的懷抱中去的。
而我們,那也是痛苦把我們帶到你的面前的,如同痛苦把你送到你父親的面前一樣。
我們隻是戴着荊冠前來跪在你的像前,我們隻是用沾滿鮮血的雙手來觸摸你的鮮血淋漓的腳,而你忍受痛苦,甘做殉道者,是為了受到不幸的人的愛戴。
” 晨熹微露,一切都在漸漸地蘇醒,空氣中滿是那遙遠而模糊的聲音。
我綿軟無力,疲憊不堪,正要離開布裡吉特去歇息一下。
當我往外走的時候,扔在扶手椅上的一條裙子滑落在我身邊的地上,從裙子中掉出一張折疊起的紙來。
我把它拾了起來。
原來是一封信,我認得是布裡吉特的筆迹。
信封沒有粘上,我打開信來,讀到這番内容: 當您接到這封信的時候,我将遠遠地離開您了,但也許您永遠也收不到這封信的。
我的命運是和一個男人連在一起的,我為了他而犧牲了我的一切,沒有我他是活不下去的,我将試圖為他而死。
我愛您,永别了,您可憐可憐我們吧。
-XX年十H月H十五日 我看完信後把它翻轉過來,隻見上面寫着:“N城亨利-史密斯先生收,留局待領。
”